1. You changed my eyes that were full of tears to happy eyes, O Eid
So my eyelids overflowed with what overflowed to gloom
ูก. ุฃูุจุฏููุชู ูุง ุนูุฏ ุนูููู ุญุงู
ู
ู ุณุงู
ูููุงุถู ุฌูููู ุจูู
ุง ุฃููุถู ุฅููู ูุงู
ู
2. I used to be worried, anxious, with no patience
So you increased my worries and confusion twofold
ูข. ููุฏ ูููุช ูููู
ุงู ู
ููู
ูู
ุงู ุจููุง ุฌููุฏู
ููุฒูุฏุชู ุถูุนููููู ูู ููู
ูู ููุชููุงู
ู
3. I hoped your white night would be bright
But why has it lined my eyes with darkness?
ูฃ. ุนููุฏุชู ูููููุชููู ุงูุจููุถุงุกู ูููุฑูุฉู
ููู
ุง ูููุง ููุญูููุช ุนูููู ุจูุฅูุธูุงู
ู
4. To the point where I forgot the joy I was used to
And an ugly day makes you forget good days
ูค. ุญูุชูู ุชููุงุณููุชู ู
ุง ุนูููุฏุชู ู
ูู ููุฑูุญู
ููููุจุญู ูููู
ู ููููุณูู ุญูุณูู ุฃูููุงู
ู
5. If you were to see me in the morning today when they went out
Two bereaved ones crying while I cry around them
ูฅ. ููููู ุชูุฑุงูู ุตูุจุงุญู ุงููููู
ู ุฅูุฐ ุจูุฑูุฒูุง
ุซูููุงู ุฃูุจูู ููุชูุจูู ุญูููู ุงูุขู
ู
6. I wore nothing but deep sorrows
And I sacrificed no one but my bloody self
ูฆ. ููู
ุง ููุจูุณุชู ุณููู ุงูุฃูุญุฒุงู ุณุงุจูุบูุฉู
ูููุง ููุญูุฑุชู ุณููู ุฅููุณุงูู ุงูุฏุงู
ู
7. And I went out to my visitors fearing
That the cheerful-faced among them would greet me
ูง. ูููุง ุจูุฑูุฒุชู ููุฒูููุงุฑู ู
ูุฎุงููุฉ ุฃูู
ุฃุณุงุกู ู
ููููู
ุจูุทูููู ุงูููุฌูู ุจูุณูุงู
ู
8. Wearing new clothes like he used to wear
The same clothes as my son on the morning of Eid a year ago
ูจ. ููุฑุงูููู ูู ุฌูุฏูุฏู ูุงูู ููุฑููู ูู
ู
ูุซุงูููู ุงูุจูู ุบูุฏุงุฉู ุงูุนูุฏู ู
ูุฐ ุนุงู
ู
9. The beloved whom, if I fulfilled his request
He would attain my neck and miss your neck, O shooter
ูฉ. ุญูุจูุจ ุงููููุณู ููู ุฃุนุทูุชู ุณูุคููุชูุง
ุฃูุตุงุจู ููุญุฑู ููุฃูุฎุทุง ููุญุฑููู ุงูุฑุงู
ู
10. It's as if I didn't speak to an eloquent one from you
And didn't see you right before my eyes
ูกู . ููุฃูููููู ููู
ุฃููููููู
ู
ูููู ูุงุจูุบูุฉู
ูููุง ุฑูุฃููุชููู ู
ููุกู ุงูุนูููู ููุฏูุงู
ู
11. And didn't hear you reciting the dhikr at dawn
In David's voice with perfect articulation
ูกูก. ูููุง ุณูู
ูุนุชููู ุชูุชูู ุงูุฐููุฑู ูู ุณุญุฑู
ุจูุตููุชู ุฏุงููุฏู ูู ุฅููุตุงุญู ููู
ูุงู
ู
12. I imagined perfect virtues in you
That delighted me at first but didn't delight me in the end
ูกูข. ู
ูุฎุงูููู ูููู ุฑุงููุชูู ู
ูุญุงุณููููุง
ุณุฑููุช ุจูุจูุฏุกู ููููู
ุชุณุฑุฑ ุจูุฅูุชู
ุงู
ู
13. Praise be to God, the ordainer diverted from you
What the predetermined measures of annulment and ratification have taken
ูกูฃ. ุงูุญูู
ุฏู ููููููู ุนูุฏูู ุนูููู ู
ุง ููููุฐูุช
ุจููู ุงูู
ููุงุฏูุฑู ู
ูู ูููุถู ููุฅูุจุฑุงู
ู
