Feedback

The seeker of love without a protector,

ู…ุณุชุฌูŠุฑ ุงู„ู‡ูˆู‰ ุจุบูŠุฑ ู…ุฌูŠุฑ

1. The seeker of love without a protector,
The bearer of love without a helper,

ูก. ู…ูุณุชูŽุฌูŠุฑู ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุจูุบูŽูŠุฑู ู…ูุฌูŠุฑู
ูˆูŽู…ูุถุงู…ู ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ุจูุบูŽูŠุฑู ู†ูŽุตูŠุฑู

2. What is for he who entrusts his love to tears
Flowing and a sighing heart?

ูข. ู…ุง ู„ูู…ูŽู† ูˆูŽูƒู‘ูŽู„ู ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ู…ูู‚ู„ูŽุชูŽูŠู‡ู
ุจูุงูู†ุณููƒุงุจู ูˆูŽู‚ูŽู„ุจูŽู‡ู ุจูุฒูŽููŠุฑู

3. He is between a long nightโ€™s life
Suffering, and a short dayโ€™s life.

ูฃ. ููŽู‡ูˆูŽ ู…ุงุจูŽูŠู†ูŽ ุนูู…ุฑู ู„ูŽูŠู„ู ุทูŽูˆูŠู„ู
ูŠูŽุชูŽู„ูŽุธู‘ู‰ ูˆูŽุนูู…ุฑู ูŠูŽูˆู…ู ู‚ูŽุตูŠุฑู

4. I do not say the journey has deprived my eye of sleep,
Affliction had reached its peak before the journey.

ูค. ู„ุง ุฃูŽู‚ูˆู„ู ุงู„ู…ูŽุณูŠุฑู ุฃูŽุฑู‘ูŽู‚ูŽ ุนูŽูŠู†ูŠ
ู‚ูŽุฏ ุชูŽู†ุงู‡ู‰ ุงู„ุจูŽู„ุงุกู ู‚ูŽุจู„ูŽ ุงู„ู…ูŽุณูŠุฑู

5. O bending branch beneath fragrant boughs
Bending beneath a shining full moon.

ูฅ. ูŠุงูƒูŽุซูŠุจุงู‹ ู…ูู† ุชูŽุญุชู ุบูุตู†ู ุฑูŽุทูŠุจู
ูŠูŽุชูŽุซูŽู†ู‘ู‰ ู…ูู† ุชูŽุญุชู ุจูŽุฏุฑู ู…ูู†ูŠุฑู

6. How much the nights have changed you after me
O little loyal, matchless one.

ูฆ. ุดูŽุฏู‘ูŽ ู…ุงุบูŽูŠู‘ูŽุฑูŽุชูƒูŽ ุจูŽุนุฏูŠ ุงู„ู„ูŽูŠุงู„ูŠ
ูŠุง ู‚ูŽู„ูŠู„ูŽ ุงู„ูˆูŽูุง ู‚ูŽู„ูŠู„ูŽ ุงู„ู†ูŽุธูŠุฑู

7. My description is yours and my poetry is yours
I know not how to describe the unruly, unbridled one.

ูง. ู„ูŽูƒูŽ ูˆูŽุตููŠ ูˆูŽููŠูƒูŽ ุดูุนุฑูŠ ูˆูŽู„ุง ุฃูŽุน
ุฑููู ูˆูŽุตููŽ ุงู„ู…ูŽูˆู‘ุงุฑูŽุฉู ุงู„ุนูŽูŠุณูŽุฌูˆุฑู

8. And my heart is preoccupied with your beautiful face
From the love of the girls of these palaces.

ูจ. ูˆูŽู„ูู‚ูŽู„ุจูŠ ู…ูู† ุญูุณู†ู ูˆูŽุฌู‡ููƒูŽ ุดูุบู„ูŒ
ุนูŽู† ู‡ูŽูˆู‰ ู‚ุงุตูุฑุงุชู ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ู‚ูุตูˆุฑู

9. I have granted sleep to a waking eye
That slept devoid of what hurts my conscience.

ูฉ. ู‚ูŽุฏ ู…ูŽู†ูŽุญุชู ุงู„ุฑูู‚ุงุฏูŽ ุนูŽูŠู†ูŽ ุฎูŽู„ููŠู‘ู
ุจุงุชูŽ ุฎูู„ูˆุงู‹ ู…ูู…ู‘ุง ูŠูุฌูู†ู‘ู ุถูŽู…ูŠุฑูŠ

10. May God not test one who loves with love
And heal every abandoned lover.

ูกู . ู„ุงุจูŽู„ุง ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ูŽู† ุฃูุญูุจู‘ู ุจูุญูุจู‘ู
ูˆูŽุดูŽูู‰ ูƒูู„ู‘ูŽ ุนุงุดูู‚ู ู…ูŽู‡ุฌูˆุฑู

