Feedback

Why should I feign patience, while patience has fled,

إلام أروم الصبر والصبر نازح

1. Why should I feign patience, while patience has fled,
And conceal what I feel, though my tears are shed?

١. إلام أروم الصبر والصبر نازحُ
وأكتم ما بي والدموع بوائحُ

2. I remember the meadow, Zainab once bright,
And Egypt, my home, and the palm waving light.

٢. واذكر ريا والحنين لزينبٍ
ومصر وشوقي للنخيلة جانح

3. O night-bird, that far in the desert dost wail,
Come dance in my dwelling, and mournfully hail;

٣. ألا تتناءى بومة الصد ليلةً
فترقص في داري الحجول الصوادح

4. Give me of thy coolness, one drop from thy wing,
To soothe the hot thirst which my sad visions bring.

٤. وتسعدني من بارد الريق رشفةٌ
تبرد ما كنته مني الجوانح

5. I will wait, until God shall allow us to meet,
And open a door closed fast by fate's feet.

٥. سأصبر حتى يأذن اللَه باللقا
ويفتح باباً أغلقته الكواشح