Feedback

I seek refuge in Allah, imam of the age

عوذت بالله إمام العصر

1. I seek refuge in Allah, imam of the age
Sign of the world, jewel of time

١. عوذت بالله إمام العصر
علامة الدنيا قريع الدهر

2. Al-Yaziji, the sheikh, lord of prose
From an envious and hateful plotter

٢. اليازجي الشيخ رب النثر
من حاسد وحاقد ذي مكر

3. So which sea of poetry
Does the pearl not swell within

٣. فأي بحر من بحور الشعر
لما يغص فيه للقط الدر

4. And which knowledge does not flow
The course of a noble preceding star

٤. وأي علم ليس فيه يجري
جرى كريم سابق في الكر

5. And which words like shining stars
Were not obedient to his prohibition and order

٥. وأي لفظ كالنجوم الزهر
لم يك طوع نهيه والأمر

6. His transcending creation beyond all guessing
It flows over rhetoric and eloquence

٦. إنشاوه الفائق كل حزر
ذرى على البديع والمعري

7. As if the water of grace flows in it
Or it is a breeze from the aroma of flowers

٧. كأن ماء اللطف فيه يسري
أو انه نسيم عرف الزهر

8. Or the imam from the rays of dawn
Formed necklaces that mocks coral

٨. أو الامام من شعاع الفجر
صاغ عقودا تزدري بالتبر

9. In every saying and every line
How many signs it inspires and how many secrets

٩. في كل قول وبكل سطر
كم آية يوحي وكم من سر

10. It says, whoever tastes any wine
Ibrahim walks without a burden

١٠. يقول من يذوق أي خمر
يدير إبراهيم دون وزر

11. It has left the people of prohibition intoxicated
And wet their mouths with perfume

١١. قد تركت أهل النهى في سكر
وضمخت أفواههم بالعطر

12. So which gem is not in this sea
And which virtue is not in this ink

١٢. فأي در ليس في ذا البحر
وأي فضل ليس في ذا الحبر

13. And which meaning from the meanings of magic
Competes with our teacher to the extent

١٣. وأي معنى من معاني السحر
يند عن أستاذنا بالحصر

14. That it makes kings aim for pride
A city or a symbol of victory

١٤. ان يرفع الملوك قصد الفخر
مدينة أو معلما للنصر

15. Or they gather for their glory in a palace
Adornment of every country and land

١٥. أو يجمعوا لمجدهم في قصر
زينة كل بلدة وقطر

16. Or they grant one day to the poor
A gift aiming for praise and gratitude

١٦. أو ينعموا يوما على ذي فقر
بنعمة قصد الثنا والشكر

17. For the professor aims for reward
And for the sake of great benevolence

١٧. فإنما الأستاذ قصد الأجر
وبغية النفع الجزيل البر

18. He built the richest Egypt
For the people of virtue in the star of the guide, Eden of jewels

١٨. بنى لأهل الفضل اغنى مصر
في نجمة الرائد عدن الدر

19. But he collected the world for them on a journey
It became the circumference of its expanse and land

١٩. بل جمع الدنيا لهم في سفر
اضحى محيط مجرها والبر

20. With its atmosphere to the shining stars
To the furthest extents of what was conceived in thought

٢٠. مع جوها إلى النجوم الزهر
إلى اقاصي ما جرى في فكر

21. For it is a book that has no equal
And no folding on the day of unfolding

٢١. فهو كتاب ما له من نظر
وما له طي ليوم النشر

22. It keeps for the pole of knowledge, the free man of the age
A glorious mention, what a mention

٢٢. يبقي لقطب العلم فحر العصر
ذكرا مجيدا يا له من ذكر

23. And its description beyond the power of fate
And its praise beyond the position of my poetry

٢٣. ووصفه فوق اقتدار قدري
ومدحه فوق مقام شعري

24. So may Allah grant him a long life
For he is the best treasure for the people of virtue

٢٤. فالله يوليه مديد العمر
فهو لأهل الفضل خير ذخر