Feedback

I passed by Najd while the doves were calling out,

مررت بنجد والحمائم تهتف

1. I passed by Najd while the doves were calling out,
So I shed my tears while the mounts were halted.

١. مررت بنجدٍ والحمائم تهتفُ
فاذريت دمعي والركائب وقَّفُ

2. I remembered days gone by on its plains,
When wine was poured for me in the evening by a gazelle.

٢. تذَّكرتُ اياماً سلفن بسفحه
عشية عاطاني المدامة اهيف

3. A delicate, slender one I ransomed with my family,
Though the slanderers berated me for it and became harsh.

٣. رئيق قوامٍ افتديه باسرتي
وان لامني فيه الوشاة وعنَّفوا

4. Roses are only plucked from your cheeks,
And wine is only sipped from your lips.

٤. فما الورد الا من خدودك يجتني
وما الخمر الا من رضابك يرشفُ

5. Ask Ramah about my eyes - how much
Have my tearful eyes become like Ramah's eyes that shed tears.

٥. سلوا رامة عن ناظريّ فكم غدت
برامة عيناي المدامع تذرفُ

6. May God protect those covenants - how much
Have I spent the night while my heart melts and drips.

٦. لحا اللَه هاتيك المعاهد كم بها
ابيت ولي قلبٌ يذوب فينطفُ

7. By God, what is between Ghawir and Thahmad,
And the environs of Najd and Abiriq are halting places.

٧. وللَه ما بين الغوير وثهمد
واكناف نجد والابيرق موقف

8. I stood there while the darkness surrounded me,
As if it were houses lit up at dusk and the night eclipsed.

٨. وقفت به والغيد حولي تخالها
بدور دجىً يشرقن والليل مسدف

9. I regretted those covenants and dwellings,
But alas, the remorse of one who yearns is of no use.

٩. اسفت على تلك المعاهد والربى
وهيهات يجدي المستهام التأسفُ

10. My ardent heart longs for them,
But does the yearning of the ardent heart avail?

١٠. يحنُّ لها القلب الشجي بلهفةٍ
لك اللَه هل يجدي الشجيَّ التلهفُ

11. Leave off blaming me, O Hazim, for passion
Does not heed the blame of the critic.

١١. دع اللوم عني يا هذيم فلم يكن
معاذ الهوى يصغى الى اللوم مدنفُ

12. I knew the day I rode with them,
I called out behind the traveling band when they departed.

١٢. علمت بأني يوم ادلج ركبهم
انادي وراء الركب ساعة اعنفوا

13. I called out behind those who walked away haughtily,
While my tears flowed and they called out.

١٣. انادي وراء الظاعنين بعولةٍ
وكفِّيَ للدمع الهتون وهي تهتفُ

14. At times it casts me down in longing,
And at times I confide in it, while the tears flow.

١٤. تطارحني بالشجو طوراً وتارةً
ابث لها وجداً له الدمع موطفُ