1. Breasts like the pomegranates of bliss
Seduce me with them the sisters of Rym
١. نهودٌ مثل رمان النعيمِ
تغازلني بها أخواتُ ريمِ
2. Their stars have lulled my sweet sleep
And they have not robbed me, by God the Bountiful
٢. أطار نجومهن لذيذ نومي
ولم يسلبنني ولَهَ الفطيم
3. Before purpose, a spacious chest
That contains the heart of a generous, noble soul
٣. ألا قبل النوى صدرٌ رحيبٌ
يضم فؤاد جوّادٍ كريم
4. Yearning, O Saad, for a heart
With burning coals over embers
٤. يحنِّن يا سعاد عليَّ قلباً
له جور اللهيب على الهشيم
5. Your breasts have scorched my skin and patience
Why then do you not burn my worries with them?
٥. نهودك أحرقت جلدي وصبري
فلم لا تحرقين بها همومي
6. I see the poets attribute every intense
Magic to the sickly gaze
٦. أرى الشعراء تنسب كل سحرٍ
شديد البأس للطرف السقيم
7. And consider breasts to have lesser magic
When they are the pillar of mighty sorcery
٧. وتعتبر النهود أقل سحراً
وهن أيمَّة السحر العظيم
8. They have attributed the immense to the feeble
And the feeble to the immense
٨. لقد نسبوا الجسيم إلى ضعيف
وقد نسبوا الضعيف إلى جسيم
9. Is there not among the people a wise judge
We take as Luqman the Wise?
٩. أما في الناس من حكَمٍ حكيمٍ
نسرُّ به كلقمان الحكيم
10. He would say magic lies in the breast
Where red wine flows from carnelian
١٠. يقول السحر من رمان صدرٍ
يمج من العقيق دم الكروم