1. I shall compel myself to forgive all who have wronged me
And pardon out of nobility and generosity
١. سألزمُ نفسي الصفحَ عن كل من جنى
عليَّ وأعفو حسبة وتكرُّما
2. I shall make my honor above my wealth a protection
Even if that left me penniless
٢. وأجعل مالي دون عرضي وقاية
ولو لم يغادر ذاك عندي درهما
3. And I shall follow the footsteps of the exalted ones
Who attained the heights of virtue before me
٣. وأسلك آثار الألى اكتسوا العلى
وحازوا خلال الخير ممن تقدما
4. They are my people, the blessed ones of restraint
The clan of Aamer, so ask and you shall know
٤. أولئك قومي المنعمون ذوو النهى
بنو عامر فأسأل بهم كي تعلما
5. When hardships befell, their aid brought light
To whatever was darkest
٥. إذا ما دعوا عند النوائب إن دجت
أناروا بكشف ما كان أظلما
6. When seated in council, I found them to be
Stars in the darkest night
٦. وإن جلسوا في مجلس الحكم خلتهم
بدور ظلام والخلائق أنجما
7. If they stood on the pulpit with wisdom to speak
None could eloquence match
٧. وإن هم ترقَوْا مِنبرا لخطابة
فأفصح مَنْ يوماً بوعظ تكلّما
8. If they took up their pens in epistle
None wrote better than they
٨. وإن أخذوا أقلامهم لكتابة
فأحسن من وشّى الطروس ونمنما
9. With their words the truth shone bright
By their judgement, sacred law stood firm
٩. بأقوالهم قد أوضح الدر واغتدى
بأحكامهم علمُ الشريعة محْكَما
10. Their prayers dispel afflictions when they come
And rain falls from the horizon of the sky
١٠. دعاؤهم يجلو الشدائد إن عرت
وينزل قطر الماء من أفق السما
11. Then one said: Oh son of the destitute, how long
Will you give freely till you are bereft?
١١. وقائلة يا ابن العديم إلى متى
تجود بما تحوي ستصبح معُدَما
12. I said: My eyes are on you, for I have seen
The best of men are the most generous
١٢. فقلت لها عني إليك فإنني
رأيت خيار الناس من كان منعما
13. I will not accept blame, for my roots are noble
And my family has long sown kindness and nobility
١٣. أبى اللوم لي أصل كريم وأسرة
عقيلية سنوا الندى والتكرما