1. The delicate heart is prince over hearts
To it belong femininity and masculinity
١. قلب الظريف على القلوب أميرُ
يعنو له التأنيث والتذكيرُ
2. Flirtatious between coquetry and passion
If light is absent from it, light comes to it
٢. جذلان ما بين الجآذر والمهى
إن غاب نور عنه أقبل نور
3. All called it fickle or inconstant
As for me, I am a twitterer and chatterer
٣. كلٌّ سباه مهفهفٌ أو غادةٌ
أما أنا فغريرةٌ وغرير
4. Shall we praise the bright sun at dawn
And blame a moon that gives light in darkness?
٤. أفنحمد الشمس المنيرة في الضحى
ونذم بدراً في الظلام ينير
5. No man prefers females over males
Except his resolves are weakened
٥. ما فضل الأنثى على الذكر امرءٌ
إلّا وفي عزماته تقصير
6. What is the difference between them? Their beating is the same
This is vigour and that is elixir
٦. ما الفرق بينهما وتلك رضابها
راحٌ وهذا ريقه إكسير
7. Whoever is not perfected by their union
His joy and perplexity are maimed
٧. من لا يتمم باجتماعهما الصفا
فسروره وحبوره مبتور
8. One who gathers charms for beauty, a collector
Through it, secrets become visible and illuminated
٨. جمع الضرائب للمحاسن جامعٌ
تبدو خفاياها به وتنير
9. For fickleness is a praised habit
As is roving, a commended amusement
٩. إن التفكه سنةٌ محمودةٌ
وكذا التنقل مأربٌ مشكور
10. And if gardens have varied flowers
Their beauty increases, and the observer rejoices
١٠. وإذا الرياض تنوعت أزهارها
زادت جمالاً والملاح زهور
11. I have no trick to restore my grey hair
And the beautiful houris keep away from me
١١. ما حيلتي حل المشيب بلمتي
وتباعدت عني الحسان الحور
12. The coquetry and passion have become estranged
As if I am the Questioner and Denier
١٢. وتنكرت مني الجآذر والمهى
حتى كأني منكرٌ ونكير
13. Does the seabird reproach me for its grey locks
That I may visit them, perhaps visiting helps
١٣. أيعيرني البحري صبغة شيبه
لأزورهن عسى يفيد الزور