14. I will answer whoever consults with a strange matter
While my mind is between finding and blaming
ูกูค. ุฃููุง ุฃูุฌูุจู ู
ู ุงูุณุชูููุชู ุจููุงุฏูุฑูุฉู
ููุฎุงุทูุฑู ุจูููู ุฅููุฌุงุฏู ููุฅูุชูุงู
ู
15. Thinking of meanings I used to hear
From you that confused my mind and comprehension
ูกูฅ. ู
ููููููุฑุงู ูู ู
ูุนุงูู ูููุชู ุฃูุณู
ูุนููุง
ู
ูู ูููู ููุฏ ุญููููุฑูุช ููุจูู ููุฃูููุงู
ู
16. I don't engrave your name on seals passionately
My heart deserves it more than the engraving of seals
ูกูฆ. ูุง ุฃููููุดู ุงูุณู
ููู ูู ุงูุฎูุชุงู
ู ู
ูู ุดูุบููู
ูููุจู ุฃูุญููู ุจููู ู
ูู ูุตูู ุฎููุชุงู
ู
17. It's as if no separation ever came between our intimacy
So the letter Alif was devoted to longing from the letter Laam
ูกูง. ููุฃูููููุง ูุง ุฃูุตุงุจ ุงูุจูููู ุฅููููุชูุง
ูุฃูุฑูุฏูุช ุฃูููู ูููุดููููู ู
ูู ูุงู
ู
18. My craving was in my tears and in my soul
To the point where I was exposed by this neighbour and that reproacher
ูกูจ. ูุงูู ุงูุดุชููุงุฆูู ูู ุฏูู
ุนู ูููู ูููุณู
ุญูุชูู ุงููุชูุถูุญุชู ุจูุฐุง ุงูุฌุงุฑู ููุฐุง ุงูุทุงู
ู
19. I wish tears would flow and sighing would appear
In my solitude like the most loyal of doves
ูกูฉ. ูููุชู ุงูู
ูุฏุงู
ูุนู ุชูุฌุฑู ููุงูุฒูููุฑ ูุฑู
ูู ุฎูููุชู ููุทู ุฃูููู ููููู ุญู
ุงู
ู
20. How many times has your grave admonished me
And your lingering spirit guided me with guidance
ูขู . ููู
ุฑูุฏูู ููุจุฑููู ุฃููุญุงูู ุจูู
ููุนูุธูุฉู
ูููุงุฌููู ุทูููููู ุงูุณุงุฑู ุจูุฅููู
ุงู
ู
21. If anyone other than God had wronged me in you, and I
Had grown old or my thumb had been injured
ูขูก. ููู ุณุงุกููู ูููู ุบููุฑู ุงููููู ุฑุญุชู ููููุฏ
ููุฑูุนุชู ุณูููู ุฃูู ุฃูุฏู
ููุชู ุฅูุจูุงู
ู
22. Then I would have sought vengeance, while around me a formidable army
Marched, and the sea of death roars around it
ูขูข. ุซูู
ูู ุงูุซููุฃูุฑุชู ููุญูููู ุฌูุญูููู ููุฌุจู
ุบูุฒุง ููุจูุญุฑู ุงูู
ููุงูุง ุญูููููู ุทุงู
ู
23. With a Faisal among the swords of God that execute sharply
Whose attacks do not fail even if they do not succeed in striking
ูขูฃ. ุจูููุตูู ู
ูู ุณููููู ุงููููู ู
ููุตูููุชู
ู
ุงุถู ุงูุบูุฑุงุฑู ููุฅูู ููู
ููู
ุถู ูู ุงููุงู
ู
24. But the measures passed that carried out this bereavement in you
Against which any blade or cleaver are useless
ูขูค. ููู ู
ูุถูุช ููุฃูู
ูุถููุช ูููู ุฐุง ุซููููู
ู
ููุงุฏูุฑู ูููู ุนูููุง ููููู ุตูู
ุตุงู
ู
25. When I observe the dead struck by death, I donโt see
Myself differentiating between a hyena and a wild cat
ูขูฅ. ุฅุฐุง ุชูุฃูู
ูููุชู ุตูุฑุนู ุงูู
ููุชู ููู
ุฃุฑููู
ู
ููุฑูููุงู ุจูููู ุถุจุนุงูู ููุถุฑุบุงู
ู
26. So look tomorrow; will its barrier hold back accidents
Or the most high ascendance of Bahram?
