1. A lightning flashed or a white flash rived,
Or an echo's return, or a blond torrent roared.
ูก. ุฃูุจูุฑููู ุจูุฏุง ุฃูู
ู ููู
ูุนู ุฃูุจูููุถู ูุงุตููู
ูุฑูุฌูุนู ุตูุฏู ุฃูู
ู ุฑูุฌูุนู ุฃูุดูููุฑู ุตูุงูููู
2. Lo! it was a battle I gained in a moment's time
Against Arabs on the day of Al-Kathib and its tribes.
ูข. ุฃููุง ุฅููููููุง ุญูุฑูุจู ุฌูููููุชู ุจูููุญุธูุฉู
ุฅููู ุนูุฑูุจู ููููู
ุงูููุซููุจู ุนูููุงุฆููู
3. A Taghlibi fell in love and it conquered my heart, so it coiled
Around a burning coal from the agony of the heart inside.
ูฃ. ูููู ุชูุบูููุจูููู ุบุงููุจู ุงูููููุจู ูุงููุทูููู
ุนูู ููู
ูุฏู ู
ูู ููููุนุฉู ุงูููููุจู ุฏุงุฎููู
4. You know, my steeds, what the camping brought closer,
With your neighing, O daughter of Wail!
ูค. ุฑูุฏู ุชูุนูููู
ูู ุจุงูุฎููููู ู
ูุง ููุฑููุจู ุงูููููู
ุฌูููุงุฏููู ุจุงูุซููุฑูุซูุงุฑู ูุง ุงุจูููุฉู ูุงุฆููู
5. We repaid in the day of Marj another like it,
And a branch we watered from the bite of a honey-making bee.
ูฅ. ุฌูุฒูููููุง ุจูููููู
ู ุงูู
ูุฑูุฌู ุขุฎูุฑู ู
ูุซููููู
ูุบูุตููุงู ุณููููููุง ููุงุจู ุฃูุณูู
ูุฑู ุนุงุณููู
6. In it, the lightning kept flashing until I thought it
Beckoning towards the star Al-Ruba with its fingers.
ูฆ. ุชูุฑูุฏููุฏู ูููุง ุงูุจูุฑููู ุญุชููู ุญูุณูุจูุชููู
ููุดููุฑู ุฅููู ููุฌูู
ู ุงูุฑููุจูู ุจุงูุฃููุงู
ููู
7. Al-Ruba whom the hands of clouds clothed
With locks yellow above white locks.
ูง. ุฑูุจูู ููุณูุฌูุชู ุฃูููุฏู ุงูุบูู
ุงู
ู ููููุจุณููุง
ุบููุงุฆููู ุตูููุฑุงู ูููููู ุจููุถู ุบูุงุฆููู
8. I stayed up watching the stars and I starred
Risings for the shepherds other than settings.
ูจ. ุณูููุฑูุชู ุจูุง ุฃูุฑูุนูู ุงููููุฌููู
ู ูุฃููุฌู
ุง
ุทููุงูุนู ููุฑูุงุนูููู ุบูููุฑู ุฃููุงูููู
9. And every flower gaped its mouth towards it
To each udder full for the cloud.
ูฉ. ููุฏ ููุบูุฑูุชู ูุงูุง ุจูุง ููููู ุฒูููุฑุฉ
ุฅููู ููููู ุถูุฑูุนู ููุบูู
ูุงู
ุฉู ุญุงูููู
10. And the armies of rain passed leisurely as though they were
Armies of Abyssinia with polished blades.
ูกู . ููู
ูุฑููุชู ุฌูููุดู ุงูู
ุฒููู ุฑููููุงู ูุฃูููููุง
ุนูุณูุงููุฑู ุฒูููุฌู ู
ูุฐูููุจูุงุชู ุงูู
ูุงุตููู
11. And the greenery hovered in the thickness of its meteors
Like the swell of a sea topped with twilights.
