Feedback

The house almost splits open with cracks

لكاد البيت ينصدع انصداعا

1. The house almost splits open with cracks
And the side of the house is on the verge of collapse

١. لكاد البيت ينصدع انصداعا
وجنب البيت ينخلع انخلاعا

2. And how many calamities I embarked upon and repelled
Even if the salvation raised its sails for it

٢. وكم من نكبة شرعت فاردت
وان قام النجاء بها شراعا

3. Misfortune makes us see evil, so if it does not
Make us see evil, it makes us hear evil

٣. يسيء بنا الردى مرأىً فأن لم
يسيء مرأىً اساء بنا استماعا

4. When access is cut off from us, we resort
To ourselves, in seclusion and isolation

٤. اذا انقطع الوصول بنا رجعنا
لأنفسنا التجاءً وانقطاعا

5. Or if our spearheads clash with a stubborn foe, we reconcile
And cut off if the disputes intensify

٥. او اشتجرت قنا لعدٍ وصلنا
ونقطع ان تشاجرت النزاعا

6. And no misfortune is too narrow for a
Spacious character with room to spare

٦. وليس تضيق نازلة بخرق
اذا افضى لها خلقا وساعا

7. And nothing harms us except death
When it takes away our souls in a flash

٧. وليس تسيئنا الا المنايا
اذا ذهبت بانفسنا شعاعا

8. We defend against it confident
That we are strong, though unable to resist

٨. ندافعها على ثقةٍ بأنا
اكفٌّ لا نطيق لها دفاعا

9. We seek immortality in this world
While misfortune watches us hour after hour

٩. نروم اللبث في الدنيا خلوداً
ويرقبنا الردى ساعاً فساعا

10. And the turns of fate converge
Only on a people diverse in nature

١٠. وما اتفقت صروف الدهر الا
على قومٍ قد اختلفت طباعا

11. Ask what the sword takes from it
Blood that fills the plain as much as it can

١١. اسلنا ما استطاع السيف منها
دماً ملأ البسيطة ما استطاعا

12. When a brave man brandishes a spearhead
For a difficult situation, we shake the banners for him

١٢. اذا هزَّت بكف فتى قناةٌ
لمعضلة نهزُّ لها اليراعا

13. And I, when called for slowness, hasten
Even if we trot to the caller in haste

١٣. وأنا للبطاء اذا دعونا
وان كنّضا الى الداعي سراعا

14. And how many horsemen among us, courageous
Prowling in wars, courageous for them

١٤. وكم من فارسٍ منا شجاع
تنمَّر في الحروب لها شجاعا

15. The tallest of them in the melee, an arm's length
And the widest among adolescents, spans

١٥. واطولها لدى الجلى ذراعاً
وارحبها لدى الحدثان باعا

16. When the countryside settles in the abode of a people
We do not migrate to their land in pursuit

١٦. اذا ما الرّيف حلَّ بدار قوم
فلم نرحل لأرضهم انتجاعا

17. With the staff we scout its valleys
And with the foreheads of horses we scout its hills

١٧. بوخذ العيس نطلعها الثنايا
وقبِّ الخيل نحمشها الطلاعا

18. Birds of prey behind us,
Knowing we satisfy the hungry birds

١٨. جوانح خلفنا الطير العوادي
لعلم نشبع الطير الجياعا

19. And we refuse to descend to the ground until
The landing places and hills avoid us

١٩. ونأنف عن نزول الارض حتى
تجنبنا المهابط والتلاعا

20. We reside in a spot singled out for glory
And our bounty covers all regions

٢٠. نقيم ببقعة للمجد خصَّت
وفيض نوالنا عمّ البقاعا

21. And whoever buys the resolve of the chosen with money
Repels black wild dogs

٢١. ومن اشرى اصطفى بالمال عزما
يردّ اسود خفَّان ضباعا

22. So do not grieve for sustenance or possessions
For everything fallen has possessions

٢٢. فلا تحزن لرزقٍ او متاع
فأن لكل ساقطة متاعا