1. My times are all wrath and reproach
While you against me and the days turn
ูก. ุฒูู
ุงูููู ููููููู ุบูุถูุจู ููุนูุชุจู
ููุฃููุชู ุนูููููู ููุงูุฃูููุงู
ู ุฅููุจู
2. The livelihood of both worlds is easy before you
While my livelihood alone with your loss is difficult
ูข. ููุนููุดู ุงูุนุงููู
ููู ููุฏูููู ุณูููู
ููุนููุดู ููุญุฏููู ุจููููุงูู ุตูุนุจู
3. And you, you the repeller of every misfortune
With the misfortunes that befall upon me being grave
ูฃ. ููุฃููุชู ููุฃููุชู ุฏุงููุนู ููููู ุฎูุทุจู
ู
ูุนู ุงูุฎูุทุจู ุงูู
ูููู
ูู ุนูููููู ุฎูุทุจู
4. To what extent this punishment yet no crime
And how much this apology yet no sin
ูค. ุฅููู ููู
ุฐุง ุงูุนููุงุจู ูููููุณู ุฌูุฑู
ู
ููููู
ุฐุง ุงูุงูุนุชูุฐุงุฑู ูููููุณู ุฐููุจู
5. Neither in Damascus I enjoyed a drink
Nor in captivity did my heart ease
ูฅ. ูููุง ุจูุงูุดุงู
ู ููุฐูู ุจูููููู ุดูุฑุจู
ูููุง ูู ุงูุฃูุณุฑู ุฑูููู ุนูููููู ูููุจู
6. So do not burden a wounded heart
With the events of days causing distress
ูฆ. ูููุง ุชูุญู
ูู ุนููู ูููุจู ุฌูุฑูุญู
ุจููู ููุญููุงุฏูุซู ุงูุฃูููุงู
ู ููุฏุจู
7. Is it becoming that words be accepted regarding me
While the like of you persists in lies about me
ูง. ุฃูู
ูุซูู ุชููุจููู ุงูุฃูููุงูู ูููู
ููู
ูุซูููู ููุณุชูู
ูุฑูู ุนูููููู ููุฐุจู
8. My soul you donโt know and I have a tongue
That can handle a shield and a manโs rage
ูจ. ุฌููุงูููู ู
ุง ุนูููู
ุชู ูููู ููุณุงูู
ููููุฏูู ุงูุฏูุฑุนู ููุงูุฅููุณุงูู ุนูุถุจู
9. My strength is your strength not running low
My fire is your fire not going dim
ูฉ. ููุฒููุฏู ููููู ุฒููุฏููู ูููุณู ูููุจู
ูููุงุฑู ููููู ูุงุฑููู ูููุณู ุชูุฎุจู
10. My branch is your lofty sublime branch
And my origin is your fertile and enough origin
ูกู . ููููุฑุนู ููุฑุนููู ุงูุณุงู
ู ุงูู
ูุนูููู
ููุฃูุตูู ุฃูุตูููู ุงูุฒุงูู ููุญูุณุจู
11. To Ishmael through me and his children is pride
And in Isaac through me and his children is glory
ูกูก. ููุฅูุณู
ูุนููู ุจู ููุจููููู ููุฎุฑู
ูููู ุฅูุณุญููู ุจู ููุจููููู ุนูุฌุจู
12. And my uncles are Rabฤซสฟah and it is might
And my in-laws are Balasfar and it is conquest
ูกูข. ููุฃูุนู
ุงู
ู ุฑูุจูุนูุฉู ููููู ุฑูุตููุฏู
ููุฃูุฎูุงูู ุจูููุตููุฑู ููููู ุบููุจู
13. My merits the meritorious cannot match
Because you are its source and glory its rearing
ูกูฃ. ููููุถูู ุชูุนุฌูุฒู ุงูููุถููุงุกู ุนูููู
ููุฃูููููู ุฃูุตูููู ููุงูู
ูุฌุฏู ุชูุฑุจู
14. May myself be sacrificed for the prince itโs as though my fortune
And nearness to him is lasting as long as nearness
ูกูค. ููุฏูุช ูููุณู ุงูุฃูู
ูุฑู ููุฃูููู ุญูุธูู
ููููุฑุจู ุนููุฏููู ู
ุงุฏุงู
ู ููุฑุจู
15. But when the enemies came between me and him
And a sea and road was between us
ูกูฅ. ููููู
ูุง ุญุงููุชู ุงูุฃูุนุฏุงุกู ุฏููู
ููุฃูุตุจูุญู ุจูููููุง ุจูุญุฑู ููุฏูุฑุจู
16. You persisted to change words after me
And your estrangement from me reaches what is estranged
ูกูฆ. ุธููููุชู ุชูุจูุฏูููู ุงูุฃูููุงูู ุจูุนุฏู
ููููุจููุบููู ุงูุบุชููุงุจููู ู
ุง ููุบูุจูู
17. Say what you wish regarding me I have a tongue
Full of praise regarding you fresh
ูกูง. ููููู ู
ุงุดูุฆุชู ููููู ูููู ููุณุงูู
ู
ูููุกู ุจูุงูุซููุงุกู ุนูููููู ุฑูุทุจู
18. And treat me with justice and injustice
Youโll find me in both as you would love
ูกูจ. ููุนุงู
ูููู ุจูุฅููุตุงูู ููุธููู
ู
ุชูุฌูุฏูู ูู ุงูุฌูู
ูุนู ููู
ุง ุชูุญูุจูู