Feedback

She is the singing garden that delights the ear and heart

هي الروضة الغناء مرءا ومسمعا

1. She is the singing garden that delights the ear and heart
Never did my eyes behold, nor my ears hear

١. هي الروضة الغناء مرءاً ومسمعا
فما أبصرت عيني ولا سمعت أذني

2. A scene more pleasing to the birds of the gardens
Where melody is linked to melody through song

٢. تروق لأطيار الحدائق منظراً
فتوصل من بشر بها اللحن باللحن

3. I looked upon the trees - she is their queen
For this, most of their branches bow to her

٣. أطلت على الأشجار فهي مليكة
لذاك عليها جل أغصانها تثني

4. She has the chest of a peacock, spreading
Its wings with the likes of supple branches

٤. لها صدر طاووس تطاول ناشراً
جناحيه بأمثال اللجين بلادهن

5. The gardens gaze at her as eyes
Roam the beloved's allure and charm

٥. وقد أحدقت فيها الحدائق مثلما
يطوف بأحداق المهى هدب الجفن

6. The rose bud kisses its twin
And the tender branch embraces the branch

٦. يقبل ثغر الأقحوان شقيقه
ويلتف فيها الغصن الغصن اللدن

7. The river is her necklace, and ponds her jewelry
Thus, in beauty she surpasses beauty itself

٧. لها النهر طوق والأراهير حلية
لذا أصبحت في الحسن فائقة الحسن

8. We entered and visited the eternal heaven through her
And it was as dawn breaking the darkness of night

٨. دخلنا فزرنا جنة الخلد عندها
وكانت مكان الصبح في الحالك الجن

9. We left, though we were told to stay, as though
Departing her meant for us the prison

٩. خرجنا وقد قيل أمكثوا وكأننا
أريد بنا لما خرجنا إلى السجن

10. Palaces around the Tigris were sacrificed for her
Though their riches and bounty were never diminished

١٠. فدتها قصور حول دجلة شيدت
على حين لم يسمن ثراها ولا يغني

11. For through her fruits and harvests manifest
And she forever yields produce and plenty

١١. فتلك بها الأثمار تجلى لتجتلى
وذي أبداً تجلو لنا الثمر المجني