Feedback

How the sword has feasted among the sons of feast!

كم ألحم السيف في أبناء ملحمة

1. How the sword has feasted among the sons of feast!
None of them remain above the earth's face as dwellers

١. كم أَلحَمَ السَّيفُ في أبناءِ مَلْحَمَةٍ
ما مِنْهُمُ فَوقَ ظهْرِ الأَرْض دَيَّارُ

2. And it has brought down fire from departing souls
The fire almost burst out of rage

٢. وأوْرَدَ النَّارَ مِنْ أَرواحِ مارِقَةٍ
كادَتْ تَمَيّزُ مِنْ غَيْظٍ لَها النّارُ

3. As if a raging lion with burning entrails
Was raging amid its folds

٣. كأَنَّما صَالَ في ثِنْيَي مُفاضَتِهِ
مُسْتَأْسِدٌ حَنِقُ الأَحْشاءِ هَرَّارُ

4. When he saw the blind strife had grown vast
With horizons and lands over people from it

٤. لمَّا رأَى الفِتْنَةَ العَمْياءَ قَدْ رَحُبَتْ
مِنْها على النَّاسِ آفاقٌ وأَقْطارُ

5. And darkness from over it was layered with darkness
With which no light or fire can be illuminated

٥. وَأطبَقَتْ ظُلمٌ مِنْ فَوْقِها ظُلمٌ
مَا يُسْتَضاءُ بِها نُورٌ ولا نارُ

6. He drove the steeds against the enemies loftily
Covered with coats of mail like plaited hair twists

٦. قادَ الجِيادَ إِلى الأعْداءِ سارِيَةً
قُبَّاً طَواها كطَيِّ العَصْبِ إِضْمَارُ

7. Blamed, vying in a confused vying
As if for the uprightness of creation they were displays

٧. مَلْمُومَةً تَتَبارى في مُلَمْلَمَةٍ
كأَنَّها لاعْتِدالِ الخَلْقِ أَفْهارُ

8. Their eyes dance during the clashing of spears
And they are spyglasses for the interstices of wounds

٨. تَزْوَرُّ عِنْدَ احْتماسِ الطَّعْنِ أَعْيُنُها
وَهُنَّ مِنْ فُرُجاتِ النَّقْعِ نُظَّارُ

9. They take vengeance on some tribes and attain it
From others when revenge cannot be attained

٩. تَفُوتُ بِالثأرِ أَقْواماً وَتُدْرِكُهُ
مِنْ آخَرينَ إذَا لم يُدْرَكِ الثّارُ

10. So the aider of Allah's religion set forth leading them
And around him were Allah's soldier helpers

١٠. فَانسابَ ناصِرُ دينِ اللَّهِ يَقْدُمُهُمْ
وحَوْلَه مِنْ جُنُودِ اللَّهِ أَنصارُ

11. Battalions vying around his banner
And a horde black as the night's darkness

١١. كتائِبٌ تَتَبارى حَوْلَ رايَتهِ
وجَحْفَلٌ كسَوادِ اللَّيْلِ جَرَّارُ

12. A folk having in the night's scheming a growling
Beneath armor and advance and retreat

١٢. قَوْمٌ لَهُمْ في مَكَرِّ اللَّيْلِ غَمْغَمَةٌ
تَحْتَ الْعَجاجِ وَإقْبالٌ وَإدْبارُ

13. They surge forward like torrents set in motion
As if driven by the current is a current

١٣. يَسْتَقْدِمُونَ كرادِيساً مُكَرْدَسَةً
كما تَدَفَّعَ بِالتَّيَّارِ تَيَّارُ

14. Without any heed to alarm as if drugged amid yelling
A screaming warrior amid the battle's clamor

١٤. مِنْ كلِّ أَرْوَعَ لا يَرْعَى لِهاجِسَةٍ
كأَنَّهُ مُخْدِرٌ في الغِيلِ هَصَّارُ

15. For him between the sky and earth banners are erected
How many in their plain are corpses thrown down

١٥. في قَسطَلٍ مِنْ عَجاج الحَرْبِ مُدَّ لَهُ
بَينَ السَّماءِ وبَيْنَ الأَرْضِ أَسْتارُ

16. As if above the earth's back are boulders
As if his head is a cloven rock

١٦. فَكمْ بِساحَتِهمْ مِنْ شِلْوِ مُطَّرَحٍ
كأنَّهُ فَوْقَ ظَهْرِ الأَرْضِ إجَّارُ

17. And his arms to the armor are rigid
And how many on the river are severed limbs

١٧. كأنَّما رَأسُهُ أَفْلاقُ حَنْظَلَةٍ
وساعِداهُ إلَى الزَّنْدينِ جُمَّارُ

18. Severed by death, so they are fragments
Their skulls were cleft by Indian scimitars

١٨. وكم على النَّهْرِ أَوْصالاً مُقَسَّمَةً
تَقَسَّمَتْها المَنايا فَهْيَ أَشْطارُ

19. So they are among the horses' anklets tenths

١٩. قَدْ فُلِّقَتْ بِصَفيحِ الهِندِ هَامُهُمُ
فَهُنَّ بَينَ حَوَامي الخَيْلِ أَعْشارُ