Feedback

The phantom of al-สฟฤ€miriyya may visit

ู„ุนู„ ุฎูŠุงู„ ุงู„ุนุงู…ุฑูŠุฉ ุฒุงุฆุฑ

1. The phantom of al-สฟฤ€miriyya may visit
So a forsaken one finds joy, and a wanderer finds bliss

ูก. ย ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽ ุฎูŽูŠุงู„ูŽ ุงู„ุนุงู…ูุฑููŠู‘ูŽุฉู ุฒุงุฆูุฑู
ููŽูŠูุณุนูŽุฏูŽ ู…ูŽู‡ุฌูˆุฑูŒ ูˆูŽูŠูุณุนูŽุฏูŽ ู‡ุงุฌูุฑู

2. Long were the nights between you and I, blissful
Though with contentment from union I would not suffice

ูข. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูƒูู†ุชู ู„ุง ุฃูŽุฑุถู‰ ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆูŽุตู„ู ุจูุงู„ุฑูุถุง
ู„ูŽูŠุงู„ููŠูŽ ู…ุง ุจูŽูŠู†ูŠ ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽูƒูŽ ุนุงู…ูุฑู

3. At dusk I yearn for you, led by enduring passion
While the Pleiades their beauty to me entice

ูฃ. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŠ ุนูŽู„ู‰ ุทูˆู„ู ุงู„ุดูู…ุงุณู ุนูŽู†ู ุงู„ุตูุจุง
ุฃูŽุญูู†ู‘ู ูˆูŽุชูุตุจูŠู†ูŠ ุฅูู„ูŽูŠูƒู ุงู„ุฌูŽุขุฐูุฑู

4. If in wakefulness our meeting I cannot find
A visiting phantom shall give comfort to my eyes

ูค. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŠ ุฅูุฐุง ู„ูŽู… ุฃูŽุฑุฌู ูŠูŽู‚ุธุงู†ูŽ ูˆูŽุตู„ูŽู‡ุง
ู„ูŽูŠูู‚ู†ูุนูู†ูŠ ู…ูู†ู‡ุง ุงู„ุฎูŽูŠุงู„ู ุงู„ู…ูุฒุงูˆูุฑู

5. In both abodes of Khiแธr some maiden resides
Veiled from the spears of warriors by curtains precise

ูฅ. ูˆูŽููŠ ูƒูู„ู‘ูŽุชูŽูŠ ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุฎูุจุงุกู ุฎูŽุฑูŠุฏูŽุฉูŒ
ู„ูŽู‡ุง ู…ูู† ุทูุนุงู†ู ุงู„ุฏุงุฑูุนูŠู†ูŽ ุณูŽุชุงุฆูุฑู

6. She says, when armored I come to her, a visitor
"Of passion or revenge - which brings you here in guise?"

ูฆ. ุชูŽู‚ูˆู„ู ุฅูุฐุง ู…ุงุฌูุฆุชูู‡ุง ู…ูุชูŽุฏูŽุฑู‘ูุนุงู‹
ุฃูŽุฒุงุฆูุฑู ุดูŽูˆู‚ู ุฃูŽู†ุชูŽ ุฃูŽู… ุฃูŽู†ุชูŽ ุซุงุฆูุฑู

7. I said, "Nay, neither, but a visit I pay
That dares dangers, with motives pure and wise"

ูง. ููŽู‚ูู„ุชู ู„ูŽู‡ุง ูƒูŽู„ู‘ุง ูˆูŽู„ูŽูƒูู† ุฒููŠุงุฑูŽุฉูŒ
ุชูุฎุงุถู ุงู„ุญูุชูˆูู ุฏูˆู†ูŽู‡ุง ูˆูŽุงู„ู…ูŽุญุงุฐูุฑู

8. Did a delicate branch sway, or her figure dance?
Did a gloomy night pass, or shining locks arise?

ูจ. ุชูŽุซูŽู†ู‘ูŽุช ููŽุบูุตู†ูŒ ู†ุงุนูู…ูŒ ุฃูŽู… ุดูŽู…ุงุฆูู„ูŒ
ูˆูŽูˆูŽู„ู‘ูŽุช ููŽู„ูŽูŠู„ูŒ ูุงุญูู…ูŒ ุฃูŽู… ุบูŽุฏุงุฆูุฑู

9. As estrangement prolongs, the phantom visiting
Shall please my eyes, when union from me is prised

ูฉ. ููŽุฃูŽู…ู‘ุง ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุทุงู„ูŽ ุงู„ุตูุฏูˆุฏู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู
ูŠูŽู‚ูŽุฑู‘ู ุจูุนูŽูŠู†ูŽูŠู‘ูŽ ุงู„ุฎูŽูŠุงู„ู ุงู„ู…ูุฒุงูˆูุฑู

10. The maiden of the clan sleeps, careless of me
While around I the vigils of dusk synergize

ูกู . ุชูŽู†ุงู…ู ููŽุชุงุฉู ุงู„ุญูŽูŠู‘ู ุนูŽู†ู‘ูŠ ุฎูŽู„ููŠู‘ูŽุฉู‹
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูƒูŽุซูุฑูŽุช ุญูŽูˆู„ูŠ ุงู„ุจูŽูˆุงูƒูŠ ุงู„ุณูŽูˆุงู‡ูุฑู

11. The dust of the wilds brings me joy for her sake
Though it vexes the homes and mansioned prides

ูกูก. ูˆูŽุชูุณุนูุฏูู†ูŠ ุบูุจุฑู ุงู„ุจูŽูˆุงุฏูŠ ู„ูุฃูŽุฌู„ูู‡ุง
ูˆูŽุฅูู† ุฑูŽุบูู…ูŽุช ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุจููŠูˆุชู ุงู„ุญูŽูˆุงุถูุฑู

12. For by her glance - which I never expected -
My fate to her, irresistibly, allies

ูกูข. ูˆูŽู…ุง ู‡ููŠูŽ ุฅูู„ู‘ุง ู†ูŽุธุฑูŽุฉูŒ ู…ุง ุงูุญุชูŽุณูŽุจุชูู‡ุง
ุจูุนูŽุฏู‘ุงู†ูŽ ุตุงุฑูŽุช ุจูŠ ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ุงู„ู…ูŽุตุงูŠูุฑู

13. With her I rose, and the caravan and tribe
Bewildered, facing beauty that tantalizes

ูกูฃ. ุทูŽู„ูŽุนุชู ุจูู‡ุง ูˆูŽุงู„ุฑูŽูƒุจู ูˆูŽุงู„ุญูŽูŠู‘ู ูƒูู„ู‘ูู‡ู
ุญูŽูŠุงุฑู‰ ุฅูู„ู‰ ูˆูŽุฌู‡ู ุจูู‡ู ุงู„ุญูุณู†ู ุญุงุฆูุฑู

14. Never from the garden of beauty did she travel
But to whisper over homes that tranquilize

ูกูค. ูˆูŽู…ุง ุณูŽููŽุฑูŽุช ุนูŽู† ุฑูŽูŠู‘ูู‚ู ุงู„ุญูุณู†ู ุฅูู†ู‘ูŽู…ุง
ู†ูŽู…ูŽู…ู†ูŽ ุนูŽู„ู‰ ู…ุง ุชูŽุญุชูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽุนุงุฌูุฑู

15. My soul, after madness of passion's renewal
My heart, after roving sights did chasten eyes

ูกูฅ. ููŽูŠุง ู†ูŽูุณู ู…ุงู„ุงู‚ูŽูŠุชู ู…ูู† ู„ุงุนูุฌู ุงู„ู‡ูŽูˆู‰
ูˆูŽูŠุงู‚ูŽู„ุจู ู…ุงุฌูŽุฑู‘ูŽุช ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ุงู„ู†ูŽูˆุงุธูุฑู

16. My virtue, why do you and I, whenever
I desire a thing, dissuade with warning cries?

ูกูฆ. ูˆูŽูŠุง ุนููู‘ูŽุชูŠ ู…ุงู„ูŠ ูˆูŽู…ุง ู„ูŽูƒูŽ ูƒูู„ู‘ูŽู…ุง
ู‡ูŽู…ูŽู…ุชู ุจูุฃูŽู…ุฑู ู‡ูŽู…ู‘ูŽ ู„ูŠ ู…ูู†ูƒูŽ ุฒุงุฌูุฑู

17. As if honor, chastity, reason and piety
For the ladies veiled, were but trivial lies

ูกูง. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุญูุฌุง ูˆูŽุงู„ุตูŽูˆู†ู ูˆูŽุงู„ุนูŽู‚ู„ู ูˆูŽุงู„ุชูู‚ู‰
ู„ูŽุฏูŽูŠู‘ูŽ ู„ูุฑูŽุจู‘ุงุชู ุงู„ุฎูุฏูˆุฑู ุถูŽุฑุงุฆูุฑู

18. They, though I avoided what they craved of me
Were to me, since young, the dearest of ties

ูกูจ. ูˆูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุฅูู† ุฌุงู†ูŽุจุชู ู…ุง ูŠูŽุดุชูŽู‡ูŠู†ูŽู‡ู
ุญูŽุจุงุฆูุจู ุนูู†ุฏูŠ ู…ูู†ุฐู ูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุซุงุฆูุฑู

19. How many nights did I spend, praising them
While no eyes rested, nor sentinels comprised

ูกูฉ. ูˆูŽูƒูŽู… ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู ุฎูุถุชู ุงู„ุฃูŽุณูู†ู‘ูŽุฉูŽ ู†ูŽุญูˆูŽู‡ุง
ูˆูŽู…ุง ู‡ูŽุฏูŽุฃูŽุช ุนูŽูŠู†ูŒ ูˆูŽู„ุง ู†ุงู…ูŽ ุณุงู…ูุฑู

20. When alone we were - God alone knows -
Noble was the discourse, secrets safe inside

ูขู . ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฎูŽู„ูŽูˆู†ุง ูŠูŽุนู„ูŽู…ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุญุฏูู‡ู
ู„ูŽู‚ูŽุฏ ูƒูŽุฑูู…ูŽุช ู†ูŽุฌูˆู‰ ูˆูŽุนูŽูู‘ูŽุช ุณูŽุฑุงุฆูุฑู

21. I remain, while people think of me their thoughts
My robe is clean, though people vilify

ูขูก. ูˆูŽุจูุชู‘ู ูŠูŽุธูู†ู‘ู ุงู„ู†ุงุณู ูููŠู‘ูŽ ุธูู†ูˆู†ูŽู‡ูู…
ูˆูŽุซูŽูˆุจููŠูŽ ู…ูู…ู‘ุง ูŠูŽุฑุฌูู…ู ุงู„ู†ุงุณู ุทุงู‡ูุฑู

22. How many nights, til dawn, in secrecy
I walked, no poet knew, none testified

ูขูข. ูˆูŽูƒูŽู… ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู ู…ุงุดูŽูŠุชู ุจูŽุฏุฑูŽ ุชูŽู…ุงู…ูู‡ุง
ุฅูู„ู‰ ุงู„ุตูุจุญู ู„ูŽู… ูŠูŽุดุนูุฑ ุจูุฃูŽู…ุฑููŠูŽ ุดุงุนูุฑู

23. No doubt, but our talk was like strung pearls
Scattered, shining, though hushed, dignified

ูขูฃ. ูˆูŽู„ุง ุฑูŽูŠุจูŽุฉูŒ ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ุญูŽุฏูŠุซู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุฌูู…ุงู†ูŒ ูˆูŽู‡ู‰ ุฃูŽูˆ ู„ูุคู„ูุคูŒ ู…ูุชูŽู†ุงุซูุฑู

24. I say this as the adornments sound, and dawn
No sign appears, that morning will revive

ูขูค. ุฃูŽู‚ูˆู„ู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุถูŽุฌู‘ูŽ ุงู„ุญูู„ููŠู‘ู ูˆูŽุฃูŽุดุฑูŽููŽุช
ูˆูŽู„ูŽู… ุฃูุฑูˆูŽ ู…ูู†ู‡ุง ู„ูู„ุตูŽุจุงุญู ุจูŽุดุงุฆูุฑู

25. "O Lord, even antimony we fear, and dread
The whiteness of dawn - omens we decry"

ูขูฅ. ุฃูŽูŠุง ุฑูŽุจู‘ู ุญูŽุชู‘ู‰ ุงู„ุญูŽู„ูŠู ู…ูู…ู‘ุง ู†ูŽุฎุงููู‡ู
ูˆูŽุญูŽุชู‘ู‰ ุจูŽูŠุงุถู ุงู„ุตูุจุญู ู…ูู…ู‘ุงย  ู†ูุญุงุฐูุฑู

26. For me, you stir madness with your youth
And chasten me, virtue's strictness implied

ูขูฆ. ูˆูŽู„ูŠ ููŠูƒู ู…ูู† ููŽุฑุทู ุงู„ุตูŽุจุงุจูŽุฉู ุขู…ูุฑูŒ
ูˆูŽุฏูˆู†ูŽูƒู ู…ูู† ุญูุณู†ู ุงู„ุตูŽูŠุงู†ูŽุฉู ุฒุงุฌูุฑู

27. But man's virtue is to conquer his desires
Not veil his eyes, when able to descry

ูขูง. ุนูŽูุงูููƒูŽ ุบูŽูŠู‘ูŒ ุฅูู†ู‘ูŽู…ุง ุนููู‘ูŽุฉู ุงู„ููŽุชู‰
ุฅูุฐุง ุนูŽูู‘ูŽ ุนูŽู† ู„ูŽุฐู‘ุงุชูู‡ู ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ู‚ุงุฏูุฑู

