1. Why do you devise separation, you who devise? 
Alas, God and fate refuse you this. 
١. هَلَّا ابتَكرْتَ لبَينٍ أنتَ مُبْتَكِرُ
 هَيهاتَ يأبى عَليْكَ اللَّهُ وَالقَدَرُ
2. I wept in fear of separation, distraught, 
Until the wind and rain wept for me over you. 
٢. مَا زِلْتُ أبكِي حِذارَ البَينِ مُلْتَهفاً
 حَتَّى رَثى ليَ فِيكَ الرِّيحُ وَالمَطَرُ
3. O coolness of a troubled life, in an aching heart -  
Its fires, from the turmoil of yearning, flare up. 
٣. يا بَردَهُ مِنْ حَيا مُزنٍ على كَبِدٍ
 نِيرانُها بِغليلِ الشَّوْقِ تَسْتَعِرُ
4. I have vowed never to see sun or moon
Until I see you, for you are my sun and moon. 
٤. آلَيتُ ألا أرى شمساً ولا قمراً
 حتى أرَاكَ فأنتَ الشمسُ والقمرُ