1. A moon surpassing full moons in splendor
None can outshine his beauty from afar
ูก. ููู
ูุฑู ููููู ุนููู ุงูุจูุฏูุฑ ุงูููู
ูููู
ูู ุงูุจูููู ููู
ููุฌู
ูู ุนูููููู ุชูุฌูู
ูููู
2. Who is like him but the full moon yet he is
Like a branch enchanting the beholderโs eye
ูข. ู
ู ูู ุจููู ูุงูุจูุฏุฑู ุฅูููุง ุฃูููููู
ูุงูุบูุตูู ูุณุจู ุงูู
ูุฌุชูู ููุงูู
ูุฌุชููู
3. No fault in him but his watcher cannot bear
To blame him if blame should come to my door
ูฃ. ูุง ุนููุจ ูููู ุบูุฑู ุฃููู ุฑูููุจู
ูุง ูุฃุชููู ูู ูููู
ููู ุฅูู ูุฃุชู ูู
4. I left him so all my gentle manners turned
To pride after my lowliness with him before
ูค. ูุงุฑููุชููู ููููููุช ููู ุชูุฐูููููู
ู
ูู ุจุนุฏ ุนุฒูู ุนูุฏู ููุชูุฐููููู
5. O beloved of my heart will you ever see
After estrangement the meeting as of yore
ูฅ. ุจูุงููููู ูุง ู
ูุญุจูุจู ูููุจู ููู ุชูุฑู
ุจูุนุฏ ุงููููู ุนูุฏ ุงููููุงุก ุงูุฃููููู
6. Who will give me your face, the homes we knew
And wealth with lasting favor free of blame
ูฆ. ู
ูู ูู ุจูููุฌููู ููุงูุฏููุงุฑ ููุซุฑููุฉู
ูุฑุถู ููุฏูู
ูููุง ููููุฏ ุงูุนุฐููู
7. You blamed me for โperhapsโ though if my body fails
To please you, blame my body, do not blame
ูง. ุนููููุชููู ุจูุนูุณู ููุนูููู ููุฅูู ููููู
ุชูุนูููู ุฌูุณู
ู ุนูู ุฑูุถุงูู ููุนูููููู
8. You left me to the cups and cast at me the shaft
That found its destined mark and proved my bane
ูจ. ููุทุฑุญุชููู ููููุฏ ุงููููู ููุฑูู
ููุชููู
ูุฃุตุงุจ ุณููู
ู ุงูุจูู ููุตุฏุงู ู
ูุชูู
9. Woe to wakefulness since the beloved went
And home was lost to him after our unionโs end
ูฉ. ุงููููู ูู ุตูุจูู ุฌููุงูู ู
ููุงู
ููู
ู
ูู ุจูุนุฏู ูููุฏู ุญูุจูุจููู ููุงูู
ูุฒูู
10. You were right to turn from me to others, turn
And be impartial once you crossed the line
ูกู . ููุฏ ุฌูุฑุชู ูู
ูุง ุฌูุฒุชู ุญุฏูู ูู ุงููููู
ููุนุฏููุชู ุนูููู ูููุนููุงุฐูู ูุงูุนุฏูู
11. To water your old pact, these tears were poured
Salt had they not been melted by the rain
ูกูก. ุณููุงู ููุนููุฏููู ู
ูู ุฏู
ูุน ุดูุจููููุช
ููููุง ู
ููุญุชููุง ุจูุบููุซ ู
ูุฒูู
12. Unite me, and my bitter tears will turn to
The dew of the most noble king, most excellent
ูกูข. ุตูููู ุชูุจูุฏููู ู
ูู ุฃุฌุงุฌู ู
ูุฏุงู
ุนู
ุจููุฏู ุงูู
ูููู ุงูุฃูุดุฑูู ุจู ุงูุฃููุถููู
13. The dew of the Exalted Rod and lineage pure
Whose glory blinds enviers with honors bright
ูกูฃ. ุจูุฏู ุงูุนูู ุงููุฏุฑ ููุงููุณุจ ุงูุฒูู
