1. A heart laden with the pangs of passion
Alive like a dead man, present yet lost
١. قَلْبٌ بِلَوْعاتِ الهوَى مَعْمُودُ
حَيٌّ كَمَيْتٍ حاضِرٌ مَفْقُودٌ
2. I tasted not the flavor of death in the cup of sorrow
Until she made me drink it, that graceful gazelle
٢. مَا ذُقْتُ طَعْمَ المَوْتِ في كَأسِ الأسَى
حَتَّى سَقَتنِيْهِ الظِّباءُ الغِيدُ
3. Who can cure the heart of the disease of love
When no cure for passion exists
٣. مَنْ ذَا يُداوي القلْبَ مِنْ داءِ الهوى
إِذْ لا دَواءٌ لِلهَوى مَوْجُودُ
4. Or how can I ask for peace from one whose love
Is but a decree that brooks no repeal
٤. أمْ كَيفَ أَسْلو غَادَةً ما حُبُّها
إِلّا قَضاءٌ ما لَهُ مَرْدودُ
5. While her heart finds peace and safety
Mine remains struggling and distressed
٥. القَلْبُ مِنْها مُسْتَريْحٌ سَالِمٌ
وَالقَلْبُ مِنِّي جاهِدٌ مَجْهُودُ