1. God did not create a sun like Hilana
Nor a land for the gazelles except her kingdom
ูก. ูู
ูุฎูู ุงูููู ุดู
ุณุงู ู
ุซู ูููุงูููู
ููุง ุจุฑุง ุบูุฑูุง ููุบูุฏ ุณูุทุงูููู
2. Delicate in nature, though her glances
Are deadly with the swords of coquetry and temptation
ูข. ุฑูููุฉ ุงูุทุจุน ุฅููุง ุฃู ู
ููุชูุง
ูุชุงูุฉู ุจุณููู ุงูุบูุฌ ูุชุงูู
3. He gave her the most splendid gardens of beauty
And so she became a paradise filled with charm
ูฃ. ุฃุนุทู ุงูุฌู
ุงู ููุง ุฃุฒูู ุญุฏุงุฆูู
ูุฃุตุจุญุช ุฌูุฉู ุจุงูุญุณู ู
ูุขูู
4. A carnation is her cheek, and her eyes are narcissi
Her cheek an apple, her breast a pomegranate
ูค. ูููุง ูุฑูููุฉู ูุงูุนูู ูุฑุฌุณุฉู
ูุงูุฎุฏ ุชูุงุญุฉ ูุงูููุฏ ุฑู
ููุงูู
5. And oh, the beauty of her face and its abundance
As if she were a rose in the shade of sweet basil
ูฅ. ููุง ุฌู
ุงู ู
ุญูุงูุง ูููุฑุชูุง
ูุฃูู ูุฑุฏุฉ ูู ุธู ุฑูุญุงูู
6. One day I drew near to kiss her
And left the narcissi of her eyelids drowsy
ูฆ. ุฏููุช ููู
ุงู ููุง ุญุชู ุฃูุจููุง
ูุฎูุช ูุฑุฌุณุฉู ุงูุฃุฌูุงู ูุนุณุงูู
7. But her anklet said to me โBeware approaching herโ
Do you not see the watchfulness of the chambersโ guard?
ูง. ููุงู ูู ุญุฌููุง ุฅูุงู ุชูุฑุจูุง
ุฃู
ุง ุชุฑู ุฃููุฉู ุงูุฅููุงู ููุธุงูู