Feedback

The best dawn is when I awake unrestrained,

خير ما أصبحت مخلوع العذار

1. The best dawn is when I awake unrestrained,
For you have removed worries with a flowing cup.

١. خير ما أصبحت مخلوع العذار
فأنت عنك الهم بالكأس المدار

2. Rise, let us plunder pleasure in
The shade of borrowed days of youth.

٢. قم بنا ننتهب اللذة في
ظل أيام الشباب المستعار

3. The shame you fear
Is to see me stripped of the clothes of shame,

٣. إنما العار الذي تحذره
أن تراني من لباس العار عاري

4. No, and who cured my heart with his name
Did not clothe myself in robes of dignity.

٤. لا ومن داويت قلبي باسمه
لا تدرعت بأثواب الوقار

5. Better than it to drink it
In the prime of morning to the gambler’s sound.

٥. ولخيرٌ منه أن أشربها
في سنا الصبح على صوت القماري

6. Coffee adored by one with gentle voice
Moon-faced, night-eyed, unrestrained.

٦. قهوة تعشق من ذي هيفٍ
قمري الوجه ليلي العذار

7. It intoxicates minds with its words
So it sings drinking without drugged drink.

٧. تسكر الألباب من ألفاظه
فهي تغني الشرب عن شرب العقار

8. And if I told him of our union
He went, only meeting you with excuses.

٨. وإذا حدثته عن وصله
راح لا يلقاك إلا بازورار

9. A moon I kissed and a cheek
Fill it as you wish with water or fire.

٩. قمرٌ قبلت منه وجنةً
حشوها ما شئت من ماءٍ ونار

10. The glance obtained from him what obtained
So he among us is ever vengeance seeker.

١٠. نال منه اللحظ ما نال به
فهو فينا أبداً طالب ثار

11. The blond gazed on a knight
Rustic of speech, Turkish carpenter.

١١. تفرس الصهباء من فارساً
بدوي اللفظ تركي النجار

12. And when he went around her she thought him
Full moon of night carrying sun of day.

١٢. وإذا طاف بها تحسبه
بدر ليلٍ حاملاً شمس نهار

13. Happy who spends his life
Between cups of wine and drugged drinks

١٣. وسعيدٌ من تقضي عمره
بين كاسات رضابٍ وعقار

14. In morning draughts, gulps, sips
And estrangement, violations, and hiding.

١٤. في اصطباحٍ واغتباقٍ واقترا
بٍ واغترابٍ وانتهاكٍ واستتار

15. The ease preoccupied him to see him
Standing lamenting the ruins of homes.

١٥. شغلته الراح أن تبصره
واقفاً يندب أطلال الديار

16. Yes, his life in which he went happily
Stumbling in the pleats of his wrap.

١٦. نعم دنياه التي راح بها
طرباً يعثر في فضل الإزار

17. So if he died, he would meet from his Lord
Mercy to settle him home of settlement.

١٧. فإذا مات التقى من ربه
رحمةً تسكنه دار القرار