1. Stop, doe, among the meadows' hills,
Perhaps you might read the line of fate,
١. قف العيس بين ربوع الطلول
لعلك تقرأُ سطر المحولِ
2. This is the house whose state
The winds and floods' flow changed.
٢. هي الدار غيَّر من آيها
هبوب الرياح ومجرى السيول
3. I saw it not but in remoteness,
Save three or four ruins.
٣. فلم ارَ الا بها نأيها
والا ثلاث اثاف حلول
4. I weep for what, if it flowed openly
Before me, would bar my way.
٤. اغيَّض ما لو جرى مسبلا
امامي لسدَّ عليَّ سبيلي
5. So it stood, as if endowed
With some madness or chronic ill,
٥. فقام كانَّ به جنَّة
تغشَّته او بعض داء دخيل
6. And it cast away a goblet
Circling the flexuous sands in eddies.
٦. والقى الربيقة عن ذعلبٍ
تلفُّ حزون الملا بالسهول
7. And it hid a tenderness for me
Inclining with a heavy lid.
٧. وخفَّ يراود لي رودة
رداحاً تميل بحقف ثقيل
8. When it was about to rouse itself,
Down upon it poured, like a slipping dune.
٨. اذا هي همَّت تريد النهوض
به انهال مثل الكثيب المهيل
9. And when it had passed beyond the valley's edge
The doe saw it returning.
٩. ومذ جاز ورد قفا ضارج
رأى العيس صادرة بالقفول
10. So she greeted it with a nod
And met Beauty with a lovely face.
١٠. فالقى تحيته مجملاً
ولاقى الجمال بوجهٍ جميل