1. The king rejoiced at your return, O best ruler,
With his return the realms became delighted,
١. بك الملك ازدهى يا خير والٍ
بعودته الممالك قد ألحت
2. And he came before the Feast of Sacrifice, the feast of,
Meeting, so the world became radiant and serene,
٢. وأقبل قبل عيد النحر عيد ال
لقا فازدانت الدنيا وضحت
3. He filled Syria with joys that sighed,
About the praiser and about us what was engraved,
٣. ملأت الشام أفراحاً تناءت
عن الشاني وعنا ما تنحت
4. But after what it used to sing,
About it the bribes, O my Master openly,
٤. ولكن بعد ما كانت تغني
بها الرشوات يا مولاي بحت
5. Therefore my shepherd with praise was generous
And how much he was stingy on a ruler and was miserly
٥. لذاك يراعتي بالحمد جادت
وكم ضنت على والٍ وشحت
6. I looked at it, and in lineage there was stinginess,
So when I saw your generosity I became generous,
٦. نظرت لها وفي الحسب انقباضٌ
فلما شاهدت جدواك سحت
7. So we said to the cities and the villages
Your witness for him in Yemen is true,
٧. فقلنا للحواضر والبوادي
شهادتكم له باليمن صحت
8. So congratulate the people of Syria and say
Good praise has come to you
٨. فهنوا آل سوريا وقولوا
أتاكم أرخوا بالخير مدحت