28. Grief is dispelled by my will to fight villains
My heart obeys my every thought and cry

ูขูจ. ู†ูŽูู‰ ุงู„ู‡ูŽู…ู‘ูŽ ุนูŽู†ู‘ูŠ ู‡ูู…ู‘ูŽุฉูŒ ุนูŽุฏูŽูˆููŠู‘ูŽุฉูŒ
ูˆูŽู‚ูŽู„ุจูŒ ุนูŽู„ู‰ ู…ุงุดูุฆุชู ู…ูู†ู‡ู ู…ูุธุงู‡ูุฑู

29. My skin is darker than can be drawn by pens
And whiter than what Indian swords imply

ูขูฉ. ูˆูŽุฃูŽุณู…ูŽุฑู ู…ูู…ู‘ุง ูŠูู†ุจูุชู ุงู„ุฎูŽุทู‘ู ุฐุงุจูู„ูŒ
ูˆูŽุฃูŽุจูŠูŽุถู ู…ูู…ู‘ุง ุชูŽุทุจูŽุนู ุงู„ู‡ูู†ุฏู ุจุงุชูุฑู

30. A soul that finds family in every land
And in every clan, hearths to fraternize

ูฃู . ูˆูŽู†ูŽูุณูŒ ู„ูŽู‡ุง ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽุฑุถู ู„ูุจุงู†ุฉูŒ
ูˆูŽููŠ ูƒูู„ู‘ู ุญูŽูŠู‘ู ุฃูุณุฑูŽุฉูŒ ูˆูŽู…ูŽุนุงุดูุฑู

31. A heart that welcomes war while making war
A spirit that strengthens the frame when allies

ูฃูก. ูˆูŽู‚ูŽู„ุจูŒ ูŠูู‚ูุฑู‘ู ุงู„ุญูŽุฑุจูŽ ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ู…ูุญุงุฑูุจูŒ
ูˆูŽุนูŽุฒู…ูŒ ูŠูู‚ูŠู…ู ุงู„ุฌูุณู…ูŽ ูˆูŽู‡ูˆูŽ ู…ูุณุงููุฑู

32. If I find no kinsmen in each valley and ridge
Yet the noble find noble ancestry

ูฃูข. ุฅูุฐุง ู„ูŽู… ุฃูŽุฌูุฏ ููŠ ูƒูู„ู‘ู ููŽุฌู‘ู ุนูŽุดูŠุฑูŽุฉู‹
ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ูƒูุฑุงู…ูŽ ู„ูู„ูƒูุฑุงู…ู ุนูŽุดุงุฆูุฑู

33. The protected children of Laแธฅiq we are
Trustworthy, where the feet of mares relied

ูฃูฃ. ูˆูŽู„ุงุญูู‚ูŽุฉู ุงู„ุฅูุทู„ูŽูŠู†ู ู…ูู† ู†ูŽุณู„ู ู„ุงุญูู‚ู
ุฃูŽู…ูŠู†ูŽุฉูŽ ู…ุง ู†ูุทูŽุช ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ุญูŽูˆุงููุฑู

34. From La'la refuses obstinacy, when
At holy Muzdalifa, faces prostrate lie

ูฃูค. ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ุงุกู ุชูŽุฃุจู‰ ุฃูŽู† ุชูุนุงู†ูุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ุง
ุฅูุฐุง ุญูุณูุฑูŽุช ุนูู†ุฏูŽ ุงู„ู…ูุบุงุฑู ุงู„ู…ูŽุขุฒูุฑู

35. Slow Kharija, though her calves fatigue me
I take on what racers could not survive

ูฃูฅ. ูˆูŽุฎูŽุฑู‚ุงุกู ูˆูŽุฑู‚ุงุกู ุจูŽุทูŠุกูŒ ูƒูŽู„ุงู„ูู‡ุง
ุชูŽูƒูŽู„ู‘ูŽูู ุจูŠ ู…ุง ู„ุง ุชูุทูŠู‚ู ุงู„ุฃูŽุจุงุนูุฑู

36. My Ghuraibiyya mare, having outlasted
The noonday heat, till the water-skin was dry

ูฃูฆ. ุบูุฑูŽูŠุฑููŠู‘ูŽุฉูŒ ุตุงููŽุช ุดูŽู‚ุงุฆูู‚ูŽ ุฏุงุจูู‚ู
ู…ูŽุฏู‰ ู‚ูŽูŠุธูŽู‡ุง ุญูŽุชู‘ู‰ ุชูŽุตูŽุฑู‘ูŽู…ูŽ ู†ุงุฌูุฑู

37. Which the herder soured with whey of Burha's milk
Sipping from his goatskin as she drank deep by

ูฃูง. ูˆูŽุญูŽู…ู‘ูŽุถูŽู‡ุง ุงู„ุฑุงุนูŠ ุจูู…ูŽูŠุซุงุกู ุจูุฑู‡ูŽุฉู‹
ุชูŽู†ุงูˆูŽู„ูŽ ู…ูู† ุฎูุฐุฑุงููู‡ู ูˆูŽุชูุบุงุฏูุฑู

38. She stayed with Shayban, then took refuge
In remnants of แนขafwan, where views tranquilize

ูฃูจ. ุฃูŽู‚ุงู…ูŽุช ุจูู‡ุง ุดูŽูŠุจุงู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุชูŽุถูŽู…ู‘ูŽู†ูŽุช
ุจูŽู‚ููŠู‘ูŽุฉูŽ ุตูŽููˆุงู†ู ู‚ูุฑุงู‡ุง ุงู„ู…ูŽู†ุงุธูุฑู

39. She raced at Samawah, her tail whipping the ground
Till the months in their rounds completed a cycle

ูฃูฉ. ูˆูŽุฎูŽูˆู‘ูŽุถูŽู‡ุง ุจูŽุทู†ูŽ ุงู„ุณูŽู„ูŽูˆุทูŽุญู ุฑูŽูŠุซูŽู…ุง
ุฃูุฏูŠุฑูŽุช ุจูู…ูู„ุญุงู†ูŽ ุงู„ุดูู‡ูˆุฑู ุงู„ุฏูŽูˆุงุฆูุฑู

40. Then she came to Kawmaโ€™ bearing her saddle
You'd think her gear was packed and ready to ride

ูคู . ููŽุฌุงุกูŽ ุจููƒูŽูˆู…ุงุกู ุฅูุฐุง ู‡ููŠูŽ ุฃูŽู‚ุจูŽู„ูŽุช
ุญูŽุณูุจุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุฑูŽุญู„ูŽู‡ุง ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุญุงุณูุฑู

41. How far are the soft sands of Kalb from her!
How near is the goal the rider hopes to descry!

ูคูก. ููŽูŠุง ุจูุนุฏูŽ ู†ุงุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ูƒูŽู„ุงู„ู ูˆูŽุจูŽูŠู†ูŽู‡ุง
ูˆูŽูŠุงู‚ูุฑุจูŽ ู…ุงูŠูŽุฑุฌูˆ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุงู„ู…ูุณุงููุฑู

42. Leave the homeland whose people irk you
And forget those abundant kin ties imply

ูคูข. ุฏูŽุนู ุงู„ูˆูŽุทูŽู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุฃู„ูˆููŽ ุฑุงุจูŽูƒูŽ ุฃูŽู‡ู„ูู‡ู
ูˆูŽุนูุฏู‘ูŽ ุนูŽู†ู ุงู„ุฃูŽู‡ู„ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠู†ูŽ ุชูŽูƒุงุซูŽุฑูˆุง

43. Your family are the sincere, loving ones
Though buildings fall, tribes disband, bonds untie

ูคูฃ. ููŽุฃูŽู‡ู„ููƒูŽ ู…ูŽู† ุฃูŽุตูู‰ ูˆูŽูˆูุฏู‘ููƒูŽ ู…ุงุตูŽูุง
ูˆูŽุฅูู† ู†ูŽุฒูŽุญูŽุช ุฏุงุฑูŒ ูˆูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽุช ุนูŽุดุงุฆูุฑู

44. We took over Mayadhin, though it lacked protectors
A place to build glories that edify

ูคูค. ุชูŽุจูŽูˆู‘ูŽุฃุชู ู…ูู† ู‚ูŽุฑู…ูŽูŠ ู…ูŽุนูŽุฏู‘ู ูƒูู„ูŽูŠู‡ูู…ุง
ู…ูŽูƒุงู†ุงู‹ ุฃูŽุฑุงู†ูŠ ูƒูŽูŠููŽ ุชูุจู†ู‰ ุงู„ู…ูŽูุงุฎูุฑู

45. My ancestry - if Saสฟฤซd was its root
Its branch serves Sayf al-Dawla, that lion ally

ูคูฅ. ู„ูŽุฆูู† ูƒุงู†ูŽ ุฃูŽุตู„ูŠ ู…ูู† ุณูŽุนูŠุฏู ู†ูุฌุงุฑูู‡ู
ููŽููŽุฑุนูŠ ู„ูุณูŽูŠูู ุงู„ุฏูŽูˆู„ูŽุฉู ุงู„ู‚ูŽุฑู…ู ู†ุงุตูุฑู

46. The first cannot benefit without the last
Crowning glory needs founding deeds justified

ูคูฆ. ูˆูŽู…ุง ูƒุงู†ูŽ ู„ูŽูˆู„ุงู‡ู ู„ููŠูŽู†ููŽุนูŽ ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŒ
ุฅูุฐุง ู„ูŽู… ูŠูุฒูŽูŠู‘ูู† ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ุขุฎูุฑู

47. By your life! Vision helps not the seeing man
If insight within him is lacking, no eye

ูคูง. ู„ูŽุนูŽู…ุฑููƒูŽ ู…ุง ุงู„ุฃูŽุจุตุงุฑู ุชูŽู†ููŽุนู ุฃูŽู‡ู„ูŽู‡ุง
ุฅูุฐุง ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู† ู„ูู„ู…ูุจุตูุฑูŠู†ูŽ ุจูŽุตุงุฆูุฑู

48. Can the writer do good, if not well-read?
Do gems shine, if not polished and purified?

ูคูจ. ูˆูŽู‡ูŽู„ ูŠูŽู†ููŽุนู ุงู„ุฎูŽุทู‘ููŠู‘ู ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ูุซูŽู‚ู‘ูŽูู
ูˆูŽุชูŽุธู‡ูŽุฑู ุฅูู„ู‘ุง ุจูุงู„ุตูŽู‚ุงู„ู ุงู„ุฌูŽูˆุงู‡ูุฑู

49. With his merit, I defend my people's honor
Boasting, till no peer I see, glorified

ูคูฉ. ุฃูู†ุงุถูู„ู ุนูŽู† ุฃูŽุญุณุงุจู ู‚ูŽูˆู…ูŠ ุจูููŽุถู„ูู‡ู
ูˆูŽุฃูŽูุฎูŽุฑู ุญูŽุชู‘ู‰ ู„ุง ุฃูŽุฑู‰ ู…ูŽู† ูŠููุงุฎูุฑู

50. I seek things, girded, driving his vision
Reliant on his guidance, hopes fortified

ูฅู . ูˆูŽุฃูŽุณุนู‰ ู„ูุฃูŽู…ุฑู ุนูุฏู‘ูŽุชูŠ ู„ูู…ูŽู†ุงู„ูู‡ู
ุฃูŽูˆุงุฎูŽูŠู‘ูŽ ู…ูู† ุขุฑุงุฆูู‡ู ูˆูŽุฃูŽูˆุงุตูุฑู

51. Say to the rider challenging with spear shafts -
Stop! Tiwal's racers you'll never defy

ูฅูก. ุฃูŽูŠุง ุฑุงูƒูุจุงู‹ ุชูุญุฏู‰ ุจูุฃูŽุนูˆุงุฏู ุฑูŽุญู„ูู‡ู
ุนูุฐุงููุฑูŽุฉูŒ ุนูŽูŠุฑุงู†ูŽุฉูŒ ูˆูŽุนูุฐุงููุฑู

52. Send, if you please, to Bakr's clans my verses
Traveling to them through spacious sands far and wide

ูฅูข. ุฃูŽู„ููƒู†ูŠ ุฅูู„ู‰ ุฃูŽูู†ุงุกู ุจูŽูƒุฑู ุฑูุณุงู„ูŽุฉู‹
ุนูŽู„ู‰ ู†ูŽุฃูŠูู‡ุง ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆุงููŠ ุงู„ุณูŽูˆุงุฆูุฑู

53. If one place estranges, our love stays true
No pact fades, bonds remain tied

ูฅูฃ. ู„ูŽุฆูู† ุจุงุนูŽุฏูŽุชูƒูู… ู†ููŠู‘ูŽุฉูŒ ุทุงู„ูŽ ุดูŽุญุทูู‡ุง
ู„ูŽู‚ูŽุฏ ู‚ูŽุฑู‘ูŽุจูŽุชูƒูู… ู†ููŠู‘ูŽุฉูŒ ูˆูŽุถูŽู…ุงุฆูุฑู

54. It spreads your praise, that shall not fade, like
Yaman's lineages, broadcasting far and wide

ูฅูค. ูˆูŽู†ูŽุดุฑู ุซูŽู†ุงุกู ู„ุงูŠูŽุบูุจู‘ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ุจูู‡ู ู†ูŽุดูŽุฑูŽ ุงู„ุนูŽุตุจูŽ ุงู„ูŠูŽู…ุงู†ููŠู‘ูŽ ู†ุงุดูุฑู

