Feedback

My eyes did not flutter upon seeing you

مسهد الطرف لم يخطر بناظرتي

1. My eyes did not flutter upon seeing you
Good sleep eludes me, I cannot be patient

١. مسهد الطرف لم يخطر بناظرتي
طيب المنام ولا أقوى على الجلد

2. The serpent of sorrow has crept into my bed
Reciting verses of grief that haunt my mind

٢. قد ساورت مضجعي أفعى الأسى فغدت
تسيب من سورة الأحزان في خلدي

3. The concerns of life have roused my worries
As if I know nothing but sadness

٣. إن هوم الحي حيي همت من كلف
حتى كأني لم أعرف سوى السهد

4. How can I be patient or find solace
When my heart is melted, consumed by agony

٤. من أين لي الصبر حتى استعين به
وكيف يسلو فؤاد ذاب بالكمد

5. My companion's departure left me forlorn
Like an abandoned tent peg driven into the ground

٥. ولي مع الجيرة الغادين ذو هيف
كأنه شادن لكن على قتد

6. A bough he was, but no love for a lover
No kindness towards anyone at all

٦. وغصن بأن ولكن لم يمله هوىً
إلى محب ولم يعطف على أحد

7. He scoffs at the soft boughs of anak trees
And makes gentle mountain gazelles ashamed of their graceful necks

٧. يزري بغصن النقا أما أنثنى ترفاً
ويخجل الظبية الجيداء بالجيد

8. When my eyes see him, I pray for protection
Fearing for his tall and slender figure from the evil eye

٨. إذا رأت شخصه عيني اعوّذه
خوفا على قده الزاهي من الحسد

9. When he dances playfully or walks smiling
Swaying branches and parting the cold

٩. إذا انثنى مرحا أو راح مبتسما
يهتز عن غصن يفتر عن برد

10. His people left, and when they were gone
My heart remained behind and did not return

١٠. بانوا به أهله حتى إذا بعدوا
ولي على إثرهم قلبي ولم يعد

11. When his caravan departed, shards of my liver fell
Oh my soul, my liver is shattered within me

١١. بانوا ولي كبد أثناء ركبهم
طاحت شظايا فيا وجدي علي كبدي

12. O guide of miseries, bring me back my moon
Amongst those white encampments, make haste!

١٢. الله يا حادي الأظعان لي قمر
أثناء تلك الحدوج البيض فاتئد