1. With Jesus you became a priest
And slept a chaste sleep
١. بعيسى صرت قسيسا
وعفت الضمَّر العيسا
2. We disobeyed God in an idol
And stabbed him as the devil
٢. عصينا اللَه في صنم
اطعنا فيه ابليسا
3. With it, he who sold the law
Bought profit with the law
٣. به من باع ناموساً
شرى بالربح ناموسا
4. If he gets delirious with anguish
You say he got delirious like a peacock
٤. اذا ما اختال بالدل
تقول اختال طاووسا
5. And if he lets down his hair
We rode the night to deceive
٥. وان ارسل جعديه
ركبنا الليل تغليسا
6. With a crown of hair, adorned
I dressed my hair with rhyming
٦. بتاج الشعر ترصيعٌ
كسا شعريَ تجنيسا
7. A king who ruled the heart
So the head became ruled
٧. مليكٌ ملك القلب
فصار الرأس مرؤوسا
8. He has Solomon's palace
Which gave Balqis illusions
٨. له صرح سليمان الذ
ي اوهم بلقيسا
9. Oh you who saw today
A gazelle adorned with earrings
٩. الا يا من رأى اليوم
غزالا صرَّع الشوسا
10. Evil has tied the bond
For whom the bag was emptied
١٠. رشاً قد عقَّد الوصل
لمن حلَّ له الكيسا
11. So oh cheek's brocade
Your colors made us parchments
١١. فيا ديباجة الخد
تلوناك قراطيسا
12. We read Harut's magic
As a lesson on your eyes
١٢. قرأنا سحر هاروتٍ
على عينيك تدريسا
13. We kept a canon for you
And called it a dictionary
١٣. حفظنا لك قانونا
وسميناه قاموسا
14. I saw with the breeze of
Dawn a familiar of your breeze
١٤. اراني بنسيم ال
بان من رياك مأنوسا
15. And oh sincere loyal one
You increased the dam's fortressing
١٥. ويا صلد صفا الصدِّ
لزدت السد تكليسا
16. Shadows the misguided removed
A doe dressed in rags
١٦. ظلالا نزع الضال
ظُبيٌّ لبس الخيسا
17. The infatuated beauty returns
And the toucher touched
١٧. يعود الفاتن المفتون
واللامس ملموسا
18. We prepared for you horses of
Tears in the throat like necklaces
١٨. اجلنا لك خيل ال
دمع في النحر كراديسا
19. And we shaped the chest's agony for it
On the cheek a patch
١٩. وصيَّرنا لظى الصدر
لها في الخد قربوسا
20. We left for you food
And drink and clothes
٢٠. تركنا لك ماكولا
ومشروبا وملبوسا
21. We will not make you bankrupt
And not bankrupt but fold
٢١. لاقطعناك تفليس
وما تفليس بل طوسا
22. And if Paris improves
We would make you Parisian
٢٢. ولو تصلحُ باريس
لقلدناك باريسا
23. Oh you who ties this belt
If you'd relax it to breathe
٢٣. فيا عاقد ذا الزنار
لو ترخيه تنفيسا
24. So get up and dance the tarqas* for us
In prosperity humiliation
٢٤. فقم رقص لنا القرط
على الوفرة تنكيسا
25. And we were lenient with jesting
And leave severity in earnest
٢٥. وضاحنا على الهزل
ودع في الجد تعبيسا
26. You are comfort, no the soul
No the soul, no Jesus
٢٦. لأنت الراح بل والروح
بل والروح بل عيسى
27. And a light Moses thought
Were molten earrings
٢٧. ونورٌ ظنَّه موسى
سنانارك مقبوسا
28. With you we dismissed the care flock
Not the bragging tribes
٢٨. طردنا بك سرح الهم
لا القوم المداعيسا
29. So who can I have, the striking youth
To remove harm and kiss
٢٩. فمن لي بالفتى الضرب
يميط الضر والبوسا
30. And who lacks a handkerchief
Wet before the moth
٣٠. ومن اعوزه المندل
رطبا قبل السوسا