55. Through us, God's faith has might and protection
Through us, God's faith has sword and fortified

ูฅูฅ. ูˆูŽูŠูŽุฌู…ูŽุนูู†ุง ููŠ ูˆุงุฆูู„ู ุนูŽุดูŽุฑููŠู‘ูŽุฉูŒ
ูˆูŽูˆูุฏู‘ูŒ ูˆูŽุฃูŽุฑุญุงู…ูŒ ู‡ูู†ุงูƒูŽ ุดูŽูˆุงุฌูุฑู

56. They gave refuge to the displaced Caliph
When no friend offered aid, none by his side

ูฅูฆ. ููŽู‚ูู„ ู„ูุจูŽู†ูŠ ูˆูŽุฑู‚ุงุกูŽ ุฅูู† ุดูŽุทู‘ูŽ ู…ูŽู†ุฒูู„ูŒ
ููŽู„ุง ุงู„ุนูŽู‡ุฏู ู…ูŽู†ุณููŠู‘ูŒ ูˆูŽู„ุง ุงู„ูˆูุฏู‘ู ุฏุงุซูุฑู

57. They restored him until he ruled from his throne
Though around it, twenty thousand deaths vied

ูฅูง. ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ูŠูŽุฑูุซู‘ู ุงู„ุญูŽุจู„ู ุฃูŽูˆ ุชูŽุถุนููู ุงู„ู‚ููˆู‰
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู‚ูŽุฑูุจูŽุช ู‚ูุฑุจู‰ ูˆูŽุดูุฏู‘ูŽุช ุฃูŽูˆุงุตูุฑู

58. They managed the Muslims' affairs so wise
God, Islam and Faith gratified

ูฅูจ. ุฃูŽุจุง ุฃูŽุญู…ูŽุฏู ู…ูŽู‡ู„ุงู‹ ุฅูุฐุง ุงู„ููŽุฑุนู ู„ูŽู… ูŠูŽุทูุจ
ููŽู„ุง ุทูุจู†ูŽ ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ุฅููุชูุฎุงุฑู ุงู„ุนูŽู†ุงุตูุฑู

59. When สฟAlaja of Iraq, Ibn Rฤโ€™iqโ€™s scourge swelled
They cured the insolence none could rectify

ูฅูฉ. ุฃูŽุชูŽุณู…ูˆ ุจูู…ุง ุดุงุฏูŽุช ุฃูŽูˆุงุฆูู„ู ูˆุงุฆูู„ู
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุบูŽู…ูŽุฑูŽุช ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ุฃูŽูˆุงู„ูŠ ุงู„ุฃูŽูˆุงุฎูุฑู

60. Arabs of pedigree built his edifice
Among them, scourging vengeance personified

ูฆู . ุฃูŽูŠูŽุดุบูŽู„ููƒูู… ูˆูŽุตูู ุงู„ู‚ูŽุฏูŠู…ู ูˆูŽุฏูˆู†ูŽู‡ู
ู…ูŽูุงุฎูุฑู ููŠู‡ุง ุดุงุบูู„ูŒ ูˆูŽู…ูŽุขุซูุฑู

61. He made Al-สฟAlฤโ€™ taste his evil fruits
Foul treasons beget consequences denied

ูฆูก. ู„ูŽู†ุง ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŒ ููŠ ุงู„ู…ูŽูƒุฑูู…ุงุชู ูˆูŽุขุฎูุฑูŒ
ูˆูŽุจุงุทูู†ู ู…ูŽุฌุฏู ุชูŽุบู„ูŽุจููŠู‘ู ูˆูŽุธุงู‡ูุฑู

62. He crushed the Turks when Munสฟim was shamed
His gifts could not make base betrayal hide

ูฆูข. ูˆูŽู‡ูŽู„ ูŠูุทู„ูŽุจู ุงู„ุนูุฒู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู‡ููˆูŽ ุบุงุฆูุจูŒ
ูˆูŽูŠูุชุฑูŽูƒู ุฐุง ุงู„ุนูุฒู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู‡ููˆูŽ ุญุงุถูุฑู

63. He pierced Homs with the sword for sixty nights
Besieging the Romans' king, undented pride

ูฆูฃ. ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ู„ูุฃูŽุจูƒุงุฑู ุงู„ูƒูŽู„ุงู…ู ูˆูŽุนูŽูˆู†ูู‡ู
ู…ูŽูุงุฎูุฑู ุชููู†ูŠู‡ู ูˆูŽุชูŽุจู‚ู‰ ู…ูŽูุงุฎูุฑู

64. Those citadels now bow to us in worship
Surrendering their womenfolk, terrified

ูฆูค. ุฃูŽู†ุง ุงู„ุญุงุฑูุซู ุงู„ู…ูุฎุชุงุฑู ู…ูู† ู†ูŽุณู„ู ุญุงุฑูุซู
ุฅูุฐุง ู„ูŽู… ูŠูŽุณูุฏ ููŠ ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ุฃูŽุฎุงูŠูุฑู

65. Still our kin raid Sharshana unrelenting
Assailing at night, pillaging far and wide

ูฆูฅ. ููŽุฌูŽุฏู‘ูŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู„ูŽู…ู‘ูŽ ุงู„ุนูŽุดูŠุฑูŽุฉูŽ ุฌูˆุฏูู‡ู
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุทุงุฑูŽ ููŠู‡ุง ุจูุงู„ุชูŽููŽุฑู‘ูู‚ู ุทุงุฆูุฑู

66. When at the pass, blocked by Roman forces
Qustanแนญฤซn thought our advance would be denied

ูฆูฆ. ุชูŽุญูŽู…ู‘ูŽู„ูŽ ู‚ูŽุชู„ุงู‡ุง ูˆูŽุณุงู‚ูŽ ุฏููŠุงุชูู‡ุง
ุญูŽู…ูˆู„ูŒ ู„ูู…ุง ุฌูŽุฑู‘ูŽุช ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ุฌูŽุฑุงุฆูุฑู

67. We marched along the Euphrates banks as though
Ships sailed below, sails billowing with the tide

ูฆูง. ูˆูŽุฐููŠู’ ู…ุงุกูŽุฉู‹ ู„ูŽูˆู„ุงู‡ู ุฌูŽุฑู‘ูŽุช ุฏูู…ุงุฆูู‡ูู…
ู…ูŽูˆุงุฑูุฏูŽ ู…ูŽูˆุชู ู…ุงู„ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูŽุตุงุฏูุฑู

68. We came to Arqnayn, driving their women
Their heels bleeding, the sheltered terrified

ูฆูจ. ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุถุงููŽ ุงู„ุฅูู…ุงู…ูŽ ูˆูŽุฌูŽูŠุดูู‡ู
ูˆูŽู„ุง ุฌูˆุฏูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู† ุชูŽุถูŠููŽ ุงู„ุนูŽุณุงูƒูุฑู

69. At Yarmouk, we turned south to Marj Rahith
A fighter continuously God glorified

ูฆูฉ. ูˆูŽุฌูŽุฏู‘ูŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุงูู†ุชุงุดูŽ ุงู„ุฏููŠุงุฑูŽ ูˆูŽุฃูŽู‡ู„ูŽู‡ุง
ูˆูŽู„ูู„ุฏูŽู‡ุฑู ู†ุงุจูŒ ููŠู‡ูู…ู ูˆูŽุฃูŽุธุงููุฑู

70. When the Romans saw the Dhul-Qarnayn host retreat
Their resolves returned, sights clarified

ูงู . ุซูŽู„ุงุซูŽุฉู ุฃูŽุนูˆุงู…ู ูŠููƒุงุจูุฏู ู…ูŽุญู„ูŽู‡ุง
ุฃูŽุดูŽู…ู‘ู ุทูŽูˆูŠู„ู ุงู„ุณุงุนูุฏูŽูŠู†ู ุนูุฑุงุนูุฑู

71. Never relenting, they chargรฉd till bloodied
Horses and men in the fray terrorized

ูงูก. ููŽุขุจูˆุง ุจูุฌูŽุฏูˆุงู‡ู ูˆูŽุขุจูŽ ุจูุดููƒุฑูู‡ูู…
ูˆูŽู…ุง ู…ูู†ู‡ูู…ู ููŠ ุตูŽูู‚ูŽุฉู ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ุฎุงุณูุฑู

72. Half our army made Jawlan plunder
The noble rewarding, threatening those who vied

ูงูข. ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ูŠูู†ุงู„ู ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ูˆูŽุงู„ุฌูุณู…ู ูˆุงุฏูุนูŒ
ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ูŠูุญุงุฒู ุงู„ุญูŽู…ุฏู ูˆูŽุงู„ูˆูŽูุฑู ูˆุงููุฑู

73. From Abi Wฤโ€™il, the Caliph's death we prevented
Though time humbles all mortals, fate unified

ูงูฃ. ุฃูŽุณุงุฏุงุกูŽ ุซูŽุบุฑู ูƒุงู†ูŽ ุฃูŽุนูŠุง ุฏูŽูˆุงุฆูู‡ู
ูˆูŽููŠ ู‚ูŽู„ุจู ู…ูŽู„ูƒู ุงู„ุฑูˆู…ู ุฏุงุกูŒ ู…ูุฎุงู…ูุฑู

74. The Qarmaแนญฤซ came, his head high, defiant
A piercing spear embedded in his chest, bloodied

ูงูค. ุจูŽู†ู‰ ุซูŽุบุฑูŽู‡ุง ุงู„ุจุงู‚ูŠ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุฐููƒุฑูู‡ู
ู†ูŽุชุงุฆูุฌู ููŠู‡ุง ุงู„ุณุงุจูู‚ุงุชู ุงู„ุถูŽูˆุงู…ูุฑู

75. We bought and sold their lives with our swords
For we are people who with swords trade

ูงูฅ. ูˆูŽุณูŽูˆููŽ ุนูŽู„ู‰ ุฑูŽุบู…ู ุงู„ุนูŽุฏููˆู‘ู ูŠูุนูŠุฏูู‡ุง
ู…ูุนูŽูˆู‘ูŽุฏู ุฑูŽุฏู‘ู ุงู„ุซูŽุบุฑู ูˆูŽุงู„ุซูŽุบุฑู ุฏุงุฆูุฑู

76. We protected their women - we have the right
They returned untouched, veils unified

ูงูฆ. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฃูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุช ุจูุงู„ุฏููŠุงุฑูŽูŠู†ู ุฃูŽุฒู…ูŽุฉูŒ
ุฌูŽู„ุงู‡ุง ูˆูŽู†ุงุจูŽ ุงู„ู…ูŽูˆุชู ุจูุงู„ู…ูŽูˆุชู ูƒุงุดูุฑู

77. They called him, wailing, while led in fetters
Like palms upon Roman balconies splayed

ูงูง. ูƒูŽููŽุช ุบูŽุฏูŽูˆุงุชู ุงู„ุบูŽูŠุซู ุฏูุฑู‘ุงุชู ูƒูŽูู‘ูู‡ู
ููŽุฃูŽู…ุฑูŽุนูŽ ุจุงุฏู ูˆูŽุงูุฌุชูŽู†ู‰ ุงู„ุนูŽูŠุดูŽ ุญุงุถูุฑู

78. We left you these slaves, O worthy Munสฟim!
Doves in a cage who for freedom chide

ูงูจ. ุฃูŽู†ุงุฎูˆุง ุจููˆูŽู‡ู‘ุงุจู ุงู„ู†ูŽูุงุฆูŠุณู ู…ุงุฌูุฏู
ูŠูู‚ุงุณูู…ูู‡ูู… ุฃูŽู…ูˆุงู„ูŽู‡ู ูˆูŽูŠูุดุงุทูุฑู

79. So treat us with kindness, fearing your might
For you are fierce, and you are tyrant side

ูงูฉ. ูˆูŽุนูŽู…ู‘ูŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽุฑุฏู‰ ุงู„ูˆูŽุฒูŠุฑูŽ ูˆูŽูุงุชููƒุงู‹
ูˆูŽู…ุง ุงู„ูุงุฑูุณู ุงู„ููŽุชู‘ุงูƒู ุฅูู„ู‘ุง ุงู„ู…ูุฌุงู‡ูุฑู

80. He roasted Samฤwaโ€™s core with flames enraged
The sparks of spears over the horizon glide

ูจู . ุฃูŽุฐุงู‚ูŽู‡ูู…ุง ูƒูŽุฃุณูŽ ุงู„ุญูู…ุงู…ู ู…ูุดูŽูŠู‘ูŽุนูŒ
ู…ูุซูŽูˆูุฑู ุบุงุฑุงุชู ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ู…ูุณุงูˆูุฑู

81. He hounded Kaสฟb where no water flows
To teach Kaสฟb how the vines do override

ูจูก. ูŠูุทูŠุนูู‡ูู…ู ู…ุง ุฃูŽุตุจูŽุญูŽ ุงู„ุนูŽุฏู„ู ููŠู‡ูู…ู
ูˆูŽู„ุง ุทุงุนูŽุฉูŒ ู„ูู„ู…ูŽุฑุกู ูˆูŽุงู„ู…ูŽุฑุกู ุฌุงุฆูุฑู

