1. A youth devoted to yearning for your meeting, baptized
The fetter of patience towards loved ones lost
ูก. ุตูุจูู ูููููุงูู ุจุงูุฃูุดูุงู ู
ุนู
ูุฏู
ููููุฏู ุตูุจุฑู ุนูู ุงูุฃูุญุจุงุจ ู
ููููุฏู
2. Expatriated from family and homeland
Finding through endurance what isnโt found
ูข. ูุงุกู ุนูู ุงูุฃูููู ูุงูุฃููุทุงู ู
ูุบุชูุฑูุจู
ูููุงุฌูุฏู ู
ุง ูููู ูู ุงูุตูุจุฑ ู
ููุฌูุฏู
3. Bereft, having wept blood after the tears
As though what he wants is in his eyes the aim
ูฃ. ู
ูุชูููู
ู ููุฏ ุจููู ุจูุนุฏู ุงูุฏูู
ูุน ุฏูู
ุงู
ููุฃููููู
ุง ููู ูู ุนูููู ู
ููุตูุฏู
4. Fire with fuel in his soul for longing
And furrowed cheeks for the tears to flow
ูค. ุงููุงุฑู ุฐุงุชู ููููุฏู ูู ุฌููุงููุญููู
ุดูููุงู ูููู ุฎูุฏูููู ูููุฏู
ุน ุฃุฎุฏูุฏู
5. O you who shame the sun in dawning, a young man
Rose in his abode one fortunate day
ูฅ. ูุง ู
ูุฎุฌูู ุงูุดู
ุณู ุจุงูุฅูุดุฑุงู ุฅูููู ููุชูู
ุทูุนุชู ูู ุฏุงุฑู ูููู
ุงู ูู
ุณุนูุฏู
6. You captivated my heart though veiled from my sight
Perplexed, so proximity meant distance
ูฆ. ุฃูุณุฑุชู ูููุจู ููููุฏ ุญูุฌููุจุชู ุนูู ุจูุตุฑู
ุชููุงู ูููุงูู ูููู ุจูุงูููุฑุจ ุชูุจุนูุฏู
7. You built away from me, so my eye contends
With tears, and my heart is tried because of you
ูง. ูุจููุชู ุนููู ููุทูุฑูู ูู ู
ุฌุงูุฏุฉ
ู
ูุน ุงูุฏู
ูุน ูููููุจู ู
ูู ู
ูุฌููุฏู
8. Indeed the state of passion in grief
His unchecked tears and restrained heart concur
ูจ. ููููุฏ ุชูุทุงุจู ุญุงูู ุงูุตุจู ู
ูู ุญุฒููู
ููุฏูู
ุนููู ู
ูุทูููู ููุงููููุจ ู
ุตููุฏู
9. The phantom didnโt visit, as the door is barred
By the eyelidโs curtain when bowed in slumber
ูฉ. ููุงูุทูููู ู
ุง ุฒุงุฑู ุฅูุฐ ุจุงุจู ุงูุฒููุงุฑุฉ ู
ู
ูุฑุทู ุงูุณูุงุฏ ุจูููุชุญู ุงูุฌูู ู
ูุณุฏูุฏู
10. I stayed up gazing at stars that shine
Until in them comfort for me appeared
ูกู . ุฃูุจูุชู ุฃูุฑุนู ุงูููุฌูู
ู ุงูุฒููุฑู ุฃุญุณุจู
ูููุง ุฅููู ุฃูู ุญูุง ูู ูููู ุชูุณููุฏู
11. How I count sorrow as I count for it
Days of estrangement, so my life is counting
ูกูก. ููููู
ุฃูุนุฏูุฏู ุญูุฒูุงู ุฅูุฐ ุฃุนุฏูู ูููู
ุฃูููุงู
ู ูุฌุฑ ููุฏููุฑู ูููู ุชูุนุฏูุฏู
12. Loves, the days of ill health played with us
After you, so to our past love return
ูกูข. ุฃูุญุจุงุจููุง ุนุจูุซูุช ุฃููุฏู ุงูุณูุงู
ุจููุง
ู
ูู ุจุนุฏูู
ููุจู
ุงุถู ูุฏููุง ุนูุฏูุง
13. If the garden of that beautiful face doesnโt find me a paradise
Then would that the water of his lips were my drink
ูกูฃ. ุฅูู ููู
ูุฌุฏ ุฑููุถู ุฐุงูู ุงูููุฌู ูู ุจูุฌูููู
ูููููุชู ูู ุฃูููู ู
