1. Rise and quench my thirst, oh temptation of time,
A blond that breaks the thorn of sadness.
١. قم فاسقني يا فتنة الزمن
صهباء تكسر شوكة الحزن
2. Direct her eyelids towards me, wet
With kohl and charm.
٢. امديرها من مقلتيه طلاً
ممزوجة بالكحل والوسن
3. If I am absent from my Laila and my Samaar,
It is because you are in my secret and in my frankness.
٣. ان غبت عن ليلي وعن سمري
فلأنت في سري وفي علني
4. Oh my writing teacher, I shook its firmness,
As if I shook a branch of it like a palm tree.
٤. امعلم الخطي هزته
ان هزّ قداً منه كاليزني
5. A moon appeared walking with a branch,
Oh you who saw a moon on a branch.
٥. قمر بدا يمشي به غصن
يا من رأى قمرا على غصن
6. I have a year that is one day in you,
And I see you in me, so I spent years.
٦. لي سنة هي فيك واحدة
واراك فيَّ قضيت في سنن
7. So get for me a tortured soul,
For you are that soul in the body.
٧. فاستبقِ لي روحاً معذبة
فلأنت تلك الروح في البدن
8. I am a precious pearl, traders bid high for me,
You made me cheap, oh you the highest bid!
٨. انا درَّة غالي التجار بها
ارخصتني يا غاليَ الثمن
9. My heart today is hostage to you,
Oh you whose heart is hostage in me.
٩. قلبي لديك اليوم مرتهن
يا من لقلب فيك مرتهن
10. Oh my leader, willingly without a bridle,
No harm if you release me from my bridle.
١٠. يا قائدي طوعاً بلا رسن
ما ضرّ لواطلقت من رسني
11. Aiming, he threw me while in madness,
Until I make my fighter share my madness.
١١. رامٍ رماني وهو في جنن
حتى اصبن مقاتلي جنني
12. No eye has seen me, no ear has heard
Anything more vivid than me in time.
١٢. ما إن رأت عيناي أو سمعت
اذناي أذكى منه في الزمن