82. He sought Kaสฟb where no track marks the way
To teach Kaสฟb how some fires deride

ูจูข. ู„ูŽู†ุง ููŠ ุฎูู„ุงูู ุงู„ู†ุงุณู ุนูุซู…ุงู†ูŽ ุฃูุณูˆูŽุฉูŒ
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฌูŽุฑู‘ูŽุชู ุงู„ุจูŽู„ูˆู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ุฌูŽุฑุงุฆูุฑู

83. We made Jawna plunder without remorse
And Jarrฤแธฅ fled, bested when allies vied

ูจูฃ. ูˆูŽุณุงุฑูŽ ุฅูู„ู‰ ุฏุงุฑู ุงู„ุฎูู„ุงููŽุฉู ุนูŽู†ูˆูŽุฉู‹
ููŽุญูŽุฑู‘ูŽู‚ูŽู‡ุง ูˆูŽุงู„ุฌูŽูŠุดู ุจูุงู„ุฏุงุฑู ุฏุงุฆูุฑู

84. Abลซ โ€˜l-Fayแธ, how the people around him suffered!
Though his ancestors were blest, dignified

ูจูค. ุฃูŽุฐูŽู„ู‘ูŽ ุชูŽู…ูŠู…ุงู‹ ุจูŽุนุฏูŽ ุนูุฒู‘ู ูˆูŽุทุงู„ูŽู…ุง
ุฃูุฐูู„ู‘ูŽ ุจูู†ุง ุงู„ุจุงุบูŠ ูˆูŽุนูŽุฒู‘ูŽ ุงู„ู…ูุฌุงูˆูุฑู

85. You and us both ruled them, ruled their zeal
For people are but necks and servile

ูจูฅ. ูˆูŽุตูŽุฏู‘ูŽู‚ูŽ ููŠ ุจูŽูƒุฑู ู…ูŽูˆุงุนูŠุฏูŽ ุถูŽูŠููู‡ู
ูˆูŽุซูŽูˆู‘ูŽุฑูŽ ุจูุงูุจู†ู ุงู„ุบูŽู…ุฑู ูˆูŽุงู„ู†ูŽู‚ุนู ุซุงุฆูุฑู

86. You and us both ruled them, ruled their zeal
For people are but necks for each reviled

ูจูฆ. ูˆูŽุฃูŽู‚ุจูŽู„ูŽ ุจูุงู„ุดุงุฑูŠ ูŠูู‚ุงุฏู ุฃูŽู…ุงู…ูŽู‡ู
ูˆูŽู„ูู„ู‚ูŽูŠุฏู ููŠ ูƒูู„ุชุง ูŠูŽุฏูŽูŠู‡ู ุถูŽูุงุฆูุฑู

87. Which of my kinsmen, think you, that you met?
With a glaive unsheathed, and slaughter sanctified?

ูจูง. ูˆูŽุดูŽู†ู‘ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุฐูŠ ุงู„ุฎุงู„ู ุฎูŽูŠู„ุงู‹ ุชูŽู†ุงู‡ูŽุจูŽุช
ุณูŽู…ุงูˆูŽุฉู ูƒูŽู„ุจู ุจูŽูŠู†ูŽู‡ุง ูˆูŽุนูุฑุงุนูุฑู

88. My brother strove for honor, heedless of fear
No weakness in him, no failings espied

ูจูจ. ุฃูŽุถูŽู‚ู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ุจูŠุฏูŽ ูˆูŽู‡ูŠูŽ ููŽุถุงููุถูŒ
ูˆูŽุฃูŽุถู„ูŽู„ู†ูŽู‡ู ุนูŽู† ุณูุจู„ูู‡ู ูˆูŽู‡ูˆูŽ ุฎุงุจูุฑู

89. My brother sought glory, heedless of death
No poison daunted, no demise terrified

ูจูฉ. ุฃูŽู…ุงุทูŽ ุนูŽู†ู ุงู„ุฃูŽุนุฑุงุจู ุฐูู„ู‘ู ุฅูุชุงูˆูŽุฉู
ุชูŽุณุงูˆู‰ ุงู„ุจูŽูˆุงุฏูŠ ุนูู†ุฏูŽู‡ุง ูˆูŽุงู„ุญูŽูˆุงุถูุฑู

90. Resolve his trait, twisting fate in his grip
Say he severs hopes, and he hope fortified

ูฉู . ูˆูŽุฃูŽุฌู„ูŽุช ู„ูŽู‡ู ุนูŽู† ููŽุชุญู ู…ูุตุฑูŽ ุณูŽุญุงุฆูุจูŒ
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุทูŽุนู†ู ุณูู‚ูŠุงู‡ุง ุงู„ู…ูŽู†ุงูŠุง ุงู„ุญูŽูˆุงุถูุฑู

91. At Urdabil, with one battle, enemies were thwarted
Two felled, struggling, by his glaive unified

ูฉูก. ุชูŽุฎุงู„ูŽุทูŽ ููŠู‡ุง ุงู„ุฌูŽุญููŽู„ุงู†ู ูƒูู„ุงู‡ูู…ุง
ููŽุบูุจู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽู†ุง ุนูŽู†ู‘ุง ูˆูŽู†ูุจู†ูŽ ุงู„ุจูŽูˆุงุชูุฑู

92. Through Azerbaijan's plains his steed strode
To a land where leopards prowl, lonely-eyed

ูฉูข. ูˆูŽู‚ุงุฏูŽ ุฅูู„ู‰ ุฃูŽุฑุถู ุงู„ุณูŽุจูŽูƒุฑููŠู‘ู ุฌูŽุญููŽู„ุงู‹
ูŠูุณุงููุฑู ููŠู‡ู ุงู„ุทูŽุฑูู ุญูŠู†ูŽ ูŠูุณุงููุฑู

93. From Rawqatayn he emerged, waging fierce war
Strong-armed, subduing the horizon far and wide

ูฉูฃ. ุชูŽู†ุงุณู‰ ุจูู‡ู ุงู„ู‚ูŽุชู‘ุงู„ู ููŠ ุงู„ู‚ูŽุฏู‘ู ู‚ูŽุชู„ูŽู‡ู
ูˆูŽุฏุงุฑูŽุช ุจูุฑูŽุจู‘ู ุงู„ุฌูŽูŠุดู ููŠู‡ู ุงู„ุฏูŽูˆุงุฆูุฑู

94. When his steed settled in Jazirah, terror filled
The lands of Shฤm, homes there petrified

ูฉูค. ูˆูŽุนูŽู…ู‘ูŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุณูู„ู‘ูŽุช ุจูู†ูŽุฌุฏู ุณููŠูˆููู‡ู
ููŽุฑูŽูˆู‘ูŽุนูŽ ุจูุงู„ุบูŽูˆุฑูŽูŠู†ู ู…ูŽู† ู‡ููˆูŽ ุบุงุฆุฑู

95. We made our white swords the kings of its domains
And their women slaves, though queens glorified

ูฉูฅ. ุชูŽู†ุงุตูŽุฑูŽุชู ุงู„ุฃูŽุญูŠุงุกู ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ูˆูุฌู‡ูŽุฉู
ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ู„ูŽู‡ู ุฅูู„ู‘ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู†ุงุตูุฑู

96. He captured Baliyyฤ, placed his host in its plains
แธคarrฤn too - its ruler terrified

ูฉูฆ. ููŽู„ูŽู… ูŠูุจู‚ู ุบูŽู…ุฑุงู‹ ุทูŽุนู†ูู‡ู ุงู„ุบูŽู…ุฑู ููŠู‡ูู…ู
ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูุจู‚ู ูˆูุชุฑุงู‹ ุถูŽุฑุจูู‡ู ุงู„ู…ูุชูŽูˆุงุชูุฑู

97. A day of justice his, many triumphs stand out
Honor restored, nourishing our dignified pride

ูฉูง. ูˆูŽุณุงู‚ูŽ ุฅูู„ู‰ ุงูุจู†ู ุงู„ุฏูŽูŠุฏูŽูˆุงุฐู ูƒูŽุชูŠุจูŽุฉู‹
ู„ูŽู‡ุง ู„ูŽุฌูŽุจูŒ ู…ูู† ุฏูˆู†ูู‡ุง ูˆูŽุฒูŽู…ุงุฌูุฑู

98. Next morn, hordes attacked from every side
Skilled he struck steed and horde terrorized

ูฉูจ. ุฌูŽู„ุงู‡ุง ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุถุงู‚ูŽ ุงู„ุฎูู†ุงู‚ู ุจูุถูŽุฑุจูŽุฉู
ู„ูŽู‡ุง ู…ูู† ูŠูŽุฏูŽูŠู‡ู ููŠ ุงู„ู…ูู„ูˆูƒู ู†ูŽุธุงุฆูุฑู

99. Every hardened spear-tip aflame in his hands
Every page's armor, by blows calcified

ูฉูฉ. ุจูุญูŽูŠุซู ุงู„ุญูุณุงู…ู ุงู„ู‡ูู†ุฏููˆุงู†ููŠู‘ู ุฎุงุทูุจูŒ
ุจูŽู„ูŠุบูŒ ูˆูŽู‡ุงู…ุงุชู ุงู„ู…ูู„ูˆูƒู ู…ูŽู†ุงุจูุฑู

100. His lions in flight seemed like mountains crumbling down
Boulders crashing, peaks collapsing, rock-face slide

ูกู ู . ูˆูŽุนูŽู…ู‘ูŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุณูŽู…ู‘ูŽุชู‡ู ู‚ูŽูŠุณูŒ ู…ูุฒูŽุฑู†ูŽูุงู‹
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุดูŽุฌูŽุฑูŽุช ููŠู‡ู ุงู„ุฑูู…ุงุญู ุงู„ุดูŽูˆุงุฌูุฑู

101. We are the heights, when Waโ€™il's glories recounted
We are the throngs, heroes fortified

ูกู ูก. ูˆูŽุฑูŽุฏู‘ูŽ ุงูุจู†ูŽ ู…ูŽุฒุฑูˆุนู ูŠูŽู†ูˆุกู ุจูุตูŽุฏุฑูู‡ู
ูˆูŽููŠ ุตูŽุฏุฑูู‡ู ู…ุงู„ุงุชูŽู†ุงู„ู ุงู„ู…ูŽุณุงุจูุฑู

102. Among us Jaแธฅแธฅฤf's bold lion Yahyรก
Among us, his brother, the warring dignified

ูกู ูข. ูˆูŽุนูŽู…ู‘ูŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฃูŽูู†ู‰ ุงู„ุดูุฑุงุฉูŽ ุจููˆูŽู‚ุนูŽุฉู
ุดูŽู‡ูŠุฏุงู†ู ููŠู‡ุง ุงู„ุฑุงุฆูุจุงู†ู ูˆูŽุฌุงุฒูุฑู

103. Their skill and courage at valor none dispute
Vision and hearing of honor unified

ูกู ูฃ. ุฃูŽุตูŽุจู†ูŽ ูˆูŽุฑุงุกูŽ ุงู„ุณูู†ู‘ู ุตุงู„ูุญูŽ ูˆูŽุงูุจู†ูŽู‡ู
ูˆูŽู…ูู†ู‡ูู†ู‘ูŽ ู†ูŽูˆุกูŒ ุจูุงู„ุจูŽูˆุงุฒูŠุฌู ู…ุงุทูุฑู

104. Son of the veteran horse-vanquisher has fury
When men confront Ibn Muสฟammar's fortified pride

ูกู ูค. ูƒูŽูุงู‡ู ุฃูŽุฎูŠ ูˆูŽุงู„ุฎูŽูŠู„ู ููŽูˆุถู‰ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุบูŽุตู‘ูŽุชู ุงู„ุญูŽุฑุจู ุงู„ู†ูุนุงู…ู ุงู„ู†ูŽูˆุงููุฑู

105. A lad like an Indian sword, flawless and gleaming
Though his soft cheeks scarce sprout hair undyed

ูกู ูฅ. ุบูŽุฏุงุฉูŽ ูˆูŽุฃูŽุญุฒุงุจู ุงู„ุดูุฑุงุฉู ุจูู…ูŽู†ุฒูู„ู
ูŠูุนุงุดูุฑู ููŠู‡ู ุงู„ู…ูŽุฑุกู ู…ูŽู† ู„ุงูŠูุนุงุดูุฑู

106. A boy endowed with all traits of nobility
Though his damask cheeks still bloom, fresh-hued

ูกู ูฆ. ูˆูŽุนูŽู…ู‘ูŠ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุฐูŽู„ู‘ูŽุช ุญูŽุจูŠุจูŒ ู„ูุณูŽูŠููู‡ู
ูˆูŽูƒุงู†ูŽุช ูˆูŽู…ูŽุฑุนุงู‡ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูุฒู‘ู ู†ุงุถูุฑู

107. Abลซ สฟAdnฤn, chief of his clan, is among us
Among us too, bulwark Jibril unified

ูกู ูง. ูˆูŽุนูŽู…ู‘ูŠ ุงู„ุญูŽุฑูˆู†ู ุนูู†ุฏูŽ ูƒูู„ู‘ู ูƒูŽุชูŠุจูŽุฉู
ุชูŽุฎููู‘ู ุฌูุจุงู„ูŒ ูˆูŽู‡ูˆูŽ ู„ูู„ู…ูŽูˆุชู ุตุงุจูุฑู

