1. Oh poor soul and woe to its mother
For what it suffered from its passionate love,
١. أيا ويحَ نفسي وويلَ أُمِّها
لما لقيَتْ من جوَى همَّها
2. I would sacrifice myself for she who killed my passion,
And did not fear God in blaming her,
٢. فديتُ التي قَتلتْ مُهْجتي
ولم تَتَّقِ اللّهَ في ذَمِّها
3. I lower my eyelids when she appears,
And cover up when asked about her,
٣. أغُضُّ الجفونَ إذا ما بَدَتْ
وأكنّي إذا قيل لي سَمِّها
4. I avoid looking and fear the watcher,
And await a moment of absent guardians,
٤. أُداري العيونَ وأخشَى الرقيبَ
وأرصُدُ غَفْلةَ قيِّمها
5. She captivated me with neck and cheek and breast,
When at dawn she shot me with her arrows,
٥. سَبَتْني بجيدٍ وخدٍّ ونحرٍ
غداةَ رمَتْني بأسهُمِها