ูขูฆ. ูุงููุธูุฑ ุบูุฏุงู ููู ุนููุง ุงูุจูุฑุฌูุณ ู
ุงููุนููู
ู
ููู ุงูุญููุงุฏูุซู ุฃูู ุนูููุงุกู ุจููุฑุงู
ู
27. They will collapse and God will extinguish their light
Even if the survival of the eminent sun were delayed
ูขูง. ุณููููููุงูู ููููุทูู ุงููููู ููุฑูููู
ุง
ููุฅูู ุชูุฑุงุฎู ุจููุงุกู ุงููููููุฑู ุงูุณุงู
ู
28. How honest people would be if, when asked
About any life now passed, they said: โDelusions of dreamsโ
ูขูจ. ู
ุง ุฃุตุฏููู ุงููุงุณ ููู ูุงููุง ุฅูุฐุง ุณูุฆูููุง
ุนูู ููููู ุนูุดู ู
ูุถู ุฃูุถุบุงุซู ุฃูุญูุงู
ู
29. A person is a mere letter and his eraser is his death
And his lifetime is as short as a spearโs throw or a blink
ูขูฉ. ุงูู
ุฑุกู ุญูุฑูู ููู
ูุญูุงูู ุชูุญูุฑูููููู
ููุนูู
ุฑููู ู
ูุซูู ุฑูู
ู ุฃูู ููุฅูุดู
ุงู
ู
30. I have lost two servants of the Wealthy: my father and my son
So time has guaranteed me bitterness until swallowing darkness
ูฃู . ุนูุจุฏู ุงูุบููููู ุฃูุจู ููุงูุจูู ููููุฏุชูููู
ุง
ููุถุงู
ููู ุงูุฏููุฑู ุญูุชูู ุงูุฑุชูุนุช ุจูุงูุธุงู
ู
31. They were my two sanctuaries where I felt secure, but oh
How I substituted my violation for my devotion to them!
ูฃูก. ูุงูุง ููู
ุง ุญูุฑูู
ููู ุงูุขู
ูููููู ูููุง
ููููุงูู ุฃูุจุฏููุชู ุฅูุญูุงูู ุจุฅูุญุฑุงู
ู
32. So I have here no stone, no loved one
No confidant to befriend me, no protector
ูฃูข. ูููููุณู ูู ูุง ูููุง ุญูุฌุฑู ูููุง ุญุฌุฑ
ูููุง ุญูู
ูู
ู ูููุงูููู ูููุง ุญุงู
ู
33. So the latter replaced the former, yet some of him remains
And you are the pride of my uncles and paternal aunts
ูฃูฃ. ูููุงูู ุฐุง ุนููุถุงู ู
ูู ุฐุงูู ูููู ุจููู
ูููููู ู
ููุฎูุฑู ุฃูุฎูุงูู ููุฃูุนู
ุงู
ู
34. He grew up resembling me in glory and resembling his parents in growth
Then he turned away from his father and mother, the growing sleeper
ูฃูค. ููู
ู ููุฃูุดุจููููู ู
ูุฌุฏุงู ููุฃุดุจููู
ูููุงุจู ุนูู ุฃูุจููููู ุงูู
ูุดุจููู ุงููุงู
ู
35. No bone mended until they melted in sorrow
Except my crimes that took away my good deeds
ูฃูฅ. ููู
ูุฌุจุฑ ุงูุนูุธู
ู ุญูุชูู ูุงุถู ูุง ุฃุณูุงู
ู
ุง ุงูุจุชูุฒูู ูู ุญูุณููุงุชู ุบููุฑู ุฅูุฌุฑุงู
ู
36. I judged that my sonโs attainment of death was imminent, but
The rulings of my Lord refused except to nullify my rulings
ูฃูฆ. ุญูููู
ุชู ูู ุงูุจูู ุจูุฅูุฏุฑุงู ุงูู
ููู ููุฃูุจูุช
ุฃูุญูุงู
ู ุฑูุจูู ุฅูููุง ููุณุฎ ุฃูุญูุงู
ู
37. The minds of the worldโs children went astray, they indeed clung
To it with a rope of hopes and dreams
ูฃูง. ุถููููุช ุนููููู ุจููู ุงูุฏูููุง ููููุฏ ุนูููููุง
ูููุง ุจูุญูุจูู ู
ููู ุงูุขู
ุงูู ุฃูุฑู
ุงู
ู
38. You cry over it while it laughs at you
So you become satisfied while it is the essence of anger and blame