108. This one whose struggle the crown's rights reclaimed
That one who breached the invincible fortified

ูกู ูจ. ุฃูˆู„ูŽุฆููƒูŽ ุฃูŽุนู…ุงู…ูŠ ูˆูŽูˆุงู„ูุฏููŠูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ุญูŽู…ู‰ ุฌูŽู†ูŽุจุงุชู ุงู„ู…ูู„ูƒู ูˆูŽุงู„ู…ูู„ูƒู ุดุงุบูุฑู

109. The Aghar Agharr, like his sire ennobled
My friend, though the friend by his peers derided

ูกู ูฉ. ุจูุญูŽูŠุซู ู†ูุณุงุกู ุงู„ุบุงุฏูุฑูŠู†ูŽ ุทูŽูˆุงู„ูู‚ูŒ
ูˆูŽุญูŽูŠุซู ุฅูู…ุงุกู ุงู„ู†ุงูƒูุซูŠู†ูŽ ุญูŽุฑุงุฆูุฑู

110. If I seek combat, he battles without relent
If I rise up, he aids me dignified

ูกูกู . ู„ูŽู‡ู ุจูุณูู„ูŽูŠู…ู ูˆูŽู‚ุนูŽุฉูŒ ุฌุงู‡ูู„ููŠู‘ูŽุฉูŒ
ุชูู‚ูุฑู‘ู ุจูู‡ุง ููŽูŠุฏูŒ ูˆูŽุชูŽุดู‡ูŽุฏู ุญุงุฌูุฑู

111. When fear encircled Rabฤซสฟahโ€™s abode
Naught left but pits that shadows hide

ูกูกูก. ูˆูŽุฃูŽุฐูƒูŽุช ู…ูŽุฐุงูƒูŠู‡ู ุจูุณูŽุฑุญู ูˆูŽุฃูŽุฑุถูู‡ุง
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุถูŽุฑุจู ู†ุงุฑุงู‹ ุฌูŽู…ุฑูู‡ุง ู…ูุชูŽุทุงูŠูุฑู

112. From the Umayyah, a battle saved them
Ancestors of Shaybฤn fell unified

ูกูกูข. ุดูŽููŽุช ู…ูู† ุนูู‚ูŽูŠู„ู ุฃูŽู†ููุณุงู‹ ุดูŽูู‘ูŽู‡ุง ุงู„ุณูุฑู‰
ููŽู‡ูŽูˆู‘ูŽู…ูŽ ุนูŽุฌู„ุงู†ูŒ ูˆูŽู†ูŽูˆู‘ูŽู…ูŽ ุณุงู‡ูุฑู

113. Among us สฟAlฤซ, the stallion's valiant knight
Among us Ibn Naแนฃr, best of all who vied

ูกูกูฃ. ูˆูŽุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู ู…ูŽู† ุดูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽุฌูŠุฏู ุจูุนูŽูŠู†ูู‡ู
ูˆูŽุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู ู…ูŽู† ู‚ูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ูƒูŽู…ููŠู‘ู ุงู„ู…ูุธุงู‡ูุฑู

114. The Qaramita แธคusayn, resembling his grandfather
Defending himself and host unified

ูกูกูค. ุบูŽุฒุง ุงู„ุฑูˆู…ูŽ ู„ูŽู… ูŠูŽู‚ุตูุฏ ุฌูŽูˆุงู†ูุจูŽ ุบูุฑู‘ูŽุฉู
ูˆูŽู„ุง ุณูŽุจูŽู‚ูŽุชู‡ู ุจูุงู„ู…ูุฑุงุฏู ุงู„ู†ูŽุฐุงุฆูุฑู

115. Among my cousins and uncles' sons are peaks
Where glory's flames rise high and bright

ูกูกูฅ. ููŽู„ูŽู… ุชูŽุฑูŽ ุฅูู„ู‘ุง ูุงู„ูู‚ุงู‹ ู‡ุงู…ูŽ ููŽูŠู„ูŽู‚ู
ูˆูŽุจูŽุญุฑุงู‹ ู„ูŽู‡ู ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุนูŽุฌุงุฌูŽุฉู ู…ุงุฎูุฑู

116. They are lords, they are heroes for which I boast
To vex my foe, and make him burn with envy's blight

ูกูกูฆ. ูˆูŽู…ูุณุชูŽุฑุฏูŽูุงุชู ู…ูู† ู†ูุณุงุกู ูˆูŽุตูุจูŠูŽุฉู
ุชูŽุซูŽู†ู‘ู‰ ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽูƒุชุงููู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุถูŽูุงุฆูุฑู

117. But for my shunning reproach from the unjust
No words would vex me, no thoughts would me override

ูกูกูง. ุจูู†ูŽูŠู‘ุงุชู ุฃูŽู…ู„ุงูƒู ุฃูุชูŠู†ูŽ ููุฌุงุกูŽุฉู‹
ู‚ูู‡ูุฑู†ูŽ ูˆูŽููŠ ุฃูŽุนู†ุงู‚ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุฌูŽูˆุงู‡ูุฑู

118. In past or future feats, I seek no reward
My rank is clear, though merits glorified

ูกูกูจ. ููŽุฅูู† ุชูŽู…ุถู ุฃูŽุดูŠุงุฎูŠ ููŽู„ูŽู… ูŠูŽู…ุถู ู…ูŽุฌุฏูŽู‡ุง
ูˆูŽู„ุง ุฏูŽุซูŽุฑูŽุช ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ุนูู„ู‰ ูˆูŽุงู„ู…ูŽุขุซูุฑู

119. Deeds that leave poets' minds bemused, when told
Thoughts that would destroy minds that tried

ูกูกูฉ. ู†ูŽุดูŠุฏู ูƒูŽู…ุง ุดุงุฏูˆุง ูˆูŽู†ูŽุจู†ูŠ ูƒูŽู…ุง ุจูŽู†ูŽูˆุง
ู„ูŽู†ุง ุดูŽุฑูŽููŒ ู…ุงุถู ูˆูŽุขุฎูŽุฑู ุญุงุถูุฑู

120. He built them, builder of bastions, which now crumble
God's champion, but creed is vilified

ูกูขู . ููŽููŠู†ุง ู„ูุฏูŠู†ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุนูุฒู‘ูŒ ูˆูŽู…ูŽู†ุนูŽุฉูŒ
ูˆูŽููŠู†ุง ู„ูุฏูŠู†ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ุณูŽูŠููŒ ูˆูŽู†ุงุตูุฑู

121. He confronted the Roman at Azarnaq
Obstinate, hardened, resolve unified

ูกูขูก. ู‡ูู…ุง ูˆูŽุฃูŽู…ูŠุฑู ุงู„ู…ูุคู…ูู†ูŠู†ูŽ ู…ูุดูŽุฑู‘ูŽุฏูŒ
ุฃูŽุฌุงุฑุงู‡ู ู„ูŽู…ู‘ุง ู„ูŽู… ูŠูŽุฌูุฏ ู…ูŽู† ูŠูุฌุงูˆูุฑู

122. He skewered the Roman host at Jiluqaniyyah
Rampart, tower and trench blood-drenched, horrified

ูกูขูข. ูˆูŽุฑูŽุฏู‘ุงู‡ู ุญูŽุชู‘ู‰ ู…ูŽู„ู‘ูŽูƒุงู‡ู ุณูŽุฑูŠุฑูŽู‡ู
ุจูุนูุดุฑูŠู†ูŽ ุฃูŽู„ูุงู‹ ุจูŽูŠู†ูŽู‡ุง ุงู„ู…ูŽูˆุชู ุณุงููุฑู

123. He captured Constantine in fetters
Patriarchs crowning him dignified

ูกูขูฃ. ูˆูŽุณุงุณุง ุฃูู…ูˆุฑูŽ ุงู„ู…ูุณู„ูู…ูŠู†ูŽ ุณููŠุงุณูŽุฉู‹
ู„ูŽู‡ุง ุงู„ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุงู„ุฅูุณู„ุงู…ู ูˆูŽุงู„ุฏูŠู†ู ุดุงูƒูุฑู

124. The Dhul-Qarnayn fled, though excused
Fleeing the sword, his face terrified

ูกูขูค. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุทูŽุบู‰ ุนูู„ุฌู ุงู„ุนูุฑุงู‚ู ุงูุจู†ู ุฑุงุฆูู‚ู
ุดูŽูู‰ ู…ูู†ู‡ู ู„ุงุทุงุบู ูˆูŽู„ุง ู…ูุชูŽูƒุงุซูุฑู

125. His son for himself he traded that dire day
When woes strike, treasures are nullified

ูกูขูฅ. ุฅูุฐู ุงู„ุนูŽุฑูŽุจู ุงู„ุนูŽุฑุจุงุกู ุชูŽุจู†ูŠ ุนูู…ุงุฏูŽู‡ู
ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ู„ูŽู‡ู ุทุงูˆู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุซูŽุฃุฑู ุฐุงูƒูุฑู

126. But for the two left - his son in law and grandson
The rest made the dust, by the sword calcified

ูกูขูฆ. ุฃูŽุฐุงู‚ูŽ ุงู„ุนูŽู„ุงุกูŽ ุงู„ุชูŽุบู„ูุจููŠู‘ูŽ ูˆูŽุฑูŽู‡ุทูŽู‡ู
ุนูŽูˆุงู‚ูุจูŽ ู…ุงุฌูŽุฑู‘ูŽุช ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ุฌูŽุฑุงุฆูุฑู

127. He drove out the แนฌayyiโ€™ and Kalb, debased
Leaving Jabal Ghลซr deserted, horrified

ูกูขูง. ูˆูŽุฃูŽูˆุทูŽุฃูŽ ุญูุตู†ูŽูŠ ูˆูŽุฑุชูŽู†ูŠุณูŽ ุฎููŠูˆู„ูู‡ู
ูˆูŽู‚ูŽุจู„ูŽู‡ูู…ุง ู„ูŽู… ูŠูŽู‚ุฑูŽุนู ุงู„ู†ูŽุฌู…ูŽ ุญุงููุฑู

128. He saved Abฤซ Wฤโ€™il from the sword's disgrace
Though all mankind bows down mortified

ูกูขูจ. ููŽุขุจูŽ ุจูุฃูŽุณุฑุงู‡ุง ุชูุบูŽู†ู‘ูŠ ูƒูุจูˆู„ูŽู‡ุง
ูˆูŽุชูู„ูƒูŽ ุบูŽูˆุงู†ู ู…ุงู„ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูŽุฒุงู‡ูุฑู

129. The Qarmatฤซ marched ahead, undaunted
A piercing spear embedded in his neck, bloodied

ูกูขูฉ. ูˆูŽุฃูŽุทู„ูŽู‚ูŽู‡ุง ููŽูˆุถู‰ ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽุฑุฌู ู‚ูู„ู‘ูุฒู
ุญูŽูˆุงุฏูุฑูŽ ููŠ ุฃูŽุดุจุงุญูู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽุญุงุฐูุฑู

130. Among them Yaแธฅyรก and his equal
Vision and hearing of glory unified

ูกูฃู . ูˆูŽุตูŽุจู‘ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุชุฑุงูƒู ู†ูู‚ู…ูŽุฉูŽ ู…ูู†ุนูู…ู
ุฑูŽู…ุงู‡ู ุจููƒููุฑุงู†ู ุงู„ุตูŽู†ูŠุนูŽุฉู ุบุงุฏูุฑู

131. At Khฤlidiyya, he saved a soul near doom
Swords and spears relinquishing spoils unified

ูกูฃูก. ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ู…ูŽุนุงู„ูŠู‡ู ู„ูŽูƒูุซุฑูŒ ุบูŽูˆุงู„ูุจูŒ
ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูŠุงุฏูŠู‡ู ู„ูŽุบูุฑู‘ูŒ ุบูŽุฑุงุฆูุฑู

132. Among us Abลซ โ€˜l-Yaqแบ“ฤn, Jaแธฅแธฅฤf's heir
Among us, his brother, warring dignified

ูกูฃูข. ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽ ู‚ูŽูˆู„ูŠ ู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูŽูุถูู„ู ุนูŽู†ููŽุชู‰ู‹
ุนูŽู„ู‰ ูƒูู„ู‘ู ู‚ูŽูˆู„ู ู…ูู† ู…ูŽุนุงู„ูŠู‡ู ุฎุงุทูุฑู

133. Among us Ibn Qannฤs - veteran horse-knight
A boy whose hands clutch gleaming Indian-forged side

ูกูฃูฃ. ุฃูŽู„ุง ู‚ูู„ ู„ูุณูŽูŠูู ุงู„ุฏูŽูˆู„ูŽุฉู ุงู„ู‚ูŽุฑู…ู ุฅูู†ู‘ูŽู†ูŠ
ุนูŽู„ู‰ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽูŠุกู ุบูŽูŠุฑู ูˆูŽุตูููƒูŽ ู‚ุงุฏูุฑู

134. When called to defend Rabฤซสฟah's honor
These lords rushed forth, deaths unified

ูกูฃูค. ููŽู„ุง ุชูู„ุฒูŽู…ูŽู†ู‘ูŠ ุฎูุทู‘ูŽุฉู‹ ู„ุง ุฃูุทูŠู‚ูู‡ุง
ููŽู…ูŽุฌุฏููƒูŽ ุบูŽู„ู‘ุงุจูŒ ูˆูŽููŽุถู„ููƒูŽ ุจุงู‡ูุฑู

