Feedback

You were the first of the Arab leaders,

سادت بأول سادة العرب

1. You were the first of the Arab leaders,
A Turk, yet foremost in rank,

١. سادت بأول سادة العربِ
تركيةٌ من أول الرتبِ

2. Radiant, except for a moon
That outshines the orbiting stars.

٢. تياهةٌ إلا على قمرٍ
يعلو على السيارة الشهب

3. From the house of Ayyub, whose progeny
Excel in discourse and noble lineage,

٣. من آل أيوب الذين لهم
فصل الخطاب وجودة الحسب

4. And perfect obedience to the faultless king
Who illuminated the best of Arabs and non-Arabs alike.

٤. والطاعة الغراء للملك ال
وضاء خير العجم والعرب

5. A king over all kings, his superiority
Distinguished him like a towering minaret.

٥. ملك على كل الملوك له
فضل الحيا الهامي على التُرَب

6. If the brightest star were to shake his hand,
It would not boast against his brilliance.

٦. لو صافح الديجور ما افتخرت
شمس النهار عليه بالشهب

7. When it saw him obeying God,
More magnificent than ruby and gold,

٧. لما رآه بسلك طاعته
أبهى من الياقوت والذهب

8. And saw his reverence that had undone
Corruption, aiming arrows at every offender,

٨. ورأى يراعته التي فتكت
بالموبقات سمت على القضب

9. It granted him what no king before
Had given an eloquent Arab lord -

٩. أعطاه ما لم يعطه ملكٌ
من قبله لسميذع عربي

10. So the jealous gloated over him
Until we thought them to be flames of hate.

١٠. فتنفس الصعداء حاسده
حتى حسبناه أبا لهب

11. O best of those the covenant favored,
In the battleground of proof and literature!

١١. يا خير من تمَّ الرهان له
في حومة التبيان والأدب

12. What harm has befallen you from one rendered helpless,
Or from one who lived in Saif al-Dawlah's reign, though innocent?

١٢. ماذا يضرك أن قضى كمداً
أو عاش فيصوراً بلا ذنب

13. As long as you remain the most strained of men
And most wakeful in the field of joy,

١٣. ما دمت أقصى الناس في حرج
وأرقهم في ساحة الطرب

14. While the name of your bosom friend is fixed upon you,
And your father associated with the best of prophets!

١٤. واسم الخليل عليه سابغةٌ
وأبوك منسوب لخير نبي