ุงุก ุงูุซุบุฑ ู
ูุฑูุฏู
14. If only my patience from my heart in your absence
Was a way out, would that sleep was repelled
ูกูค. ุฃูู ูุงูู ุตูุจุฑู ุนูู ูููุจู ููุจูุนุฏููู
ู
ู
ุฎุฑููุฌุงู ููุช ุฃูููู ุงูููู
ู
ูุฑุฏูุฏู
15. If only my time without you was condemned
For my destination is the praised Ishmael
ูกูฅ. ุฃูู ูุงูู ุฏูุฑูู ู
ูุฐู
ูู
ุงู ููุฑูุชูู
ููุฅููู ููุตุฏู ูุฅูุณู
ุงุนููู ู
ูุญู
ูุฏู
16. Al-Ashraf king, son of the Excellent son of Ali
Son of the Supported, protector of the rule of David
ูกูฆ. ุงูุฃูุดุฑููู ุงูู
ููู ุจูู ุงูุฃููุถููู ุจูู ุนููู
ูู ุจูู ุงูู
ุคูููุฏู ุญุงู
ู ุงูู
ูููู ุฏุงูุฏู
17. Bestowing pure grace, pour of his comfort
Though abundant, gift of the weary and faint
ูกูง. ุงูู
ุงููุญู ุงูููุถูู ุตูููุงู ูููุถู ุฑุงุญุชููู
ููุงูุบููุซู ุฅูู ุฌุงุฏู ุชูุนุจุงูู ููู
ูุฏูุฏู
18. Withholding the steeds where the land is blood
Of those who opposed, in its dusty cheek channeling
ูกูจ. ููุงูู
ุงููุนู ุงูุณุฑุญู ุญูุซ ุงูุฃูุฑุถู ู
ู ุฏู
ู
ู
ุนุงุฏุงูู ูู ุฎูุฏูููุง ุงูู
ุบูุจุฑู ุชููุฑูุฏู
19. Sparks flew and gazelles fled
What but bodies fuels the fire lit?
ูกูฉ. ููุงููููุนู ุซุงุฑ ุฏูุฎุงูุง ููุงูุธูุจุง ุดูุฑูุฑู
ููู
ุง ุณูู ุญุทุจู ุงูุฃูุฌุณุงู
ู
ููููุฏู
20. The subjects slept, while lightning heart quivered
In awe of it, and by the starโs eyebow calmed
ูขู . ูุงู
ุงูุฑูุนุงูุง ูููููุจู ุงูุจูุฑู ููุฎูู ู
ู
ุฑุนุจ ุจูู ูุจุทุฑู ุงููุฌู
ุชุณููุฏู
21. Secured them from woes, the rising of a dawning
Its fortunes heralded victory from the first light
ูขูก. ูุฃู
ูููุชูู
ู
ููู ุงูุขูุงุช ุทูุนุฉ ู
ู
ุฃูุถุญู ูุทุงูุนู ุจูุงููุตุฑ ู
ุณุนูุฏู
22. The caller to dew said amongst the people, โRise
For the best of prayers, the time is presentโ
ูขูข. ูููุงูู ุฏุงุนู ุงููุฏู ูู ุงููุงุณ ุญูู ุนููู
ุฎููุฑ ุงูุตููุงุช ููุฅููู ุงูููุช ู
ูุดููุฏู
23. And the enemy heralded in the state straightaway
Saying to the poor: โO you enemies, hand over!โ
ูขูฃ. ููููุฏ ูุงุนู ุงูุนุฏุง ูู ุงูุญุงู ู
ุจุชุฏุฑุงู
ููููู ูู ุงูููุฑ ูุง ุฃูุนุฏุงุกูู ุจูุฏูุง
24. Their heads bowed in awe from the term
And the piercing sight in the eyelid subdued
ูขูค. ุณููููุช ุฑุคูุณูู
ุจุงูุฑุนุจ ู
ูู ุฃูู
ูุฏู
ููุทุฑูู ู
ูุฑูููููู ูู ุงูุฌูู ู
ูุบู
ูุฏู
25. The darkness of the sparks from the rising of his dawn
Illuminated, escalating in the horizon
ูขูฅ. ููู
ุธูู
ู ุงููููุนู ู
ูู ุฅูุดุฑุงู ุทูุนุชู
ู
ููููุฑ ูููููู ูู ุงูุฃููู ุชูุตุนูุฏู
26. If he said, โWe sought peace from generosity.โ
What can be said to us in war? Say: They hunted.