135. And สฟAlฤซ - cavalry's accomplished knight
And Ibn Naแนฃr - best of all who vied

ูกูฃูฅ. ูˆูŽู„ูŽูˆ ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู† ููŽุฎุฑูŠ ูˆูŽููŽุฎุฑููƒูŽ ูˆุงุญูุฏุงู‹
ู„ูŽู…ุง ุณุงุฑูŽ ุนูŽู†ู‘ูŠ ุจูุงู„ู…ูŽุฏุงุฆูุญู ุณุงุฆูุฑู

136. The Qaramita แธคusayn, resembling his grandfather
Defending himself and host unified

ูกูฃูฆ. ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽู†ูŠ ู„ุง ุฃูุบููู„ู ุงู„ู‚ูŽูˆู„ูŽ ุนูŽู† ููŽุชู‰ู‹
ุฃูุณุงู‡ูู…ู ููŠ ุนูŽู„ูŠุงุฆูู‡ู ูˆูŽุฃูุดุงุทูุฑู

137. Among my cousins are peaks and summits
Where glory's flames rise high and bright

ูกูฃูง. ูˆูŽุนูŽู† ุฐููƒุฑู ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ู…ูŽุถูŽุช ูˆูŽู…ูŽูˆุงู‚ููู
ู…ูŽูƒุงู†ููŠูŽ ู…ูู†ู‡ุง ุจูŽูŠู‘ูู†ู ุงู„ููŽุถู„ู ุธุงู‡ูุฑู

138. They are lords, they are the prized gems I boast of
To spite my foe and envy's blight

ูกูฃูจ. ู…ูŽุณุงุนู ูŠูŽุถูู„ู‘ู ุงู„ู‚ูŽูˆู„ู ููŠู‡ูู†ู‘ูŽ ุฌูŽู‡ุฏูู‡ู
ูˆูŽุชูู‡ู„ููƒู ููŠ ุฃูŽูˆุตุงููู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ุฎูŽูˆุงุทูุฑู

139. But for my avoidance of the unjust's rebukes
No words would vex me, no thoughts override

ูกูฃูฉ. ุจูŽู†ุงู‡ูู†ู‘ูŽ ุจุงู†ูŠ ุงู„ุซูŽุบุฑู ูˆูŽุงู„ุซูŽุบุฑู ุฏุงุฑูุณูŒ
ูˆูŽุนุงู…ูุฑู ุฏูŠู†ู ุงู„ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุงู„ุฏูŠู†ู ุฏุงุซูุฑู

140. I spoke of my merit, praised my tribe
No flatterer am I, nor versifier tied

ูกูคู . ูˆูŽู†ุงุฒูŽู„ูŽ ู…ูู†ู‡ู ุงู„ุฏูŽูŠู„ูŽู…ููŠู‘ูŽ ุจูุฃูŽุฑุฒูŽู†ู
ู„ูŽุฌูˆุฌูŒ ุฅูุฐุง ู†ุงูˆู‰ ู…ูŽุทูˆู„ูŒ ู…ูุตุงุจูุฑู

141. Does the bright sun conceal its brilliant light?
Does the full moon hide its face dignified?

ูกูคูก. ูˆูŽุฐูŽู„ู‘ูŽุช ู„ูŽู‡ู ุจูุงู„ุณูŽูŠูู ุจูŽุนุฏูŽ ุฅูุจุงุฆูู‡ุง
ู…ูู„ูˆูƒู ุจูŽู†ูŠ ุงู„ุฌูŽุญู‘ุงูู ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ู…ูŽุณุงุนูุฑู

142. My friend's joy is that I am mostly blamed
Though he dislikes these boasts glorified

ูกูคูข. ูˆูŽุดูŽู‚ู‘ูŽ ุฅูู„ู‰ ู†ูŽูุณู ุงู„ุฏูู…ูุณุชูู‚ู ุฌูŽูŠุดูู‡ู
ุจูุฃูŽุฑุถู ุณูู„ุงู…ู ูˆูŽุงู„ู‚ูŽู†ุง ู…ูุชูŽุดุงุฌูุฑู

143. I spoke of my excellence, my tribe's virtues
No reward I seek, past or forthcoming stride

ูกูคูฃ. ุณูŽู‚ู‰ ุฃูŽุณูŽู†ุงุณุงู‹ ู…ูุซู„ูŽู‡ู ู…ูู† ุฏูู…ุงุฆูู‡ูู…
ุนูŽุดููŠู‘ูŽุฉูŽ ุบูŽุตู‘ูŽุช ุจูุงู„ู‚ูู„ูˆุจู ุงู„ุญูŽู†ุงุฌูุฑู

144. How can the strong rope fray, or might weaken?
Bonds tightened, kinship unified

ูกูคูค. ูˆูŽุจุงุชูŽ ูŠูุฏูŠุฑู ุงู„ุฑูŽุฃูŠูŽ ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ูˆูุฌู‡ูŽุฉู
ูˆูŽุฐูˆ ุงู„ุญูŽุฒู…ู ู†ุงู‡ูŠู‡ู ูˆูŽุฐูˆ ุงู„ุนูŽุฒู…ู ุขู…ูุฑู

145. O Abลซ Aแธฅmad! Pause if the branch bears no fruit
No shoots prosper on separation's morning-tide

ูกูคูฅ. ูˆูŽุฃูŽูˆุฑูŽุฏูŽู‡ุง ุฃูŽุนู„ู‰ ู‚ูŽู„ูˆู†ููŠู‘ูŽุฉูŽ ุงูู…ุฑูุคูŒ
ุจูŽุนูŠุฏู ู…ูุบุงุฑู ุงู„ุฌูŽูŠุดู ุฃูŽู„ูˆู‰ ู…ูุฎุงุทูุฑู

146. Will you take pride in towering former glories?
While present majesty makes futures dignified?

ูกูคูฆ. ูˆูŽุณุงู‚ูŽ ู†ูู…ูŽูŠุฑุงู‹ ุฃูŽุนู†ูŽููŽ ุงู„ุณูŽูˆู‚ู ุจูุงู„ู‚ูŽู†ุง
ููŽู„ูŽู… ูŠูู…ุณู ุดุงู…ููŠู‘ูŒ ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูุถุญู ุญุงุฏูุฑู

147. Does the absent glory, when replacements shine
Distract you from honors present, fortified?

ูกูคูง. ูˆูŽู†ุงู‡ูŽุถูŽ ุฃูŽู‡ู„ูŽ ุงู„ุดุงู…ู ู…ูู†ู‡ู ู…ูุดูŽูŠู‘ูŽุนูŒ
ูŠูุณุงูŠูุฑูู‡ู ุงู„ุฅูู‚ุจุงู„ู ููŠู…ูŽู† ูŠูุณุงูŠูุฑู

148. In us, the past has triumphs, and more to come
We build as they built, praise as they prided

ูกูคูจ. ู„ูŽู‡ู ูˆูŽุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ูˆูŽู‚ุนูŽุฉูŒ ุจูŽุนุฏูŽ ูˆูŽู‚ุนูŽุฉู
ูˆูŽู„ูˆุฏูŒ ุจูุฃูŽุทุฑุงูู ุงู„ุฃูŽุณูู†ู‘ูŽุฉู ุนุงู‚ูุฑู

149. In us God's faith has might and protection
In us God's faith has sword and fortified

ูกูคูฉ. ููŽู„ุง ู‡ููˆูŽ ููŠู…ุง ุณูŽุฑู‘ูŽู‡ู ู…ูุชูŽุทุงูˆูู„ูŒ
ูˆูŽู„ุง ู‡ููˆูŽ ููŠู…ุง ุณุงุฆูŽู‡ู ู…ูุชูŽู‚ุงุตูุฑู

ูกูฅู . ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฑูŽุฃู‰ ุงู„ุฅูุฎุดูŠุฏู ู…ุงู‚ูŽุฏ ุฃูŽุธูŽู„ู‘ูŽู‡ู
ุชูŽู„ุงูุงู‡ู ูŠูŽุซู†ูŠ ุบูŽุฑุจูŽู‡ู ูˆูŽูŠููƒุงุดูุฑู

ูกูฅูก. ุฑูŽุฃู‰ ุงู„ุตูู‡ุฑูŽ ูˆูŽุงู„ุฑูุณู„ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ู‡ููˆูŽ ุนุงู‚ูุฏูŒ
ูŠูู†ุงู„ู ุจูู‡ู ู…ุง ู„ุงุชูŽู†ุงู„ู ุงู„ุนูŽุณุงูƒูุฑู

ูกูฅูข. ูˆูŽุฃูŽูˆู‚ูŽุนูŽ ููŠ ุฌูู„ุจุงุทูŽ ุจูุงู„ุฑูˆู…ู ูˆูŽู‚ุนูŽุฉู‹
ุจูู‡ุง ุงู„ุนูŽู…ู‚ู ูˆูŽุงู„ู„ููƒู‘ุงู…ู ูˆูŽุงู„ุจูุฑุฌู ูุงุฎูุฑู

ูกูฅูฃ. ูˆูŽุฃูŽูˆุทูŽุฃูŽู‡ุง ุจูŽุทู†ูŽ ุงู„ู„ูู‚ุงู†ู ูˆูŽุธูŽู‡ุฑูŽู‡ู
ูŠูŽุทูŽุฃู†ูŽ ุจูู‡ู ุงู„ู‚ูŽุชู„ู‰ ุฎููุงููŒ ุฎูŽูˆุงุฏูุฑู

ูกูฅูค. ุฃูŽุฎูŽุฐู†ูŽ ุจูุฃูŽู†ูุงุณู ุงู„ุฏูู…ูุณุชูู‚ู ูˆูŽุงูุจู†ูู‡ู
ูˆูŽุนูŽุจู‘ูŽุฑู†ูŽ ุจูุงู„ุชูŠุฌุงู†ู ู…ูŽู† ู‡ููˆูŽ ุนุงุจูุฑู

ูกูฅูฅ. ูˆูŽุฌูุจู†ูŽ ุจูู„ุงุฏูŽ ุงู„ุฑูˆู…ู ุณูุชู‘ูŠู†ูŽ ู„ูŽูŠู„ูŽุฉู‹
ุชูุบุงูˆูุฑู ู…ูŽู„ูƒูŽ ุงู„ุฑูˆู…ู ููŠู…ูŽู† ุชูุบุงูˆูุฑู

ูกูฅูฆ. ุชูŽุฎูุฑู‘ูŽ ู„ูŽู†ุง ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ู…ูŽุนุงู‚ูู„ู ุณูุฌู‘ูŽุฏุงู‹
ูˆูŽุชูŽุฑู…ูŠ ู„ูŽู†ุง ุจูุงู„ุฃูŽู‡ู„ู ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ู…ูŽุทุงู…ูุฑู

ูกูฅูง. ูˆูŽู…ุง ุฒุงู„ูŽ ู…ูู†ู‘ุง ุฌุงุฑูŽ ุดูŽุฑุดูŽู†ูŽุฉูŽ ุงูู…ุฑูุคูŒ
ูŠูุฑุงูˆูุญูู‡ุง ููŠ ุบุงุฑูŽุฉู ูˆูŽูŠูุจุงูƒูุฑู

ูกูฅูจ. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ูˆูŽุฑูŽุฏู†ุง ุงู„ุฏูŽุฑุจูŽ ูˆูŽุงู„ุฑูˆู…ู ููŽูˆู‚ูŽู‡ู
ูˆูŽู‚ูŽุฏู‘ูŽุฑูŽ ู‚ูุณุทูŽู†ุทูŠู†ู ุฃูŽู† ู„ูŽูŠุณูŽ ุตุงุฏูุฑู

ูกูฅูฉ. ุถูŽุฑูŽุจู†ุง ุจูู‡ุง ุนูุฑุถูŽ ุงู„ููุฑุงุชู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ุชูŽุณูŠุฑู ุจูู†ุง ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุณูุฑูˆุฌู ุฌูŽุฒุงุฆูุฑู

ูกูฆู . ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู† ูˆูŽุฑูŽุฏู†ุง ุฃูŽุฑู‚ูŽู†ูŠู†ูŽ ู†ูŽุณูˆู‚ูู‡ุง
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู†ูŽูƒูŽู„ูŽุช ุฃูŽุนู‚ุงุจูู‡ุง ูˆูŽุงู„ู…ูŽุญุงุถูุฑู

ูกูฆูก. ูˆูŽู…ุงู„ูŽ ุจูู‡ุง ุฐุงุชูŽ ุงู„ูŠูŽู…ูŠู†ู ู„ูู…ูŽุฑุนูŽุดู
ู…ูŽุฌุงู‡ูŠุฏู ูŠูŽุชู„ูˆ ุงู„ุตุงุจูุฑูŽ ุงู„ู…ูุชูŽุตุงุจูุฑู

ูกูฆูข. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฑูŽุฃูŽุช ุฌูŽูŠุดูŽ ุงู„ุฏูู…ูุณุชูู‚ู ุฑุงุฌูŽุนูŽุช
ุนูŽุฒุงุฆูู…ูŽู‡ุง ูˆูŽุงูุณุชูŽู†ู‡ูŽุถูŽุชู‡ุง ุงู„ุจูŽุตุงุฆูุฑู

ูกูฆูฃ. ูˆูŽู…ุง ุฒูู„ู†ูŽ ูŠูŽุญู…ูู„ู†ูŽ ุงู„ู†ูููˆุณูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ูˆูŽุฌู‰
ุฅูู„ู‰ ุฃูŽู† ุฎูุถูุจู†ูŽ ุจูุงู„ุฏูู…ุงุกู ุงู„ุฃูŽุดุงุนูุฑู