ูฃูจ. ุชูุจูู ุนูููููุง ููู
ูููุง ููููู ุถุงุญูููุฉู
ููุชูุฑุชูุถู ููููู ุนูููู ุงูุณุฎุทู ููุงูุฐุงู
ู
39. Shame on it! It is a mother whose nobility
Lies in deprivation of compassion or cutting of family ties
ูฃูฉ. ุฃูููู ูููุง ุฅูููููุง ุฃูู
ูู ู
ูุจูุฑููุชููุง
ูู ู
ููุนู ู
ูุฑุญูู
ูุฉู ุฃูู ููุทุนู ุฃูุฑุญุงู
ู
40. Life is enjoyed transiently while worries are lost
They were tempted so they bought ignorance with dreams
ูคู . ุฅูููู ุงูุญููุงุฉ ู
ูุชุงุนู ููุงูุฃูู ุฎูุณูุฑูุง
ุฃูุบุฑูุชููู
ู ููุงูุดุชูุฑูุง ุฌูููุงู ุจูุฃูุญูุงู
ู
41. The self-concealers won goodness while the weight
Of my heavy burdens and sins shackled me behind them
ูคูก. ูุงุฒู ุงูู
ูุฎูููููู ุจูุงูุญูุณูู ููููููุฏููู
ููุฑุงุกูููู
ุซูููู ุฃููุฒุงุฑู ููุขุซุงู
ู
42. Why should I cry for my son while sins will
Humiliate me tomorrow and he will be in honour and care?
ูคูข. ู
ุง ูู ุจูููุชู ุนููู ุงูุจูู ููุงูุฐูููุจู ุบูุฏุง
ุชูููููู ููููู ูู ุนูุฒูู ููุฅููุฑุงู
ู
43. Why didnโt I cry for myself and what crimes
I have committed and seek the tears of a blamer?
ูคูฃ. ููููุง ุจูููุชู ุนููู ูููุณู ููู
ุง ุฌูุฑูู
ุช
ู
ููู ุงูุฌูุฑุงุฆูู
ู ููุงูุณุชูุจูููุชู ูููุงู
ู
44. I have no safety except with faith the day after tomorrow
And no salvation for me but through my Islam
ูคูค. ูุง ุฃูู
ูู ุฅูููุง ุจูุฅูู
ุงูู ุบูุฏุงุฉู ุบูุฏู
ูููุง ุณููุงู
ูุฉู ูู ุฅูููุง ุจูุฅูุณูุงู
ู
45. That is, if the Sustainer grants me success and makes me fortunate
In both abodes with steadfastness and guidance
ูคูฅ. ูุฐุง ุฅูุฐุง ุฃููุนูู
ู ุงูู
ูููู ููุฃูุณุนูุฏููู
ูู ุงููููููุชูููู ุจูุชูุซุจูุชู ููุฅูููุงู
ู
46. So that I may win, alongside my son, where He settled him
With a mercy from Him which I hope for and favour
ูคูฆ. ููููู ุฃูููุฒู ู
ูุน ุงูุจูู ุญููุซู ุจููููุฃููู
ุจูุฑูุญู
ูุฉู ู
ูููู ุฃูุฑุฌููุง ููุฅููุนุงู
ู
47. A promise to Al-Mustafa is inevitable even if
I had sworn against it the most decisive oath
ูคูง. ููุนุฏุงู ุนููู ุงูู
ูุตุทููู ูุง ุจูุฏูู ู
ูููู ููููู
ุฃููุณูู
ุชู ูููู ุฃูุจูุฑูู ุงูููู ุฅููุณุงู
ู
48. They said: โRestrain your tearsโcan crying return
A child to a bereaved one or a righteous father to orphans?โ
ูคูจ. ูุงููุง ุบูุถ ุงูุฏูู
ุนู ููู ุฑูุฏูู ุงูุจููุง ููููุฏุง
ูุซุงููู ุฃูู ุฃูุจุงู ุจุฑู ููุฃููุชุงู
ู
49. So I said: โI shall restrain itโโand sorrows command itโ
โThen how can the tears of an anxious wanderer be repelled?โ
ูคูฉ. ูููููุชู ุฃูููุงูู ููุงูุฃูุญุฒุงูู ุชูุฃู
ูุฑููู
ููููููู ูุฑููุฃู ุฏูู
ุนู ุงููุงุฆูู
ู ุงููุงู
ู
50. I reckoned that my eyes would heal my burning with weeping
While they were tasked with igniting therein
ูฅู . ุญูุณูุจุชู ุนููููู ุชูุดูู ุจูุงูุจููุง ุญุฑูู
