Feedback

Stop at the ruins with trailing skirts

ู‚ู ุจุงู„ุทู„ูˆู„ ุงู„ุฏุงุฑุณุงุช ุนู„ุงุซุง

1. Stop at the ruins with trailing skirts
Their ropes have become ragged tatters

ูก. ู‚ูู ุจูุงู„ุทูู„ูˆู„ู ุงู„ุฏุงุฑูุณุงุชู ุนูู„ุงุซุง
ุฃูŽู…ุณูŽุช ุญูุจุงู„ู ู‚ูŽุทูŠู†ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฑูุซุงุซุง

2. Time has divided its seasons among
Their prime, maturity, and decline

ูข. ู‚ูŽุณูŽู…ูŽ ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ู ุฑูุจูˆุนูŽู‡ุง ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุตูŽุจุง
ูˆูŽู‚ูŽุจูˆู„ูู‡ุง ูˆูŽุฏูŽุจูˆุฑูู‡ุง ุฃูŽุซู„ุงุซุง

3. So every snatcher of embraces lingers
A singing bird wrapped in feathers

ูฃ. ููŽุชูŽุฃูŽุจู‘ูŽุฏูŽุช ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ู…ูุฎุทูŽููŽุฉู ุงู„ุญูŽุดุง
ุบูŽูŠุฏุงุกูŽ ุชููƒุณู‰ ูŠุงุฑูŽู‚ุงู‹ ูˆูŽุฑูุนุงุซุง

4. Like a roe deer it was unstained and grazed
On the blossoms of meadows and waste tracts

ูค. ูƒูŽุงู„ุธูŽุจูŠูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุฏู…ุงุกู ุตุงููŽุช ููŽุงูุฑุชูŽุนูŽุช
ุฒูŽู‡ุฑูŽ ุงู„ุนูŽุฑุงุฑู ุงู„ุบูŽุถู‘ู ูˆูŽุงู„ุฌูŽุซุฌุงุซุง

5. Until when autumn smote its lodging
It moaned with the moaning of palm-trees

ูฅ. ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ุถูŽุฑูŽุจูŽ ุงู„ุฎูŽุฑูŠูู ุฑููˆุงู‚ูŽู‡ู
ุณุงููŽุช ุจูŽุฑูŠุฑูŽ ุฃูŽุฑุงูƒูŽุฉู ูˆูŽูƒูŽุจุงุซุง

6. The glancing of eyes comes at dawn
Blowing sharp breaths into the knots of necklaces

ูฆ. ุณูŽูŠู‘ุงููŽุฉู ุงู„ู„ูŽุญูŽุธุงุชู ูŠูŽุบุฏูˆ ุทูŽุฑููู‡ุง
ุจูุงู„ุณูุญุฑู ููŠ ุนูู‚ูŽุฏู ุงู„ู†ูู‡ู‰ ู†ูŽูู‘ุงุซุง

7. The sand grouse have flown from your eyes as though they were
Palms of Juwatha tottering with clustered dates

ูง. ุฒุงู„ูŽุช ุจูุนูŽูŠู†ูŽูŠูƒูŽ ุงู„ุญูู…ูˆู„ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง
ู†ูŽุฎู„ูŒ ู…ูŽูˆุงู‚ูุฑู ู…ูู† ู†ูŽุฎูŠู„ู ุฌููˆุงุซุง

8. On the three days I will not cease to have
Sorrow of heart for every three days

ูจ. ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ุซูู„ุงุซุง ู„ูŽู† ุฃูŽุฒุงู„ูŽ ู„ูุจูŽูŠู†ูู‡ูู…
ูƒูŽุฏูุฑูŽ ุงู„ููุคุงุฏู ู„ููƒูู„ู‘ู ูŠูŽูˆู…ู ุซูู„ุงุซุง

9. My pressing anxieties that besieged you
Have prevented your eyes from closing in slumber

ูฉ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู‡ูู…ูˆู…ูŽ ุงู„ุทุงุฑูู‚ุงุชููƒูŽ ู…ูŽูˆู‡ูู†ุงู‹
ู…ูŽู†ูŽุนูŽุช ุฌูููˆู†ูŽูƒูŽ ุฃูŽู† ุชูŽุฐูˆู‚ูