Feedback

A branch swayed, singing above it a branch

ุณุงู‚ ุชุฑู†ุญ ูŠุดุฏูˆ ููˆู‚ู‡ ุณุงู‚

1. A branch swayed, singing above it a branch
As if it longs for the melody of sound

ูก. ุณุงู‚ูŒ ุชุฑูŽู†ู‘ูŽุญูŽ ูŠูŽุดู’ุฏูˆ ููŽูˆู‚ูŽู‡ู ุณุงู‚ู
ูƒุฃู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูุญู†ูŠู†ู ุงู„ุตู‘ูŽูˆุชู ู…ูุดู’ุชุงู‚ู

2. O lost poetry in the ignorance of fools
Whose morals have become alike in meanness

ูข. ูŠุง ุถูŽูŠุนุฉูŽ ุงู„ุดู‘ูุนู’ุฑู ููŠ ุจูู„ู’ู‡ู ุฌูŽุฑุงู…ู‚ูŽุฉู
ุชูŽุดุงุจูŽู‡ุชู’ ู…ูู†ู‡ูู…ู ููŠ ุงู„ู„ู‘ูุคู…ู ุฃูŽุฎู„ุงู‚ู

3. Chains tied around their necks by grasping hands
Neither blessed are their hands or necks

ูฃ. ุบูู„ู‘ูŽุชู’ ุจูุฃูŽุนู†ุงู‚ูู‡ู…ู’ ุฃูŽูŠู’ุฏู ู…ูู‚ูŽูู‘ูŽุนุฉูŒ
ู„ุง ุจููˆุฑููƒูŽุชู’ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู ุฃูŽูŠู’ุฏู ูˆูŽุฃุนู’ู†ุงู‚ู

4. As if between them in preventing their beggar
And depriving their attainer is a covenant and pact

ูค. ูƒูŽุฃู†ู‘ูŽู…ุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ููŠ ู…ูŽู†ู’ุนู ุณุงุฆูู„ู‡ูู…ู’
ูˆุญูŽุจู’ุณู ู†ุงุฆูู„ูู‡ู…ู’ ุนูŽู‡ู’ุฏูŒ ูˆู…ููŠุซุงู‚ู

5. How often I led them with my praises and guided them
To the heights yet they neither followed nor advanced

ูฅ. ูƒู… ุณูู‚ู’ุชูู‡ูู… ุจูุฃูŽู…ุงุฏููŠุญูŠ ูˆู‚ูุฏู’ุชูู‡ูู…
ู†ุญูˆูŽ ุงู„ู…ุนุงู„ููŠ ูู…ุง ุงู†ู’ู‚ุงุฏููˆุง ูˆู„ุง ุงู†ู’ุณุงู‚ูˆุง

6. And if a homeland called me in their plains
The earth is wide and people differ

ูฆ. ูˆูŽุฅู†ู’ ู†ูŽุจุง ุจููŠูŽ ููŠ ุณุงุญุงุชูู‡ู…ู’ ูˆุทู†ูŒ
ููŽุงู„ุฃุฑุถู ูˆุงุณุนุฉูŒ ูˆุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูŽูู’ุฑุงู‚ู

7. I was not the first thirsty one tempted
By the mirage of the desertโ€™s heat flickering

ูง. ู…ุง ูƒูู†ุชู ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ุธูŽู…ู’ุขู†ู ุจูู…ู‡ู’ู…ูŽู‡ูŽุฉู
ูŠูŽุบูุฑู‘ูู‡ู ู…ูู†ู’ ุณูŽุฑุงุจู ุงู„ู‚ูŽูู’ุฑู ุฑูู‚ู’ุฑุงู‚ู

8. A livelihood from God that pleased them and angered me
And God provides for the confused young camel

ูจ. ุฑูุฒู’ู‚ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุฑุถุงู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุณุฎูŽุทูŽู†ูŠ
ูˆุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูู„ุฃูŽู†ู’ูˆูƒู ุงู„ู…ูŽุนู’ุชููˆู‡ู ุฑุฒู‘ูŽุงู‚ู

9. O you who clenches his fist remaining clenched
My palms are not stingy in giving people their provision

ูฉ. ูŠุง ู‚ุงุจูุถูŽ ุงู„ูƒูŽูู‘ู ู„ุง ุฒุงู„ุชู’ ู…ูู‚ูŽุจู‘ูŽุถูŽุฉู‹
ูู…ุง ุฃู†ุงู…ูู„ูู‡ุง ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูŽุฑู’ุฒุงู‚ู

10. Disappear if you wish until you are never seen again
For your loss does not cause turmoil in the hearts

ูกู . ูˆูŽุบูุจู’ ุฅุฐุง ุดูุฆู’ุชูŽ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ู„ุง ุชูุฑู‰ ุฃุจูŽุฏุงู‹
ูู…ุง ู„ููู‚ู’ุฏููƒูŽ ููŠ ุงู„ุฃูŽุญู’ุดุงุกู ุฅู‚ู’ู„ุงู‚ู

11. No path to generosity is open to you
Nor does the light of glory shine upon you

ูกูก. ูˆู„ุง ุฅู„ูŠูƒูŽ ุณูŽุจูŠู„ู ุงู„ุฌููˆุฏู ุดุงุฑูุนูŽุฉูŒ
ูˆูŽู„ุง ุนูŽู„ูŠู’ูƒูŽ ู„ูู†ููˆุฑู ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ุฅุดู’ุฑุงู‚ู

12. No hope came to me nor any expectation
Except shrouded in humiliation and frustration

ูกูข. ู„ู… ูŠูŽูƒู’ุชูŽู†ููู’ู†ูŠ ุฑูŽุฌุงุกูŒ ู„ุง ูˆู„ุง ุฃู…ู„ูŒ
ุฅู„ุง ุชูŽูƒูŽู†ู‘ูŽูู‡ู ุฐูู„ู‘ูŒ ูˆูŽุฅู…ู’ู„ุงู‚ู