ููุฅููููู
ุง ูููููููุช ูููุง ุจูุฅูุถุฑุงู
ู
51. O gem among gems of essence and pure mark
of goodness from the essence of fasting
ูฅูก. ูุง ุฏูุฑููุฉู ู
ูู ููููุณ ุงูุฏูุฑูู ุบุงููููุฉู
ูุณุงู
ูุฉ ู
ูุญุถูุฉ ู
ูู ุทููููุจู ุงูุณุงู
ู
52. The birds that protect your company hovered around me thirsty
And I saw them to be unsatisfied
ูฅูข. ุญุงู
ูุช ููุฏุงุชููู ุญููู
ู ุงูุทููุฑู ุธุงู
ูุฆูุฉู
ุญูููู ูููููุชู ุฃูุฑุงููู
ุบููุฑ ุญูููุงู
ู
53. They were searching for you, and they said: โWhere do we land
And how do we understand without being made to understand?โ
ูฅูฃ. ุชููููููุฏููู ูููุงููุง ุฃูููู ููุฑููุฏููุง
ููุฃูููู ุฃููููู
ููุง ู
ูู ุบููุฑู ุฅูููุงู
ู
54. So riseโthe children have waited expecting
A pledge from you of absolute freedom and feeding
ูฅูค. ููููู
ููุชุญุฏูู ุฅููู ุงูุตูุจููุฉู ุงููุชูุธูุฑูุง
ููุนุฏุงู ุนูููููู ุจูุฅูุทูุงูู ููุฅูุทุนุงู
ู
55. Where is your exhaustion for the writers, striving,
While people are between wakefulness and sleep?
ูฅูฅ. ุฃูููู ุงูุจุชููุงุฑูู ูููููุชูุงุจู ู
ูุฌุชูููุฏุงู
ููุงููุงุณู ู
ุง ุจูููู ุฃูููุงุธู ููููููุงู
ู
56. And where is your sewing of the guarded garment when
They leave to sew garments and sleeves ?
ูฅูฆ. ููุฃูููู ุชูุฌุฑูุฑููู ุงูุซููุจ ุงูู
ูุตูู ุฅูุฐุง
ุฑุงุญูุง ููุชูุฌุฑูุฑู ุฃูุซูุงุจู ููุฃููู
ุงู
ู
57. And where are your verses that filled my eye with blood
And hurt my heart with some pain?
ูฅูง. ููุฃูููู ุขูุงุชููู ุงูููุงุชู ู
ููุฃูู ุฏูู
ุงู
ุนูููู ููุขููู
ูู ูููุจู ุฃููู ุฅููุงู
ู
58. And where is your word to the bereaved woman: โReserve yourself
Until I recover with my wooden writing tablet and my penโ
ูฅูจ. ููุฃูููู ููููููู ูููู
ููุฌูุนูุฉู ุงูุญุชูููุธู
ุญูุชูู ุฃูููู ุจูุฃููุงุญู ููุฃูููุงู
ู
59. By God, I will forget your beautiful life but not
Your eloquent speech when they speak incomprehensibly
ูฅูฉ. ุชูุงููููู ุฃููุณู ู
ุญููุงูู ุงูุฌูููู ูููุง
ูุงูู ุงูููุตูุญู ุฅูุฐุง ูุงููุง ุจูุฅูุนุฌุงู
ู
60. Nor your recitation to them of the chapters
Articulated with clear pronunciation and assimilation
ูฆู . ูููุง ูุฑุงุกูุชูู ุงูุณูุฑุงุชู ุจููููููู
ู
ู
ูุฑูุชูููุงุชู ุจูุฅูุธูุงุฑู ููุฅูุฏุบุงู
ู
61. O Lord of meanings I understood with discernment, they said:
โThe interpretation of Ibn Salam is preservedโ
ูฆูก. ูุง ุฑูุจูู ู
ูุนููู ููุฏ ุงูุณุชููุจูุทุชูู ูููู
ุงู
ูููููู ููุญููุธู ุชููุณูุฑู ุงูุจู ุณููุงู
ู
62. How many spirits and bodies you have left
Between longing and disease without discrimination
ูฆูข. ููู
ู
ูู ููุคุงุฏู ููู
ูู ุฌูุณู
ู ุชูุฑููุชูููู
ุง
ููุณู
ูููู ู
ุง ุจูููู ุฃูุดูุงูู ููุฃูุณูุงู
ู
63. Are we to you mere bodies without spirits
Or mere spirits without bodies?
