1. O brother of the full moon, you must adorn yourself with beauty
May God make your life long, you have exposed the crescent moon
١. يا أخا البدر من كساك الجمالا
عمرك اللَه قد فضحت الهلالا
2. Where is the crescent moon in your sight and journey?
You are the lowest of sights and the farthest of aspirations
٢. اين منك الهلال مرأى ومرى
انت ادنى مرأى واقصى منالا
3. You are the most delicious to the heart from inclusiveness
And sweeter than the north wind's breeze
٣. انت اشهى من الشمول الى القلب
واحلى من النسيم شمالا
4. You have a cheek softer than a teardrop of youth
And purer than clear trickling water
٤. لك خدّ ارقُّ من دمعة الصب
واصفى من النمير زلالا
5. Whenever my eyes glance upon you
My eyes outline a mole above your cheek
٥. كلما جال طرف طرفيَ فيه
رسم الطرف فوق خدك خالا
6. You encompass the softness of gentleness
As glass is gently polished
٦. خلصت فيه رقة لطَّفته
مثل ما لطَّف الزجاج الذبالا
7. Touch a twig with tenderness or give out a pillow
And neigh if you wish, like a foal or gazelle
٧. مس قضيبا بالدلّ او فاعطُ خشفا
وارنو ان شئت جؤذراً أو غزالا
8. Your flirtatious glances have wounded me
Whenever your eyebrows provocatively flutter
٨. جرحتني لواحظٌ منك دعجٌ
كلما زجّ حاجباك النبالا
9. A debauched one has gone astray, wandering blindly in the night
Lost in darkness while you are his misguidance
٩. وخليع قد ضلَّ خابط عشوا
تاه في ليل وفرتيك ضلالا
10. Adorn your ear with a pendant and come near
So they may wreath the crescent around your neck
١٠. قرَّطوا اذنك الثريا وادنوا
منك جيدا فطوقوه الهلالا
11. Some people have erred, kissing your lips illegally
And have substituted your saliva for wine
١١. ضلَّ قوم عافوا شفاهك لعساً
واستعاضوا عن ريقك الجريالا
12. We have forbidden drinking diluted wine
And have drunk your saliva as something permitted
١٢. قد تركنا شرب السلاف حراما
وشربنا سلاف فيك حلالا
13. You are misguided in coquetry if you walk with pride
And it is pride to lose your way in coquetry
١٣. ته دلالا في المشي ان رمت كبراً
ومن الكبر أن تتيه دلالا
14. I do not know, and would that I did know
If you spurned me out of coquetry or boredom
١٤. لست أدري وليت انيَ ادري
ادلالاً جفوتني ام ملالا