11. Since you left, I have a sick body
And a crying forsaken one and a humbled prisoner.

ูกูก. ุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูŠ ู…ูุฐ ู†ูŽุฃูŽูŠุชูŽ ุฌูุณู…ูŽ ู…ูŽุฑูŠุถู
ูˆูŽุจูŽูƒุง ุซุงูƒูู„ู ูˆูŽุฐูู„ู‘ูŽ ุฃูŽุณูŠุฑู

12. O brother, O Abu Zuhair, is there no
Help from you against the sly gazelle?

ูกูข. ูŠุง ุฃูŽุฎูŠ ูŠุง ุฃูŽุจุง ุฒูู‡ูŽูŠุฑู ุฃูŽู„ูŠ ุนูู†
ุฏูŽูƒูŽ ุนูŽูˆู†ูŒ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุบูŽุฒุงู„ู ุงู„ุบูŽุฑูŠุฑู

13. You have never ceased to be my confidant in all matters
My supporter, my weapon and my helper.

ูกูฃ. ู„ูŽู… ุชูŽุฒูŽู„ ู…ูุดุชูŽูƒุงูŠูŽ ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽู…ุฑู
ูˆูŽู…ูุนูŠู†ูŠ ูˆูŽุนูุฏู‘ูŽุชูŠ ูˆูŽู†ูŽุตูŠุฑูŠ

14. Gifts have come to me, O cousin
Passing in silks and satins.

ูกูค. ูˆูŽุฑูŽุฏูŽุช ู…ูู†ูƒูŽ ูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุนูŽู…ู‘ูŠ ู‡ูŽุฏุงูŠุง
ุชูŽุชูŽู‡ุงุฏู‰ ููŠ ุณูู†ุฏูุณู ูˆูŽุญูŽุฑูŠุฑู

15. In phrases sweeter than cold water
And words like scattered pearls.

ูกูฅ. ุจูู‚ูŽูˆุงูู ุฃูŽู„ูŽุฐู‘ู ู…ูู† ุจุงุฑูุฏู ุงู„ู…ุง
ุกู ูˆูŽู„ูŽูุธู ูƒูŽุงู„ู„ูุคู„ูุคู ุงู„ู…ูŽู†ุซูˆุฑู

16. Flawless, which al-Farazdaq and al-Akhแนญal fell short of
And surpassed Jarirโ€™s poetry.

ูกูฆ. ู…ูุญูƒูŽู…ูŒ ู‚ูŽุตู‘ูŽุฑูŽ ุงู„ููŽุฑูŽุฒุฏูŽู‚ู ูˆูŽุงู„ุฃูŽุฎ
ุทูŽู„ู ุนูŽู†ู‡ู ูˆูŽูุงู‚ูŽ ุดูุนุฑูŽ ุฌูŽุฑูŠุฑู

17. You are the lion of battles and the protector of foes
And the rescuer of the anguished and the seeker of refuge.

ูกูง. ุฃูŽู†ุชูŽ ู„ูŽูŠุซู ุงู„ูˆูŽุบู‰ ูˆูŽุญูŽุชูู ุงู„ุฃูŽุนุงุฏูŠ
ูˆูŽุบููŠุงุซู ุงู„ู…ูŽู„ู‡ูˆูู ูˆูŽุงู„ู…ูุณุชูŽุฌูŠุฑู

18. You have excelled in striking to be unmatched
And transcended in supremacy without peer.

ูกูจ. ุทูู„ุชูŽ ููŠ ุงู„ุถูŽุฑุจู ู„ูู„ุทูู„ุง ุนูŽู† ุดูŽุจูŠู‡ู
ูˆูŽุชูŽุนุงู„ูŽูŠุชูŽ ููŠ ุงู„ุนูู„ุง ุนูŽู† ู†ูŽุธูŠุฑู

19. You have tested me while you are of great wisdom
Good in every great matter.

ูกูฉ. ูƒูู†ุชูŽ ุฌูŽุฑู‘ูŽุจุชูŽู†ูŠ ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ูƒูŽุซูŠุฑู ุงู„
ูƒูŽูŠุณู ุทูŽุจู‘ูŒ ุจููƒูู„ู‘ู ุฃูŽู…ุฑู ูƒูŽุจูŠุฑู

20. And if you, my cousin, are content
With my answer, you would be content with the feasible.

ูขู . ูˆูŽุฅูุฐุง ูƒูู†ุชูŽ ูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุนูŽู…ู‘ูŠ ู‚ูŽู†ูˆุนุงู‹
ุจูุฌูŽูˆุงุจูŠ ู‚ูŽู†ูุนุชูŽ ุจูุงู„ู…ูŽูŠุณูˆุฑู

21. My longing has stirred for you when
The longing of the forsaken, abandoned one came to me.

ูขูก. ู‡ุงุฌูŽ ุดูŽูˆู‚ูŠ ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ุญูŠู†ูŽ ุฃูŽุชูŽุชู†ูŠ
ู‡ุงุฌูŽ ุดูŽูˆู‚ู ุงู„ู…ูุชูŽูŠู‘ูŽู…ู ุงู„ู…ูŽู‡ุฌูˆุฑู