Feedback

How different a lover tortured by passion

شتان بين شجٍ يعذبه الهوى

1. How different a lover tortured by passion
And a carefree, playful dove

١. شتان بين شجٍ يعذبه الهوى
وحمامةٍ تلهو وتلعب في الهوا

2. She cooed, so I said as my strength faded:
"Dove of the valley by the winding path

٢. ناحت فقلت لها وقد وهت القوى
أحمامة الوادي بمنعرج اللوى

3. The fire of love has spared you, so rest
The henna on your hand witnesses your joy

٣. نار النوى فتكت بغيرك فاهجعي
هذا قرينك بالعيون مشاهدٌ

4. While I am a tortured, distant soul
No helper left for me after my beloved

٤. وخضاب كفك بالمسرة شاهدٌ
أما أنا فمعذبٌ متباعدٌ

5. If you are happy, sorrowful one, go back
And cry for one whose eyes overflow

٥. لم يبق لي بعد الحبيب مساعدٌ
إن كنت مسعدة الكئيب فرجّعي

6. A neighbor pities and protects his own
If he were like you, his sorrows would cease

٦. وابكي على عانٍ تفيض عيونه
فالجار يرحم جاره ويصونه

7. For we shared the same branch, so its thorns
And griefs became yours and my refuge

٧. لو كان مثلك ما كوته شجونه
إنا تقاسمنا الغضا فغصونه

8. Revel in it, for you’ve grown used to its fruits
While for me remain only its embers

٨. وحزونه صارا حماك ومربعي
سرّي به فقد اغتدت ثمراته

9. The morning breeze carried its fragrance to you
And luckily its sweetest tastes are yours

٩. لك واغتدت لحشاشتي جمراته
زفت عليك مع الصبا نفحاته

10. While you’re at ease and its fire burns my ribs

١٠. ولحسن حظك أصبحت عذباته
في راحتيك وناره في أضلعي