Feedback

When peace was born, did you nurture it before it was weaned?

جنازة السلام

1. When peace was born, did you nurture it before it was weaned?
Europe presented it to us, I wish Europe were barren!

١. أرأيت إذا وُلد السلامْ   
فنَوْه من قبل الفطامْ؟

2. An innocent child who drank from his mother's cup of pigeons,
I worry for him, torn limb from limb, scattered bones!

٢. وضعته «أوروبا» لنا   
يا ليت «أوروبا» عُقام!

3. The winds of turmoil blew him away violently and darkness engulfed him.
So he died a martyr with no grave or tomb to be visited.

٣. طفلٌ بريءٌ ذاق من   
يد أمِّه كأسَ الحِمام

4. Peace is not a pillow as long as wreckage remains in this world.
People are just people whether in an age of light or darkness.

٤. لهفي عليه ممزَّق الْـ
أَوْصال منتشر العِظام!

5. It's the same: one who lived in palaces or one who lived in tents.
The spilled blood doesn't quench the thirst of the thirsty when drunk.

٥. عَصَفت به ريحُ الوغى   
عصفًا وغطّاه القتام

6. The most pleasing thing to their eyes are corpses and skulls.
Man is made of the redness of blood and wine.

٦. فمضى شهيدًا؛ ماله   
قبر يُزار ولا مَقام

7. If the wolf learned order, it would be like man.
Both are beasts, the fangs seek food.

٧. ليس السَّلام بسائدٍ   
مادام في الدنيا حُطام

8. It's the same in killing: the lion's claw or the edge of the sword.
They said: Peace. I said: The tongue cannot be silent.

٨. ما النَّاس إلا الناسُ في
عصر الضياء أو الظلام

9. They made pledges, so I asked: Who can restrain the zealous guard?
With an olive branch or the sword of vengeance?

٩. سيّان: مَنْ سَكن القصُو
ر الشُّمَّ، أو سكن الخيام

10. They said: Peace. I said: How many prophets fought
Neither the Vatican nor the Sacred House were saved from war.

١٠. بسوي الدم المسفوح لا   
يَرْوي لظامئهم أوام

11. Caliphs used to be crucified between Zamzam and Maqam.
Everyone gestures to peace with the eye of a sleepless wolf,

١١. وأَحَبُّ ما وقعَتْ عليـ   
ـه عيونُهم جُثثٌ وهام

12. With his fleet before him and an army of gluttons behind.
The skilled lost his throne and reign does not last.

١٢. وهو ابن آدم ينتشي   
من حُمرة الدَّم والمُدام

13. Fire and gas replaced spears and arrows.
The specter of death lurks over water and sand

١٣. الذئبُ كالإنسان لو
يتعلم الذئبُ النظام

14. Or hovering in the sky like a dove.
The tyrant of Rome will wear Caesar's crown in a dream!

١٤. فكلاهما وحش حد   
يد الناب يلتمس الطعام

15. Do you wish - God forbid - to delay your people a thousand years?
The age of emperors and great Caesars has passed.

١٥. سيّان عند الفتك: نا   
بُ اللَّيث، أو حدُّ الحسام

16. Don't you see that power is now in the hands of the corrupt?
You have walked backwards while time marched ahead.

١٦. قالوا: السلام. فقلت: ما   
عيَّ اللسان عن الكلام

17. If the air of peace cleared, did you sigh and the clouds gathered?
God have mercy! Does the earth complain to you of the crowds?

١٧. وتعاهدوا؛ فسألتُهمْ:   
ما حدُّ من خَفَرَ الذِّمام؟

18. The great fire of strife persists and the wound of the universe remains.
You challenged the times and became the mockery of people.

١٨. أبغصن زيتون يجا   
زَى أم بصَارم الانتقام؟

19. Alas, what did the sons of Ham gain?
Do not think the lairs of lions are easily stormed.

١٩. قالوا: السَّلام. فقلت: كم   
قد حارب الرسُلُ الكرام

20. These are their strongholds - who do you have with the zeal?
Behold your enemies around the Suez if you seek strife.

٢٠. لا «الفاتكان» من الحرو   
بِ نجا، ولا البيت الحرام

21. Grasping Geneva and its rabble like bats.
They said: Blockade. And you surrendered saying:

٢١. قد كانت الخلفاء تُصْـ   
ـلَبُ بين زمزمَ والمقام

22. "Say what Hudhaym's daughter has said."
They took provinces from Rome and it is in dire straits.

٢٢. كلِّ يشير إلى السلا
م بعين ذئب لا تنام

23. I wonder at an orchard that says to the desirous: This is sacrilege!
They colonized, then put on the veil, and she came out uncovered.

٢٣. وأمامَه أسطولُه   
ووراءه جيش لهام

24. You threw tyranny at them and appeared in ostrich feathers.
Rome's evils flew, ready to fight back.

٢٤. فقد المهنَّد عرشَهُ   
والمُلكُ ليس له دوام

25. The people threatened with extinction, the army with terrible death.
The nations ask: Has Nero returned from the dead?

٢٥. نار وغاز فاتك   
بدلَ الأسنة والسِّهام

26. You shook the pillars of peace, so tasted the bitterness of defeat!

٢٦. شبحُ المنية جاثمٌ   
فوق المياه أو الرَّغام

٢٧. أو في السماء مرفرِفٌ   
بجناحه مثلَ الحمام

٢٨. جبَّارَ «روما» سوف تل
بس تاجَ «قيصر» في المنام

٢٩. أتريد ويحك أن تؤخـ
ـر أهلَ جيلك ألفَ عام؟

٣٠. ولَّى زمانُ القيصريَّـ
ـة والقياصرة العظام

٣١. أو ما رأيت الحكْم با
تَ الآن في أيدي الطَّغام؟

٣٢. ولقد مشيت القهقرَى   
ومشى الزمانُ إلى الأمام

٣٣. أئذا صفا جوّ السلا   
م زفرتَ؛ فانتشر الغمام؟

٣٤. رحماك! هل تشكو إلي   
ك الأرضُ من هَول الزحام؟

٣٥. لم تخْبُ نارُ الفتنة الـ   
ـكُبرى وجُرْحُ الكون دام

٣٦. ولقد تحدَّيْتَ الأنا   
م؛ فكنت سخريَة الأنام

٣٧. أسرفتَ ويحك فاتئد   
ماذا جنى أبناء حام؟

٣٨. لا تحْسَبنَّ مرابضَ الآ   
ساد سهلة الاقتحام

٣٩. هذي معاقلهم فمن   
لك بالبواذخ من شمام؟

٤٠. ها هم خصومُك حول شـ   
ـطَّ «المنش» إن رمت الخصام

٤١. القابضون على «جنيـ   
ـفَ» ورَهْطِها مثلَ السوام

٤٢. قالوا: الحصارُ؛ فأَذعنَتْ   
«والقولُ ما قالت حذام»

٤٣. اتَخذوا على «روما» المسا   
لك فهْي في ضيق المسام

٤٤. عجبي على باغ يقو   
ل لمن بَغى: هذا حرام!

٤٥. استعمروا فتلثّموا   
وخرجت مكشوفَ اللِّثام

٤٦. رمْتَ التنمر مثلهم   
فظهرت في ريش النعام

٤٧. شررٌ «بروما» طار، يو   
شك أن يكون له ضرام

٤٨. الشعب هُدِّد بالطوَّى   
والجيشُ بالموت الزؤام

٤٩. يتساءل الأقوام: هل   
«نيرونُ» بعد الموت قام؟

٥٠. زعزعت أركان السلا   
م، فذق مرارة الانهزام!