ุงูู
ุนุชูู ุจู ุงูู
ุนุชูู ุจู ุงูู
ุนุชูู
14. A king consummate whom none equals, he
Perfected many great traits none perfected
ูกูค. ู
ูู ุงูู
ููู ุญููููุฉ ููุฏ ูู
ููุช
ุฃููุตุงูู ููุณูุงูู ูููุณู ุจุฃูู
ููู
15. He relates the sweet tales of grace with speech
Studded with his kindness and ornamented chains
ูกูฅ. ููุฑูู ุฃูุญุงุฏูุซู ุงูููุงู ุตูุญูุญูุฉู
ุจูู
ุฏุจููุฌู ู
ูู ุฌูุฏููู ููู
ุณูุณูู
16. He relates from Al-โAbbas Ismaโil what only
Al-โAbbas related from โAli before
ูกูฆ. ูุฑูู ุนูู ุงูุนุจูุงุณ ุฅูุณู
ุงุนููู ู
ุง
ููุฑูู ููู
ุง ุงูุนูุจูุงุณ ููุฑูู ุนูู ุนูู
17. A lineage whose glory outshone Saโdโs brow
That blinded eyes with honorโs dangling swords
ูกูง. ููุณูุจู ุนููู ุถูุงุกู ุณูุนุฏู ุญุงุฌูุจู
ุนูููู ุงูุญููุงุณูุฏ ุจูุงูุณููุงุก ุงูู
ุณุจูู
18. With mulct unparalleled in treasures collected
Never before assembled for a coming king
ูกูจ. ู
ุบุฑู ุจูุฌูู
ุนู ููุฑุงุฆูุฏู ู
ุง ุฌูู
ููุนุช
ู
ูู ูุจู ุฏููุชู ูู
ูู ู
ูุจูู
19. Might so awesome rocks stand soft before its force
Shielded by the calm that crumbled mountain walls
ูกูฉ. ุจุฃุณู ููููู ูููู ุงูุฌูู
ุงุฏู ููุญูููููู
ุญูู
ุชุฒูู ูููู ุฑููุงุณู ุงูุฃูุฌุจูู
20. His famed miracles, if he wished, were like
His gifts, and he was called a saint for both
ูขู . ูููููู ุงูููุฑุงู
ุงุชู ุงูุดูููุฑุฉ ุฅูู ุชูุดุฃ
ู
ูู ู
ุนุฌุฒ ุฃูู ุฅูู ุชูุดุฃ ู
ูู ู
ูุถูู
21. His dark brown blade they likened though its edge
Was never called as weak as โtoothlessโ
ูขูก. ุฌูุฏู ูู
ู ููุฎูุงุฑููู ููุนููุงุฆูุฏู
ุนุธูู
ูุช ูููู ุงูุญุงููู ููุฏุนู ุจุงูููู
22. It nearly blinded the foe with lightning blows
Speeding through the throngs in the clashing fray
ูขูข. ุจูุณูุงูู ุฃูุณู
ุฑููู ุงูุณูู
ุงูู ู
ุดุจูููู
ููููููููู ููู
ููุฏุนู ู
ูููู ุจุฃุนุฒููู
23. O king who filled the world with secure shade
From his most impregnable reignโs dominion
ูขูฃ. ูููููุงุฏ ุฃูู ููู
ุถู ุจุฃูุจุตุงุฑ ุงูุนุฏู
ู
ุงุถู ุจููุงุฑููู ุณูููููู ูู ุงูุฌุญููู
24. Son of past kings, masters of bounty, resolve
And lofty power your glorious ancestry
ูขูค. ูุง ุฃูููููุง ุงูู
ูู ุงูููุฐู ุณูู ุงูููุฑู
ู
ูู ุธููู ุฏููุชู ุจุฃู
ูุน ู
ุนููู
25. The land is yours though none rose saying
Welcome O noble king of all who came
ูขูฅ. ูุง ุงูุจู ุงูู
ููููู ุงูุณุงููููู ุฃูููู ุงูููู
ููุงูุฌูุฏ ููุงูุนุฒู
ุงุช ููุงูููุฏุฑ ุงูุนูู
26. And people all your subjects gained under
Your abundant graceโs pouring cloud