ูฆูฃ. ููู ููุญูู ูููู ุฌุณูู
ู ุฏููู ุฃููุฆูุฏูุฉู
ุฃูู
ููุญูู ุฃููุฆูุฏูุฉู ู
ูู ุฏููู ุฃูุฌุณุงู
ู
64. You preceded your tired father, and his worries
Are devices prepared for lamps and wicks
ูฆูค. ุณูุจููุชู ูุงููุฏููู ุงููุงูู ููุถูู
ููุฑููู
ู
ููููููุฆุงุชู ููุฅูุณุฑุงุฌู ููุฅููุฌุงู
ู
65. We would have ransomed you had we seen a science
To be ransomed from fate that comes with signs
ูฆูฅ. ููููุง ููููุฏูููู ููู ุฃูููุง ููุฑู ุนูู
ุงู
ูููุฏู ู
ููู ุงูููุฏุฑู ุงูุฌุงุฑู ุจูุฃูุนูุงู
ู
66. Alas! The uncertainty of every castle is not known
Nor that of every high and robust structure
ูฆูฆ. ููููุงุช ูุง ููุฏููุฑู ุนูู ููููู ููุณููุฑูุฉ
ุฑูุจู ุงูู
ููููู ูููุง ุนูู ููููู ูู
ูุงู
ู
67. And peopleโs endeavours are diverse and their matter
Is by the hands of an Able One of the Unseen, the All-Knowing
ูฆูง. ููุงููุงุณู ุณูุนููููู
ู ุดูุชูู ููุฃูู
ุฑูููู
ู
ู
ูู ุฃูู
ุฑู ู
ููุชูุฏูุฑู ุจูุงูุบููุจู ุนูููุงู
ู
68. This one is dead and that alive for an appointed time
And this poor and that rich with fortunes
ูฆูจ. ูุฐุง ุตูุฑูุนู ููุฐุง ุญูููู ุฅููู ุฃูุฌููู
ููุฐุง ููููุฑู ููุฐุง ู
ูุซุฑู ุจูุฃููุณุงู
ู
69. The best thing a human can gain with wealth
Is gratitude for it and patience at adversity
ูฆูฉ. ููุฎููุฑู ู
ุง ูููุณูุจู ุงูุฅููุณุงูู ุนููุฏู ุบูููู
ุดููุฑู ุนูููููู ููุตูุจุฑู ุนููุฏู ุฅูุนุฏุงู
ู
70. I was patient with fate except at the loss of a father
And a son whose ransom is my soul and people
ูงู . ุตูุจูุฑุชู ูููุฏูููุฑู ุฅููุง ุนููุฏู ูููุฏู ุฃูุจู
ููุงูุจูู ููุฏุงุคูููู
ุง ูููุณู ููุฃูููุงู
ู
71. Who can support me now that the limit has passed, after them both?
Who can invoke the prayers of devoted obedient ones for me?
ูงูก. ู
ูู ูู ุจูููุตุฑูุฉู ู
ุงุถู ุงูุญูุฏูู ุจูุนุฏูููู
ุง
ู
ูู ูู ุจูุฏูุนููุฉู ุตูููุงู
ู ููููููุงู
ู
72. May Godโs eternal prayers be upon them both
As well as my tears and depressions full of gloom
ูงูข. ุนููููููู
ุง ุตููููุงุชู ุงูููููู ุฏุงุฆูุจูุฉ
ููุฃูุฏู
ูุนู ููุงูุบููุงุฏู ุฐุงุชู ุฅุซุฌุงู
ู