ูกูฆูค. ูˆูŽุฃูุจู†ูŽ ุจูู‚ูุณุทูŽู†ุทูŠู†ูŽ ูˆูŽู‡ูˆูŽ ู…ููƒูŽุจู‘ูŽู„ูŒ
ุชูŽุญููู‘ู ุจูŽุทุงุฑูŠู‚ูŒ ุจูู‡ู ูˆูŽุฒูŽุฑุงูˆูุฑู

ูกูฆูฅ. ูˆูŽูˆูŽู„ู‘ู‰ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฑูŽุณู…ู ุงู„ุฏูู…ูุณุชูู‚ู ู‡ุงุฑูุจุงู‹
ูˆูŽููŠ ูˆูŽุฌู‡ูู‡ู ุนูุฐุฑูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณูŽูŠูู ุนุงุฐูุฑู

ูกูฆูฆ. ููŽุฏู‰ ู†ูŽูุณูŽู‡ู ุจูุงูุจู†ู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ูƒูŽู†ูŽูุณูู‡ู
ูˆูŽู„ูู„ุดูุฏู‘ูŽุฉู ุงู„ุตูŽู…ู‘ุงุกู ุชูู‚ู†ู‰ ุงู„ุฐูŽุฎุงุฆูุฑู

ูกูฆูง. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูŠูู‚ุทูŽุนู ุงู„ุนูุถูˆู ุงู„ู†ูŽููŠุณู ู„ูุบูŽูŠุฑูู‡ู
ูˆูŽุชูุฏููŽุนู ุจูุงู„ุฃูŽู…ุฑู ุงู„ูƒูŽุจูŠุฑู ุงู„ูƒูŽุจุงุฆูุฑู

ูกูฆูจ. ูˆูŽุญูŽุณุจูŠ ุจูู‡ุง ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ุฃูŽุญูŽูŠุฏูุจู ูˆูŽู‚ุนูŽุฉู‹
ุนูŽู„ู‰ ู…ูุซู„ูู‡ุง ููŠ ุงู„ุนูุฒู‘ู ุชูุซู†ู‰ ุงู„ุฎูŽู†ุงุตูุฑู

ูกูฆูฉ. ุนูŽุฏูŽู„ู†ุง ุจูู‡ุง ููŠ ู‚ูุณู…ูŽุฉู ุงู„ู…ูŽูˆุชู ุจูŽูŠู†ูŽู‡ูู…
ูˆูŽู„ูู„ุณูŽูŠูู ุญููƒู…ูŒ ููŠ ุงู„ูƒูŽุชูŠุจูŽุฉู ุฌุงุฆูุฑู

ูกูงู . ุฅูุฐู ุงู„ุดูŽูŠุฎู ู„ุง ูŠูŽู„ูˆูŠ ูˆูŽู†ูŽู‚ููˆุฑู ู…ูุฌุญูุฑูŒ
ูˆูŽููŠ ุงู„ู‚ูŽูŠุฏู ุฃูŽู„ููŒ ูƒูŽุงู„ู„ููŠูˆุซู ู‚ูŽุณุงูˆูุฑู

ูกูงูก. ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุจู‚ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุตูู‡ุฑูู‡ู ูˆูŽุงูุจู†ู ุจูู†ุชูู‡ู
ูˆูŽุซูŽูˆู‘ูŽุฑูŽ ุจูุงู„ุจุงู‚ูŠู†ูŽ ู…ูŽู† ู‡ููˆูŽ ุซุงุฆูุฑู

ูกูงูข. ูˆูŽุฃูŽุฌู„ู‰ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฌูŽูˆู„ุงู†ู ูƒูŽู„ุจุงู‹ ูˆูŽุทูŽูŠู‘ูุฆู‹
ูˆูŽุฃูŽู‚ููŽุฑูŽ ุนูŽุฌุจูŒ ู…ูู†ู‡ูู…ู ูˆูŽุฃูŽุดุงุนูุฑู

ูกูงูฃ. ูˆูŽุจุงุชูŽุช ู†ูุฒุงุฑูŒ ูŠูู‚ุณูู…ู ุงู„ุดุงู…ูŽ ุจูŽูŠู†ูŽู‡ุง
ูƒูŽุฑูŠู…ู ุงู„ู…ูุญูŽูŠู‘ุง ู„ูŽูˆุฐูŽุนููŠู‘ู ู…ูุบุงูˆูุฑู

ูกูงูค. ุนูŽู„ุงุกูŽุฉู ูƒูŽู„ุจู ู„ูู„ุถูŽุจุงุจู ุนูŽู„ุงุกูŽุฉูŒ
ูˆูŽุญุงุถูุฑู ุทูŽูŠุกู ู„ูู„ุฌูŽุนุงููุฑู ุญุงุถูุฑู

ูกูงูฅ. ูˆูŽุฃูŽู†ู‚ูŽุฐูŽ ู…ูู† ู…ูŽุณู‘ู ุงู„ุญูŽุฏูŠุฏู ูˆูŽุซูู‚ู„ูู‡ู
ุฃูŽุจุง ูˆุงุฆูู„ู ูˆูŽุงู„ุฏูŽู‡ุฑู ุฃูŽุฌุฏูŽุนู ุตุงุบูุฑู

ูกูงูฆ. ูˆูŽุขุจูŽ ูˆูŽุฑูŽุฃุณู ุงู„ู‚ูŽุฑู…ูŽุทููŠู‘ู ุฃูŽู…ุงู…ูŽู‡ู
ู„ูŽู‡ู ุฌูŽุณูŽุฏูŒ ู…ูู† ุฃูŽูƒุนูุจู ุงู„ุฑูู…ุญู ุถุงู…ูุฑู

ูกูงูง. ูˆูŽู‚ูŽุฏ ูŠูŽูƒุจูุฑู ุงู„ุฎูŽุทุจู ุงู„ูŠูŽุณูŠุฑู ูˆูŽุชูŽุฌุชูŽู†ูŠ
ุฃูŽูƒุงุจูุฑู ู‚ูŽูˆู…ู ู…ุงุฌูŽู†ุงู‡ู ุงู„ุฃูŽุตุงุบูุฑู

ูกูงูจ. ูƒูŽู…ุง ุฃูŽู‡ู„ูŽูƒูŽุช ูƒูŽู„ุจุงู‹ ุบููˆุงุฉู ุฌูู†ุงุชูู‡ุง
ูˆูŽุนูŽู…ู‘ูŽ ูƒูู„ุงุจุงู‹ ู…ุง ุฌูŽู†ูŽุชู‡ู ุงู„ุฌูŽุนุงููุฑู

ูกูงูฉ. ุดูŽุฑูŽูŠู†ุง ูˆูŽุจูุนู†ุง ุจูุงู„ุณููŠูˆูู ู†ูููˆุณูŽู‡ูู…
ูˆูŽู†ูŽุญู†ู ุฃูู†ุงุณูŒ ุจูุงู„ุณููŠูˆูู ู†ูุชุงุฌูุฑู

ูกูจู . ูˆูŽุตูู†ู‘ุง ู†ูุณุงุกู‹ ู†ูŽุญู†ูŽ ุฃูŽูˆู„ู‰ ุจูุตูŽูˆู†ูู‡ุง
ุฑูŽุฌูŽุนู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู… ุชููƒุดูŽู ู„ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุณูŽุชุงุฆูุฑู

ูกูจูก. ูŠูู†ุงุฏูŠู†ูŽู‡ู ูˆูŽุงู„ุนูŠุณู ุชูุฒุฌู‰ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ุนูŽู„ู‰ ุดูุฑููุงุชู ุงู„ุฑูˆู…ู ู†ูŽุฎู„ูŒ ู…ููˆุงู‚ูุฑู

ูกูจูข. ุฃูŽู„ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ู…ูŽู† ุฃูŽุจู‚ูŽูŠุชูŽ ูŠุงุฎูŽูŠุฑูŽ ู…ูู†ุนูู…ู
ุนูŽุจูŠุฏููƒูŽ ู…ุงู†ุงุญูŽ ุงู„ุญูŽู…ุงู…ู ุงู„ุณูŽูˆุงุฌูุฑู

ูกูจูฃ. ููŽู†ูŽุฑุฌูˆูƒูŽ ุฅูุญุณุงู†ุงู‹ ูˆูŽู†ูŽุฎุดุงูƒูŽ ุตูŽูˆู„ูŽุฉู‹
ู„ูุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฌูŽุจู‘ุงุฑูŒ ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฌุงุจูุฑู

ูกูจูค. ูˆูŽุฌูŽุดู‘ูŽู…ูŽู‡ุง ุจูŽุทู†ูŽ ุงู„ุณูŽู…ุงูˆูŽุฉู ู‚ุงุฆูุธุงู‹
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูˆู‚ูุฏูŽุช ู†ุงุฑูŽ ุงู„ุณูู…ูˆู…ู ุงู„ู‡ูŽูˆุงุฌูุฑู

ูกูจูฅ. ููŽูŠูŽุทุฑูุฏู ูƒูŽุนุจุงู‹ ุญูŽูŠุซู ู„ุงู…ุงุกูŽ ูŠูุฑุชูŽุฌู‰
ู„ูุชูŽุนู„ูŽู…ูŽ ูƒูŽุนุจูŒ ุฃูŽูŠู‘ู ู‚ูŽุฑู…ู ุชูุตุงุจูุฑู

ูกูจูฆ. ูˆูŽูŠูŽุทู„ูุจู ูƒูŽุนุจุงู‹ ุญูŽูŠุซู ู„ุง ุงู„ุฅูุซุฑู ูŠูู‚ุชูŽูู‰
ู„ูุชูŽุนู„ูŽู…ูŽ ูƒูŽุนุจูŒ ุฃูŽูŠู‘ูŽ ุนูˆุฏู ุชููƒุงุณูุฑู

ูกูจูง. ููŽุฌูŽุนู†ุง ุจูู†ูุตูู ุงู„ุฌูŽูŠุดู ุฌูŽูˆู†ูŽุฉูŽ ูƒูู„ู‘ูŽู‡ุง
ูˆูŽุฃูŽุฑู‡ูŽู‚ูŽ ุฌูŽุฑู‘ุงุญูŒ ูˆูŽูˆูŽู„ู‘ู‰ ู…ูุบุงูˆูุฑู

ูกูจูจ. ุฃูŽุจูˆ ุงู„ููŽูŠุถู ู…ุงุฑู‰ ุงู„ู†ุงุณูŽ ุญูŽูˆู„ุงู‹ ู…ูุฌูŽุฑู‘ูŽู…ุงู‹
ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุฌูŽุฏู‘ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ู…ุงุฆูุฑู

ูกูจูฉ. ููŽุฅูู†ู‘ุง ูˆูŽุฅููŠู‘ุงูƒูู… ุฐูุฑุงู‡ุง ูˆูŽู‡ุงู…ูู‡ุง
ุฅูุฐู ุงู„ู†ุงุณู ุฃูŽุนู†ุงู‚ูŒ ู„ูŽู‡ุง ูˆูŽูƒูŽุฑุงูƒูุฑู

ูกูฉู . ููŽุฅูู†ู‘ุง ูˆูŽุฅููŠู‘ุงูƒูู… ุฐูุฑุงู‡ุง ูˆูŽู‡ุงู…ูู‡ุง
ุฅูุฐู ุงู„ู†ุงุณู ุฃูŽุนู†ุงู‚ูŒ ู„ูŽู‡ุง ูˆูŽูƒูŽุฑุงูƒูุฑู

ูกูฉูก. ุชูŽุฑู‰ ุฃูŽูŠู‘ูŽู†ุง ู„ุงู‚ูŽูŠุชูŽู‡ู ู…ูู† ุจูŽู†ูŠ ุฃูŽุจูŠ
ู„ูŽู‡ู ุญุงู„ูุจูŒ ู„ุงูŠูŽุณุชูŽููŠู‚ู ูˆูŽุฌุงุฒูุฑู

ูกูฉูข. ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุฃูŽุฎูŠ ุฅูู† ุฑุงู…ูŽ ุฃูŽู…ุฑุงู‹ ุจูู†ูŽูุณูู‡ู
ููŽู„ุง ุงู„ุฎูŽูˆูู ู…ูŽูˆุฌูˆุฏูŒ ูˆูŽู„ุง ุงู„ุนูŽุฌุฒู ุญุงุถูุฑู

ูกูฉูฃ. ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุฃูŽุฎูŠ ุฅูู† ูŠูŽุณุนูŽ ุณุงุนู ุจูู…ูŽุฌุฏูู‡ู
ููŽู„ุง ุงู„ู…ูŽูˆุชู ู…ูŽุญุฐูˆุฑูŒ ูˆูŽู„ุง ุงู„ุณูู…ู‘ู ุถุงุฆูุฑู

ูกูฉูค. ููŽุฅูู† ุฌูŽุฏู‘ูŽ ุฃูŽูˆ ู„ูŽูู‘ูŽ ุงู„ุฃูู…ูˆุฑูŽ ุจูุนูŽุฒู…ูู‡ู
ููŽู‚ูู„ ู‡ููˆูŽ ู…ูŽูˆุชูˆุฑู ุงู„ุญูŽุดู‰ ูˆูŽู‡ูˆูŽ ูˆุงุชูุฑู