ูขูฆ. ุงูุฃูุฑุถู ู
ููููู ู
ุง ููุถุช ูููู ููููู
ุฃูููุงู ููุณูููุงู ุจุงูู
ูููู ุงูู
ูุจูู
27. God guard you with His subtle kindness
And your conquering troopsโ open victory
ูขูง. ููุงููุงุณู ุฃูุฌู
ุน ู
ู ุฑูุนุงูุงู ุงูุฑุชููุง
ู
ูู ูููุถ ูุถูู ุจูุงูุบู
ุงู
ุงูู
ุณุจูู
28. My lord, I raised my case to you and judged
My quest would surely prosper in your charge
ูขูจ. ูุงููููู ุญููู ู
ูููู ุจุงููุทูู ุงูุฎููู
ููุงูุนุณูุฑ ุงูู
ููุตูุฑ ุจูุงูููุตุฑ ุงูุฌูู
29. I came to you the first time but then left
When favor faded and humility failed
ูขูฉ. ู
ูููุงูู ูุญูู ููุฏ ุฑููุนุชู ููุถูููุชู
ููุฌูุฒู
ุช ู
ูููู ุจูุฌุญ ููุตุฏู ููุงููุถ ูู
30. I left you though my thanks were inadequate
While my bags were full and I was filled
ูฃู . ุฅูููู ูุตุฏุช ุญู
ุงู ุฃูููู ู
ูุฑููุฉู
ููููููุช ุนุฒูุงู ุฒุงูู ู
ูุนูู ุชูุฐูููููู
31. For I fell short in praising your sublime state
When it welcomed me with such greater good
ูฃูก. ููุฑุญูุช ุนูู ูููุทูู ุดููุฑู ุนุงุฌูุฒ
ููุญููุงุฆุจู ู
ูู
ููุกูุฉ ููุฃููุง ุงูู
ูู
32. And versified your rule in eulogies
Lest I live heedless in my days
ูฃูข. ููููููุฏ ูุตุฑุช ุนููู ุนูุงู ู
ูุฏุงุฆุญู
ูู
ูุง ุชููููุชูู ุจูุจุงุนู ุฃูุทููู
33. I hope you grant me title to refute
Any foeโs ire and please my guardian king
ูฃูฃ. ูููุธู
ุชู ูู ู
ูุฏุญู ูู
ููู ู
ุนุฌู
ุงู
ูุฃูููู ูู ุฏูููุงู ูุณุช ุจูู
ููู
ูู
34. That I gain both your bounty and delight
And my obligation be complete through zeal
ูฃูค. ููุฑูุฌุงูู ุชูุดุฑููู ุจูู
ูุฑุณูู
ุจููู
ุบูุถูุจู ุงูุนูุฏูู ุฅูุฐุง ุจูุฏุง ูุฑุถู ุงููููู
35. No blame if I seek your bounty for myself
But blame me if I do not seek at all
ูฃูฅ. ูุฃูููุฒ ุจูุงูุบููู
ูู ุฌุงูู ููุงูููุฏู
ููููููู ููุฑุถู ูุงู
ููุงู ุจูุชูููููู
36. It would be odd if I found myself unfit
For what I wish from you, so make me fit
ูฃูฆ. ูุง ูููู
ู ุฅูู ุฃูุณุฃู ููุฏุงู ุนูููู ุจูู
ููู ุงูู
ูุงู
ู ุนููู ุฅูู ููู
ุฃูุณุฃูู
37. Time is yours, command it and it hears, make
Its sons bow and bitter taste sweet
ูฃูง. ุญุงุดู ู
ููุงุฑูู
ูู ุงูุบูุฑูุจุฉ ุฃูู ุฃูุฑู
ู
ูู
ูุง ุฃุฑุฌูู ู
ูููู ุบูุฑ ู
ุคููููู
38. You ascend to the highest unmatched limit
And attain the most sublime through the Sublime
ูฃูจ. ูุงูุฏููุฑู ุทูุนูู ููู ูููู ููุณู
ูุน ููุทูู
ุฃูุจูุงุกููู ููุฎุถุน ููู
ูุฑูู ูููุนููู
ูฃูฉ. ููุชุฑููู ุฃูุนุธูู
ุบุงููุฉ ูุง ุชููุชููู
ููุชูุงูู ุงูุฒููุฑู ุงูุนูููุฉ ู
ู ุนูู