1. Why do you devise separation, you who devise?
Alas, God and fate refuse you this.
١. هَلَّا ابتَكرْتَ لبَينٍ أنتَ مُبْتَكِرُ
هَيهاتَ يأبى عَليْكَ اللَّهُ وَالقَدَرُ
2. I wept in fear of separation, distraught,
Until the wind and rain wept for me over you.
٢. مَا زِلْتُ أبكِي حِذارَ البَينِ مُلْتَهفاً
حَتَّى رَثى ليَ فِيكَ الرِّيحُ وَالمَطَرُ
3. O coolness of a troubled life, in an aching heart -
Its fires, from the turmoil of yearning, flare up.
٣. يا بَردَهُ مِنْ حَيا مُزنٍ على كَبِدٍ
نِيرانُها بِغليلِ الشَّوْقِ تَسْتَعِرُ
4. I have vowed never to see sun or moon
Until I see you, for you are my sun and moon.
٤. آلَيتُ ألا أرى شمساً ولا قمراً
حتى أرَاكَ فأنتَ الشمسُ والقمرُ