ูกูฉูฅ. ุฃูŽุฒุงู„ูŽ ุงู„ุนูุฏู‰ ุนูŽู† ุฃูŽุฑุฏูŽุจูŠู„ูŽ ุจููˆูŽู‚ุนูŽุฉู
ุตูŽุฑูŠุนุงู†ู ููŠู‡ุง ุนุงุฐูู„ูŒ ูˆูŽู…ูุณุงูˆูุฑู

ูกูฉูฆ. ูˆูŽุฌุงุฒูŽ ุฃูŽุฑุงุถูŠ ุฃูŽุฐุฑูŽุจูŽูŠุฌุงู†ูŽ ุจูุงู„ู‚ูŽู†ุง
ู„ููˆุงุฏู ุฅูู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ู…ูŽุฑุฒูุจุงู†ูŽ ู…ูุณุงููุฑู

ูกูฉูง. ูˆูŽู†ุงู‡ูŽุถูŽ ู…ูู†ู‡ู ุงู„ุฑูŽู‚ู‘ูŽุชูŽูŠู†ู ู…ูุดูŽูŠู‘ูŽุนูŒ
ุจูŽุนูŠุฏู ุงู„ู…ูŽุฏู‰ ุนูŽุจู„ู ุงู„ุฐูุฑุงุนูŽูŠู†ู ู‚ุงู‡ูุฑู

ูกูฉูจ. ููŽู„ูŽู…ู‘ุง ุงูุณุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽุช ุจูุงู„ุฌูŽุฒูŠุฑูŽุฉู ุฎูŽูŠู„ูู‡ู
ุชูŽุถูŽุนุถูŽุนูŽ ุจุงุฏู ุจูุงู„ุดูŽุขู…ู ูˆูŽุญุงุถูุฑู

ูกูฉูฉ. ู…ูŽู…ุงู„ููƒูู‡ุง ู„ูู„ุจูŠุถู ุจูŠุถู ุณููŠูˆููู†ุง
ุณูŽุจุงูŠุง ูˆูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ู„ูู„ู…ูู„ูˆูƒู ู…ูŽู‡ุงุจูุฑู

ูขู ู . ูˆูŽุญูŽู„ู‘ูŽ ุจูุจุงู„ููŠู‘ุง ุนูุฑู‰ ุงู„ุฌูŽูŠุดู ูƒูู„ู‘ูŽู‡ู
ูˆูŽุญููƒู‘ูŽู…ูŽ ุญูŽุฑู‘ุงู†ูŽ ูˆูŽู…ูˆู„ุงู‡ู ุฏุงุบูุฑู

ูขู ูก. ู„ูŽู‡ู ูŠูŽูˆู…ูŽ ุนูŽุฏู„ู ู…ูŽูˆู‚ูููŒ ุจูŽู„ ู…ูŽูˆุงู‚ูููŒ
ุฑูŽุฏูŽุฏู†ุง ุฅูู„ูŽูŠู†ุง ุงู„ุนูุฒู‘ูŽ ูˆูŽุงู„ุนูุฒู‘ู ู†ุงููุฑู

ูขู ูข. ุบูŽุฏุงุฉูŽ ูŠูุตูŽุจู‘ู ุงู„ุฌูŽูŠุดูŽ ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุฌุงู†ูุจู
ุจูŽุตูŠุฑูŒ ุจูุถูŽุฑุจู ุงู„ุฎูŽูŠู„ู ูˆูŽุงู„ุฌูŽูŠุดู ู…ุงู‡ูุฑู

ูขู ูฃ. ุจููƒูู„ู‘ู ุญูุณุงู…ู ุจูŽูŠู†ูŽ ุญูŽุฏู‘ูŽูŠู‡ู ุดูุนู„ูŽุฉูŒ
ุจููƒูŽูู‘ู ุบูู„ุงู…ู ุญูŽุดูˆู ุฏูุฑุนูŽูŠู‡ู ุฎุงุฏูุฑู

ูขู ูค. ุนูŽู„ู‰ ูƒูู„ู‘ู ุทูŽูŠู‘ุงุฑู ุงู„ุถูู„ูˆุนู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ุฅูุฐุง ุงูู†ู‚ูŽุถู‘ูŽ ู…ูู† ุนูŽู„ูŠุงุกูŽ ููŽุชุฎุงุกู ูƒุงุณูุฑู

ูขู ูฅ. ุฅูุฐุง ุฐููƒูุฑูŽุช ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ุบูŽุทุงุฑูŠูู ูˆุงุฆูู„ู
ููŽู†ูŽุญู†ู ุฃูŽุนุงู„ูŠู‡ุง ูˆูŽู†ูŽุญู†ู ุงู„ุฌูŽู…ุงู‡ูุฑู

ูขู ูฆ. ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ุงู„ููŽุชู‰ ูŠูŽุญูŠู‰ ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ุงูุจู†ู ุนูŽู…ู‘ูู‡ู
ู‡ูู…ุง ู…ุงู‡ูู…ุง ู„ูู„ุนูุฒู‘ู ุณูŽู…ุนูŒ ูˆูŽู†ุงุธูุฑู

ูขู ูง. ู„ูŽู‡ู ุจูุงู„ู‡ูู…ุงู…ู ุงูุจู†ู ุงู„ู…ูุนูŽู…ู‘ูŽุฑู ููŽุชูƒูŽุฉูŒ
ูˆูŽููŠ ุงู„ุณูŽูŠูู ููŠู‡ุง ูˆูŽุงู„ุฑูู…ุงุญู ุบูŽูˆุงุฏูุฑู

ูขู ูจ. ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ุฃูŽุจูˆ ุงู„ูŠูŽู‚ุธุงู†ู ู…ูู†ุชุงุดูŽ ุฎุงู„ูุฏู
ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ุฃูŽุฎูˆู‡ู ุงู„ุฃููุนููˆุงู†ู ุงู„ู…ูุณุงูˆูุฑู

ูขู ูฉ. ุดูŽูู‰ ุงู„ู†ูŽูุณูŽ ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ุฎุงู„ูุฏููŠู‘ูŽุฉู ุจูŽุนุฏูŽู…ุง
ุญูŽู„ูŽู„ู†ูŽ ุจูุฅูุญุฏู‰ ุฌุงู†ูุจูŽูŠู‡ู ุงู„ุจูŽูˆุงุชูุฑู

ูขูกู . ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ุงูุจู†ู ู‚ูŽู†ู‘ุงุตู ุงู„ููŽูˆุงุฑูุณู ุฃูŽุญู…ูŽุฏูŒ
ุบูู„ุงู…ูŒ ูƒูŽู…ูุซู„ู ุงู„ุณูŽูŠูู ุฃูŽุจู„ูŽุฌู ุฒุงู‡ูุฑู

ูขูกูก. ููŽุชู‰ู‹ ุญุงุฒูŽ ุฃูŽุณุจุงุจูŽ ุงู„ู…ูŽูƒุงุฑูู…ู ูƒูู„ู‘ูŽู‡ุง
ูˆูŽู…ุง ุดูŽุนูุฑูŽุช ู…ูู†ู‡ู ุงู„ุฎูุฏูˆุฏู ุงู„ู†ูŽูˆุงุถูุฑู

ูขูกูข. ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ุฃูŽุจูˆ ุนูŽุฏู†ุงู†ูŽ ุณูŽูŠู‘ูุฏู ู‚ูŽูˆู…ูู‡ู
ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ู‚ูŽุฑูŠุนุง ุงู„ุนูุฒู‘ู ุฌูŽุจุฑูŒ ูˆูŽุฌุงุจูุฑู

ูขูกูฃ. ููŽู‡ูŽุฐุง ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุงู„ุชุงุฌูŽ ุงู„ู…ูุนูŽุตู‘ูŽุจูŽ ู‚ุงุชูู„ูŒ
ูˆูŽู‡ูŽุฐุง ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุงู„ุจูŽูŠุชูŽ ุงู„ู…ูู…ูŽู†ู‘ูŽุนูŽ ุขุณูุฑู

ูขูกูค. ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ุงู„ุฃูŽุบูŽุฑู‘ูŽ ุงูุจู†ู ุงู„ุฃูŽุบูŽุฑู‘ูŽ ู…ูู‡ูŽู„ู‡ูŽู„ูŒ
ุฎูŽู„ูŠู„ููŠูŽ ุฅูู† ุฐูู…ู‘ูŽ ุงู„ุฎูŽู„ูŠู„ู ุงู„ู…ูุนุงุดูุฑู

ูขูกูฅ. ููŽุฅูู† ุฃูŽุฏุนู ููŠ ุงู„ู„ูŽุฃูˆุงุกู ููŽู‡ูˆูŽ ู…ูุญุงุฑูุจูŒ
ูˆูŽุฅูู† ุฃูŽุณุนูŽ ู„ูู„ุนูŽู„ูŠุงุกู ููŽู‡ูˆูŽ ู…ูุธุงู‡ูุฑู

ูขูกูฆ. ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ุง ุฃูŽุธูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุฎูŽูˆูู ุฏุงุฑูŽ ุฑูŽุจูŠุนูŽุฉู
ูˆูŽู„ูŽู… ูŠูŽุจู‚ูŽ ุฅูู„ู‘ุง ู…ุงุญูŽูˆูŽุชู‡ู ุงู„ุญูŽูุงุฆูุฑู

ูขูกูง. ุดูŽูู‰ ุฏุงุฆูŽู‡ุง ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ุดูุฑุงุฉู ุจููˆูŽู‚ุนูŽุฉู
ุฌูุฏูˆุฏู ุจูŽู†ูŠ ุดูŽูŠุจุงู†ูŽ ููŠู‡ุง ุงู„ุนูŽูˆุงุซูุฑู

ูขูกูจ. ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ูุงุฑูุณู ุงู„ุฎูŽูŠู„ู ุตูู†ูˆูู‡ู
ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ุงูุจู†ู ู†ูŽุตุฑู ุฎูŽูŠุฑู ู…ูŽู† ุฒุงุฑูŽ ุฒุงุฆูุฑู

ูขูกูฉ. ูˆูŽู…ูู†ู‘ุง ุงู„ุญูุณูŽูŠู†ู ุงู„ู‚ูŽุฑู…ู ู…ูุดุจูู‡ู ุฌูŽุฏู‘ูู‡ู
ุญูŽู…ู‰ ู†ูŽูุณูŽู‡ู ูˆูŽุงู„ุฌูŽูŠุดู ู„ูู„ุฌูŽูŠุดู ุบุงู…ูุฑู

ูขูขู . ู„ูŽู†ุง ููŠ ุจูŽู†ูŠ ุนูŽู…ู‘ูŠ ูˆูŽุฃูŽุญูŠุงุกู ุฅูุฎูˆูŽุชูŠ
ุนูู„ู‰ู‹ ุญูŽูŠุซู ุณุงุฑูŽ ุงู„ู†ูŽูŠู‘ูุฑุงู†ู ุณูŽูˆุงุฆูุฑู

ูขูขูก. ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู ุงู„ุณุงุฏุงุชู ูˆูŽุงู„ุบูุฑูŽุฑู ุงู„ู‘ูŽุชูŠ
ุฃูŽุทูˆู„ู ุนูŽู„ู‰ ุฎูŽุตู…ูŠ ุจูู‡ุง ูˆูŽุฃููƒุงุซูุฑู

ูขูขูข. ูˆูŽู„ูŽูˆู„ุง ุงูุฌุชูู†ุงุจูŠ ุงู„ุนูŽุชุจูŽ ู…ูู† ุบูŽูŠุฑู ู…ูู†ุตููู
ู„ูŽู…ุง ุนูŽุฒู‘ูŽู†ูŠ ู‚ูŽูˆู„ูŒ ูˆูŽู„ุง ุฎุงู†ูŽ ุฎุงุทูุฑู

ูขูขูฃ. ูˆูŽู„ุง ุฃูŽู†ุง ููŠู…ุง ู‚ูŽุฏ ุชูŽู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ูŽ ุทุงู„ูุจูŒ
ุฌูŽุฒุงุกูŽ ูˆูŽู„ุง ููŠู…ุง ุชูŽุฃูŽุฎู‘ูŽุฑูŽ ูˆุงุฒูุฑู

ูขูขูค. ูŠูุณูŽุฑู‘ู ุตูŽุฏูŠู‚ูŠ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒุซูŽุฑูŽ ูˆุงุตูููŠ
ุนูŽุฏููˆู‘ูŠ ูˆูŽุฅูู† ุณุงุกูŽุชู‡ู ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ู…ูŽูุงุฎูุฑู

ูขูขูฅ. ู†ูŽุทูŽู‚ุชู ุจูููŽุถู„ูŠ ูˆูŽุงูู…ุชูŽุฏูŽุญุชู ุนูŽุดูŠุฑูŽุชูŠ
ูˆูŽู…ุง ุฃูŽู†ุง ู…ูŽุฏู‘ุงุญูŒ ูˆูŽู„ุง ุฃูŽู†ุง ุดุงุนูุฑู

ูขูขูฆ. ูˆูŽู‡ูŽู„ ุชูŽุฌุญูŽุฏู ุงู„ุดูŽู…ุณู ุงู„ู…ูู†ูŠุฑูŽุฉู ุถูŽูˆุกูู‡ุง
ูˆูŽูŠูุณุชูŽุฑู ู†ูˆุฑู ุงู„ุจูŽุฏุฑู ูˆูŽุงู„ุจูŽุฏุฑู ุฒุงู‡ูุฑู