ูขูฆ. ุฅูู ูุงู ุตูุฏูุง ุงูุซูุง ูู ุงูุณูู
ู
ู ูุฑู
ู
ููู
ุง ููุงู ููุง ูู ุงูุญูุฑุจ ูู ุตูุฏูุง
27. Or he said, โWe veiled the land in fair faces.โ
What are the colors of our enemiesโ faces? Say: Blackened.
ูขูง. ุฃูู ูุงู ุณูุฏูุง ุงูููุฑู ุจูุถู ุงููุฌูู ููู
ุง
ุฃูููุงูู ุฃููุฌูู ุฃูุนุฏุงูุง ูููู ุณูุฏูุง
28. Content with piety, dew, forbearance, his rule
So strange for a thing restricted yet generous
ูขูจ. ุนููู ุงูุชูู ููุงูููุฏู ูุงูุญูู
ู
ูุชุตุฑู
ูุฃุนุฌุจ ูู
ูุตูุฑ ุดูุกู ููููู ู
ูู
ุฏูุฏู
29. Judgmentsโ implementation and honesty in vows
Do you know that Ishmael is David?
ูขูฉ. ููููุตูู ุญููู
ู ููุตูุฏูู ูู ุงููุนูุฏู ููููู
ุนูููู
ุชู
ุฃูููู ุฅูุณู
ุนูู ุฏุงูุฏู
30. Through his great honor the world is honored
So Zubaid, justice and kindness there perpetuated
ูฃู . ุจุนูุธู
ุนุฒูุชู ุงูุฏููุง ุชูุนูุฒูู ูููุง
ุฒุจูุฏ ู
ููู ูููุงูู ุงูุนุฏู ููุงูุฌูุฏู
31. If one seeking kindness is ignorant of a king
Other than him, the custom of his gifts is known
ูฃูก. ุฅูู ููุฌูู ุงููุงุตูุฏู ุงูู
ูุนุฑููู ู
ูู ู
ููู
ุณูุงู ูุงูุนูุฑูู ู
ูู ููุนู
ุงู ู
ูุนููุฏู
32. The traits of generosity beamed on his birthday
Before the birthdates are done
ูฃูข. ู
ูุฎุงููู ุงูุฌูุฏู ูุงุญูุช ูููู
ู ู
ููุฏู
ูู ููุฌูู ูุจู ู
ุง ุชูุถู ุงูู
ููุงููุฏู
33. Seek provision from his right hand, O you whose supporter is few
For from the palm of that hand you are given increase
ูฃูฃ. ุงูุณุชูุณูู ูู
ูุงู ูุง ู
ู ููููู ูุงุตุฑููู
ูุฃููุชู ู
ูู ุฌูุฏ ุชูููู ุงูููููู ู
ูุฌูุฏู
34. Repel your worries if being called in his feast of joy
Brings prosperity, for the opposite in his feast is spurned
ูฃูค. ููุงูุทุฑูุฏ ูู
ูู
ู ุฅูู ููุญููููู ูุงุฏููู
ุจูุงูุณุนุฏ ููุงูุนููุณู ูู ูุงุฏูู ู
ูุทุฑูุฏู
35. He secured the universe from fear and illuminated it
His young white sons or old fathers hunted
ูฃูฅ. ููุฏ ุฃู
ูู ุงูููู ู
ูู ุฎููู ููููุฑู
ุฃูุจูุงุคูู ุงูุบุฑู ุฃูู ุขุจุงุคููู ุงูุตูุฏู
36. He ascended above the rank of Bahram
Surpassing the kingdom, neither Chosroes nor Fridoun
ูฃูฆ. ููููุฏ ุชุนููู ุนููู ุจูุฑุงู
ู ู
ูุฒูุฉ
ูููุงูู ู
ููุงู ููู
ุง ูุณุฑู ูุฅูุฑูุฏู
37. His hands adorned us with necklaces, so excellently
From us it elicited praise and mimetic discipline
ูฃูง. ููููููุฏูุชูุง ุฃููุงุฏูู ุญููู ููุดุฏุง
ุจูุงูู
ูุฏุญู ู
ูููุง ูููู ุนููู
ู ููุชููููุฏู
38. Interpreting his noble deeds for our hopes
Beyond Abu Abbas in precise interpretation
ูฃูจ. ูููุณููุฑูุช ูุฃู
ุงูููุง ู
ููุงุฑูู
ู
ูููุงูุจู ุนูุจูุงุณู ูู ุงูุชููุณูุฑ ุชูุฌููุฏู
39.
