1. They freed poetry from the shackles of al-Khalil,
And protected it from subject and object.
ูก. ุญุฑููุฑููุง ุงูุดุนุฑู ู
ู ููููุฏ ุงูุฎูููู
ูุญูู
ูููู ู
ู ูุงุนู ูููุนูู
2. God bless them! Why do they leave prose
Bound by every heavy shackle?
ูข. ููู
ู ุงููู! ู
ุง ููู
ููุชูุฑููู ุงููู
ูุซูุฑ ุฑูููุง ุจูู ููุฏู ุซูููุ
3. O people, free prose as well
To complete this good deed.
ูฃ. ุฃููุง ุงูููู
ูุ ุญุฑููุฑูุง ุงููุซุฑ ุฃูุถูุง
ููุชูุชูู
ูููุง ุจุฐุงู ุตูุนู ุงูุฌู
ูู
4. Free prose from the rules of grammar
That have exhausted the greatest minds.
ูค. ุญุฑุฑูุง ุงููุซุฑ ู
ู ููููุงุนุฏู ุตุฑูู
ู
ุดููุงุช ุฃุนูููุชู ูุจุงุฑ ุงูุนููู
5. Free it from the syntax of Zayd and Amr
And the long disputes among grammarians.
ูฅ. ุญุฑุฑูู ู
ู ูุญู ุฒููุฏู ูุนู
ุฑูู
ูุฎูุงูู ุจูู ุงููุญุงุฉ ุทููู
6. Free it from prepositions, objects,
Subjects, and predicates.
ูฆ. ุญุฑุฑูู ู
ู ุฃุญุฑู ุงูุฌุฑููุ ูุงูุฌุฒ
ู
ุ ู
ู ููุงุนููุ ูู
ู ู
ูุนูู
7. Why are some nouns made marfouโ while others jar?
Why do some verbs complain while others do not?
ูง. ู
ุง ูุชูู ุงูุฃุณู
ุงุก: ุชูุฑูููุนู ูุงููุง
ู
ุ ููุฐู ุชูุฌูุฑูู ุฌูุฑูู ุงูุฐูููุ
8. Speak without adhering
To branches or principles of rhetoric.
ูจ. ู
ุง ูุชูู ุงูุฃูุนุงู: ูุฐุง ุนูููููู
ุจุงุช ูุดููุ ูุฐูู ุบูุฑ ุนูููุ
9. And cast these dictionaries into obscurity,
Or into the Euphrates like the Mongols.
ูฉ. ุงูุทููุง ุจุงูููุงู
ุฏูู ู
ูุฑุงุนูุง
ุฉู ูุฑูุน ูุถุจุทู ุฃู ุฃุตูู
10. And leave these academies to mourn
The loss of their vain members.
ูกู . ูุงุทุฑุญูุง ูุฐู ุงูู
ุนุงุฌูู
ู ูู ุงูุฏุฌู
ููุฉูุ ุฃู ูู ุงูููุฑูุงุช ุทูุฑูุญู ุงูู
ุบูู
11. O you who play with the letter โdโ, gently!
Little of the Arabs remains.
ูกูก. ูุงุชุฑููุง ูุฐู ุงูู
ุฌุงู
ุนู ููุนุง
ูุง ูุฃุตุญุงุจูุง ูุนุงุฉ ุงูุทูููููู
12. The loss of โdโ was an insiderโs betrayal,
Far worse than a thousand foreigners.
ูกูข. ุฃููุง ุงูุนุงุจุซูู ุจุงูุถุงุฏุ ุฑูููุง
ู
ุง ุชูุจููููู ููุนูุฑูุจ ุบูุฑู ูููู
ูกูฃ. ุขูุฉ ุงูุถุงุฏ ู
ุงุฑู ู
ู ุจูููุง
ูููู ุดูุฑูู ู
ู ุฃูู ุฃูู ุฏุฎูู