1. Earnestly, earnestly, with this mixture of departure
And remoteness, not remoteness, of the beloved friend
١. جدّ لا جدّ بالخليط الرحيل
ونأى لا نأى الحبيب الخليل
2. O my beloved! The north wind is a messenger
To you from me, or youth and acceptance
٢. يا خليليَّ والشمال رسول
لي اليكم او الصبا والقبول
3. My night on you is long, and for me
My short night with you is long
٣. طال ليلي عليكما ولحسبي
انَّ ليلي القصير فيكم طويل
4. Whether you incline or tire, I
Have not tired of you, though others are bored
٤. ان تميلا او ان تملا فاني
لم امل عنكما وغيري الملول
5. Or if your state changes, mine
Regarding love of you does not change
٥. او تكن حالة تحول فعندي
حالة عن ودادكم لا تحول
6. My state was created in love of you
It is my fervor, my flowing tears
٦. جبلت حالة على الحب فيكم
هي وجدي ودمعيَ المجبول
7. They tossed my frightened heart, and said
It tossed and turned, with no changing
٧. قلَّبوا قلبيَ المروع وقالوا
قلَّب حوَّل ولا تحويل
8. The slanderer slandered, the faultfinder found faults
The blamer blamed, the complainer complained
٨. قد وشى كاشح وانَّبَ واشٍ
وادّعى لائم ولام عذول
9. I have agony in them, sadness flows
And fatal passion, tears pouring down
٩. لي جوى فيهم يبرّح وجداً
وهوىً قاتلٌ ودمعٌ همولُ
10. And anguish, devotion, and love
And sighing, moaning, and wailing
١٠. وولوعٌ وصبوة وغرام
وزفير ورنّة وعويل
11. O beautiful ones, return to me, beautiful one, but
No matter what the beautiful one does, it is beautiful
١١. يا جميلا عادي الجميل ولكن
كلما يصنع الجميل جميل
12. Some hot agony doubted
The ardency did not fit it, yet I am all agony
١٢. اتشكاك بعض حرّ غليل
لم تسعه الحشا وكلي غليل
13. They faulted us for your nearness, they deprived us
That my fervor for you have justification
١٣. علِّلونا بقربكم وامطلونا
علّ يجدي بكم لي التعليل
14. They spread sorrow in the lands, and here are
Sorrows that have been forced upon me
١٤. ضربوا في البلاد حزنا وهاتيك
حزون تعسفت وسهول
15. If the burdens have lightened, I still
Have the heavy burden of love's passion
١٥. ان تكن خفَّت الحمول فعندي
عبء حبّ من الغرام ثقيل
16. Whenever the riding beast inclines with me
I call out, "Incline!" For I have inclining wings
١٦. كلما اجنح المطي بصحبي
صحت ميلوا فلي جوانح ميل
17. Ruin, ruin! Either, either!
Since the slanderer refused, then the trunk, the trunk!
١٧. الوجيف الوجيف امَّا وامَّا
اذ أبى الظعن فالذميل الذميل
18. They stopped at the abode and awakened
This is their abode, and these are the hills
١٨. وقفا بي على الديار فواقا
هذه دارهم وهذي الطلول
19. I have a question for the abode and investigating
How many days, O questioner, with no answerer?
١٩. لي سؤال على الديار وفحصٌ
يوم كم سائل ولا مسؤول
20. Standing, I recited to the messenger, "Astray!"
Is there a guide, and where is my guide from me?
٢٠. واقفاً انشد الرسول ضلالا
هل دليل واين مني الدليل