O just sovereign, his lofty kingdom
ูฃูฉ. ูุง ู
ุงูููุงู ู
ูููููู ุงูุนุงูู ุจูุณุคุฏุฏู
ู
ูุทุฃู ูููููู ุจูุงูุนูุฏู ุชูู
ููุฏู
40. A place of descent, and in fairness its groundwork
O most generous, here are our goods
ูคู . ูุง ู
ู ุชุทูููู ุฌูุฏุงู ูุง ุจูุถุงุฆูุนููุง
ุนุฑุถู ุงูู
ุฏุงุฆุญ ููุงูุชููุตูุฑ ู
ููุฌูุฏู
41. Eulogies offered and inadequacy found
I crossed the sea journeying
ูคูก. ุฅููู ุนูุงู ูุทุนุชู ุงูุจุญุฑ ูู ุณูุฑู
ูููุงุตูู ุงููููุจ ุฏุฃุจุงู ูููู ุชููููุฏู
42. My heart ever pining and lamenting
Deprived of the joy of my life when it ended there
ูคูข. ุญูุฑูู
ุชู ูุฐูุฉู ุนููุดู ุฅูุฐ ุญููุช ุจููู
ููุจุงู ุนูููู ู
ูุญุจูุจ ููู
ูุฏูุฏู
43. While a beloved and affectionate friend departed
The cups of worries intoxicated me there
ูคูฃ. ููุฃูุณููุฑูุชูู ูุคูุณู ุงููู
ู ูููู ูู
ู
ุฃูู
ูุงุฌููู ุงูุฑููุตู ูููุง ููุงูุนูุฑุงุจูุฏู
44. Dancing and floating amongst its waves
My heart sterile from what it fasted of joy
ูคูค. ููููุทููุฑู ุงููููุจ ู
ูู
ูุง ุตุงู
ุนูู ูุฑุญ
ูููู ูููููู
ู ุฃูุฑู ูุงุฏูู ูู ุนูุฏู
45. There, and the day I see your grove is celebration
You looked at me kindly and magnanimously
ูคูฅ. ูุธุฑุชู ููุญูู ุจุนูู ุงูุนุทู ู
ู ูุฑู
ู
ููุงูุณู
ุน ู
ูุฏูุญุงู ูููู ูู ุงูุตุฏู ุชููููุฏู
46. So listen to sincere praise that affirms
If excellent odes I did not profess
ูคูฆ. ุฅูู ูููุชู ุจูุงูุญูุณูู ููู
ุฃูุทููู ูููุงููููู
ููุจุงูููุงู ููุฐูููู ุงูููู
ุชููููุฏู
47. Then by vigor today my mind is bound
And my thoughts barren from what I met
ูคูง. ููููุฑุชู ุนูููู
ูุช ู
ูู
ูุง ููููุชู ููููู
ูููุชูุฌ ูููุง ู
ูุซูู ู
ุง ุฃูุฑุถุงูู ุชููููุฏู
48. Not producing the like of what creation pleases
The kindness you have for the foreign weak
ูคูจ. ููุทูู ุฎูุฑู ูููุนุงูู ุงูุบูุฑูุจ ูููู
ูู ุงูุฃูุฑุถู ุณููุฑู ูููู ุงูุขูุงู ุชูุฎููุฏู
49. Travels the land and eternally the horizons
Adorn my neck with the necklace of dew, may
ูคูฉ. ุทููููู ุจูุญูู ุงูููุฏู ุนูููู ููููู ูููู ู
ูู
ูุธู
ู ููุณูุฌุนู ุนููู ุงูุฃููุฑุงูู ุชูุบุฑูุฏู
50. From my poetry and rhyme for you on pages singing be
And a king who straightens generations will graze
ูฅู . ููุฏู
ู
ููููุงู ุนููู ุงูุฌุฏู ุชุฑุชุน ูู
ุฑูุจูุน ุนุฏูู ุดุงุฉู ุงููููู
ููุงูุณููุฏู