Feedback

Spring has come, so do not reproach,

ูˆุงูู‰ ุงู„ุฑุจูŠุน ูู…ุง ุนู„ูŠูƒ ุจุนุงุฑ

1. Spring has come, so do not reproach,
Take off your veil, drink the nectar.

ูก. ูˆุงูู‰ ุงู„ุฑูŽุจูŠุน ููŽู…ุง ุนูŽู„ูŽูŠูƒ ุจุนุงุฑ
ุฎูŽู„ุน ุงู„ุนุฐุงุฑ ูˆูŽู„ุง ุงูุฑุชูุดุงู ุนูŽู‚ุงุฑ

2. The blond wine, I do not allow its mixing,
Except with the scented cherry syrup.

ูข. ุตูŽู‡ุจุงุกูŽ ู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูŽุฌูˆุฒ ุนูู†ุฏูŠ ู…ูŽุฒุฌูŽู‡ุง
ุฅูู„ู‘ุง ุจูุฑูŠู‚ุฉ ุดุงุฏู† ู…ูุนุทุงุฑ

3. Leave the night's gloom in the morning, when it
Looks as if it extracted lights from the sky.

ูฃ. ุชูŽุฏูŽุน ุงู„ุฏูุฌุง ุตูุจุญุงู‹ ุฅูุฐุง ู‡ููŠูŽ ุฃูŽุจุฑูŽุฒูŽุช
ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ุงูุนุชูŽุตูŽุฑูŽุช ู…ูู† ุงู„ุฃูŽู†ูˆุงุฑ

4. Rise to where the gazelles have become bold
Crouching in the meadow engulfed in the grass.

ูค. ู‚ูŽู… ู‡ุงุชูŽู‡ุง ุญูŽูŠุซ ุงู„ู‡ูุฐุงุฑ ู‚ูŽุฏ ุงูุบุชูŽุฏู‰
ููŠ ุงู„ุฃูŽูŠูƒ ู…ูู†ุนูŽูƒููุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุชู‡ุฏุงุฑ

5. A bird whose branch was lent grace nested,
Its strings made of the silver of rain.

ูฅ. ุทูŽูŠุฑ ุฃูŽุนุงุฑ ุงู„ุบูุตู† ุฌู†ูƒุง ุฑูƒุจุช
ุฃูŽูˆุชุงุฑูู‡ู ู…ูู† ูุถุฉ ุงู„ุฃูŽู…ุทุงุฑ

6. The north wind scatters it and scatters
The memory of love from past eras.

ูฆ. ูˆูŽุชูŽุจุซู‘ู‡ู ุฑูŠุญ ุงู„ุตูุจุง ูˆูŽูŠูŽุจุซู‡ุง
ุฐูƒุฑ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ู…ูู† ุณุงู„ู ุงู„ุฃูŽุนุตุงุฑ

7. Let's rise to make the most of youth before
Grey hair throws dust into the bowls of life.

ูง. ูˆูŽุงูู†ู‡ูŽุถ ู„ูู†ุบุชู†ู… ุงู„ุดูŽุจูŠุจุฉ ู‚ูŽุจู„ ุฃูŽู†
ูŠูŽุฑู…ูŠ ุงู„ู…ุดูŠุจ ุงู„ุตูŽููˆ ุจูุงู„ุฃูŽูƒุฏุงุฑ

8. Drink rose wine if cheeksโ€™ roses you cannot find
For lack of gold dinars.

ูจ. ูˆูŽุงูุดุฑูŽุจ ุนูŽู„ู‰ ูˆูŽุฑุฏ ุงู„ุฑุจุง ุฅูู† ู„ูŽู… ุชูŽุฌุฏ
ูˆูŽุฑุฏ ุงู„ุฎูุฏูˆุฏ ู„ูู‚ู„ุฉ ุงู„ุฏููŠู†ุงุฑ

9. Set your thoughts on love and desireโ€™s traps
For a shadow or passing image to fall.

ูฉ. ูˆูŽุงูู†ุตุจ ุจูููƒุฑูƒ ููŠ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุดุฑูƒ ุงู„ู…ูู†ู‰
ู„ููˆูู‚ูˆุน ุธู„ู‘ ุฃูŽูˆ ุฎูŽูŠุงู„ ุณุงุฑูŠ

10. This, while I see that if I lose the one
I love, I find no paradise but fire.

ูกู . ู‡ูŽุฐุง ูˆูŽู„ูŽุณุชู ุฃูŽุฑู‰ ุฅูุฐุง ููŽู‚ุฏ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ุฃูŽู‡ูˆู‰ ุฌูู†ุงู† ุงู„ุฎูู„ุฏ ุบูŽูŠุฑ ุงู„ู†ุงุฑ

11. Alas! Neither the soft reed flute nor old
Wineโ€™s intoxication nor tones from the strings,

ูกูก. ู‡ูŽูŠู‡ุงุช ู…ุง ุงู„ู†ุงูŠ ุงู„ุฑูŽุฎูŠู… ูˆูŽู†ูŽุดูˆุฉ ุงู„
ุฎู…ุฑ ุงู„ู‚ูŽุฏูŠู… ูˆูŽู†ูŽุบู…ุฉ ุงู„ุฃูŽูˆุชุงุฑ

12. Nor the evening moan of winds when
Birds are sent off at dawn,

ูกูข. ูˆูŽุญูŽู†ูŠู† ู‡ูŽูŠู†ู…ุฉ ุงู„ุฑููŠุงุญ ุนูŽุดูŠุฉ
ูˆูŽุชูุฑุณู„ ุงู„ุฃูŽุทูŠุงุฑ ููŠ ุงู„ุฃูŽุณุญุงุฑ

13. Are as beautiful to me as conversing with the one I
Love at the moonlit peak of life.

ูกูฃ. ุนูู†ุฏูŠ ุจูุฃูŽุญุณูŽู† ู…ูู† ู…ูุณุงุฌูŽู„ุฉ ุงู„ุฃุญุจ
ุฉ ุจูุงู„ุตูŽุจุงุจุฉ ููŠ ุณูŽู†ุง ุงู„ุฃูŽู‚ู…ุงุฑ

14. The one whose beauty enslaves the free
Can do as he pleases.

ูกูค. ู…ูู† ูƒูู„ู ู…ูŽุนุจูˆุฏ ุงู„ุฌูŽู…ุงู„ ู…ูุญูƒูŽู…
ููŠู…ุง ูŠูŽุดุง ู…ูุณุชุนุจุฏ ุงู„ุฃูŽุญุฑุงุฑ