ูกูก. ูุญููููููุชู ุงูุฎูุถูุฑุงุกู ูู ุบูุฑูู ุดูููุจููุง
ููููุฌููุฉู ุจูุญูุฑู ูููููููุชู ุจุงูููุนุงูููู
12. You imagine in it the blossoms of stars to be narcissi
On the bank of a valley seeking water from the galaxy.
ูกูข. ุชุฎุงูู ุจูุง ุฒูููุฑู ุงูููููุงููุจู ููุฑูุฌูุณุงู
ุนูู ุดูุทูู ูุงุฏู ููู
ูุฌูุฑูุฉู ุณุงุฆููู
13. And you glimpse in its setting the toppling
Of a tottering throne with legs bent.
ูกูฃ. ูุชููู
ูุญู ู
ูู ุฌููุฒุงุฆููุง ูู ุบูุฑููุจููุง
ุชูุณุงููุทู ุนูุฑูุดู ูุงููู ุงูุฏููุนูู
ู ู
ุงุฆููู
14. And you reckon it a falcon fallen on its back
Upon Al-Thurayya's nest above the red of Al-Hawasil.
ูกูค. ูุชูุญูุณูุจู ุตูููุฑุงู ูุงููุนุงู ุฏูุจูุฑุงููููุง
ุจุนูุดูู ุงูุซููุฑูููุง ูููููู ุญูู
ูุฑู ุงูุญูููุงุตููู
15. And the full moon in it a pool and around it
Stars like the risings of fluttering pigeons.
ูกูฅ. ูุจูุฏูุฑู ุงูุฏููุฌูู ูููุง ุบูุฏููุฑุงู ูุญููููููู
ููุฌููู
ู ูุทูููุนูุงุชู ุงูุญูู
ูุงู
ู ุงูููููุงูููู
16. As though the darkness were my concern and its stars
My tears pouring down in pity for the age of evils.
ูกูฆ. ูุฃูููู ุงูุฏููุฌูู ููู
ูู ูุฏูู
ูุนูู ููุฌููู
ููู
ุชูุญูุฏููุฑู ุฅูุดูููุงูุงู ูุฏูููุฑู ุงูุฃูุฑุงุฐููู
17. The stars of Al-'Ulyaa fell except a few
And they missed what every reasonable being obtains.
ูกูง. ููููุชู ุฃูููุฌูู
ู ุงูุนูููููุงุกู ุฅููุง ุฃููููููุง
ูุบูุจููู ุจู
ุง ููุญูุธูู ุจู ููููู ุนุงูููู
18. And I found myself in the latter folk; when you glance at them,
You realize ignorance is one of merits.
ูกูจ. ูุฃูุตูุจูุญูุชู ูู ุฎููููู ุฅุฐุง ู
ุง ููู
ูุญูุชูููู
ุชูุจููููููุชู ุฃูููู ุงูุฌููููู ุฅูุญูุฏูู ุงูููุถูุงุฆููู
19. And nothing is good in this lowly world
Unless aided by the goodness of beginnings.
ูกูฉ. ูู
ุง ุทุงุจู ูู ููุฐูู ุงูุจูุฑููููุฉู ุขุฎุฑู
ุฅูุฐุง ููู ูู
ููููุฌูุฏู ุจุทููุจู ุงูุฃููุงุฆููู
20. I see the red above the plateau crowded
So I cry with my eyes for the humiliation of that plateau.
ูขู . ุฃูุฑูู ุญูู
ูุฑุงู ูููููู ุงูุตูููุงูููู ุฌูู
ูุฉู
ูุฃูุจููู ุจุนูููููู ุฐูููู ุชููููู ุงูุตูููุงูููู
21. And writers wept when they were told, โForge!โ
From their slowness, the letters' breasts shed tears.
ูขูก. ูุฑูุจููุช ููุชููุงุจู ุฅูุฐุง ูููู ุฒููููุฑููุง
ุจูููุชู ู
ููู ุชูุฃูููููููู
ู ุตูุฏููุฑู ุงูุฑููุณุงุฆููู
22. And the bearer of jurisprudence whose heart has not seen God
Thinks the religion is memorizing issues.
ูขูข. ูููุงูููู ูููููู ูู
ูุฑ ุงููููู ููููุจููู
ูุธููู ุจุฃูููู ุงูุฏูููู ุญูููุธู ุงูู
ุณุงุฆููู
23. And the spear-bearer who rode above his lance
With it wooing the living with amorous verses.
ูขูฃ. ูุญุงู
ููู ุฑูู
ูุญู ุฑุงุญ ูููููู ู
ุถูุงุฆููู
ุจูู ูุงุนูุจุงู ูู ุงูุญูู ุฐุงุช ู
ุบูุงุฒููู
24. They fell for glory without me and I was left without them
Pursuing wishes in the gardens of futilities.
ูขูค. ุญูุจูุง ุจุงูู
ูููู ุฏููููู ูุบููุฏูุฑูุชู ุฏููููููู
ู
ุฃูุฑููุฏู ุงูุฃูู
ุงููู ูู ุฑููุงุถู ุงูุฃูุจุงุทููู
25. It is nothing but a most valiant resolve
And a soul that refused me the morals of dishonor.
ูขูฅ. ูู
ุง ููู ุฅููุง ููู
ููุฉู ุฃููุดุฌุนููููุฉู
ูููููุณู ุฃูุจุชู ููู ู
ูู ุทูุงุจู ุงูุฑููุฐุงุฆููู
26. And an intellect which, had I come with its truth unto the Pleiades,
They would then receive me with the welcome of warriors.
ูขูฆ. ูููููู
ู ูููู ุงูุจูุฑูุฌููุณ ุฌูุฆูุชู ุจุฌุฏูููู
ุฅูุฐุงู ููุชููููููุงููู ุจููุญูุณู ุงูู
ููุงุชููู
27. How can I be content with the abode of ignorance as a dwelling
When the Milky Way is one of my houses?
ูขูง. ูููููู ุงุฑูุชูุถูุงุฆูู ุฏุงุฑุฉู ุงูุฌูููู ู
ููุฒููุงู
ุฅูุฐุง ูุงููุช ุงูุฌููุฒุงุกู ุจุนูุถ ู
ููุงุฒููู
28. And my patience with pure harm from the lowly
And my glory, my sword, and authority withering?
ูขูจ. ูุตุจูุฑูู ุนูู ู
ุญูุถู ุงูุฃูุฐูู ู
ูู ุฃูุณุงูููู
ูู
ุฌูุฏูู ุญูุณุงู
ูู ูุงูุณููุงุฏุฉู ุฐุงุจููู
29. And when the sea of eloquence was confounded by my intellect
And I flooded the celestial sphere with some of my streams,
ูขูฉ. ููู
ูุง ุทูู
ุง ุจุญูุฑู ุงูุจูุงูู ุจููููุฑุชูู
ูุฃูุบูุฑูู ููุฑููู ุงูุดููู
ูุณู ุจุนูุถู ุฌุฏุงูููู
30. I hastened to the best of all mankind with every ingenious type
Of praise my fluency did not fail to draw out.
ูฃู . ุฒูููููุชู ุฅููู ุฎูููุฑู ุงููุฑู ููููู ุญูุฑูุฉู
ู
ูู ุงูู
ุฏูุญู ูู
ุชูุฎูู
ููู ุจุฑุนูู ุงูุฎูู
ุงุฆููู
31. And I did not cast it until I landed its luggage
Upon a king among them, most excellent steeds.
ูฃูก. ูู
ุง ุฑู
ูุชูููุง ุญุชููู ุญุทูุทูุชู ุฑูุญุงููููุง
ุนูู ู
ูู ู
ููู
ุฃูุบูุฑูู ุญููุงุญููู
32. And I almost reached, through the superiority of speech, silently
Though it displeased my enviers the extent of every speaker.
ูฃูข. ูููุฏูุชู ูููุถููู ุงููููููู ุฃูุจูููุบู ุณุงููุชุงู
ูุฅูู ุณุงุกู ุญูุณูุงุฏูู ู
ุฏู ููููู ูุงุฆููู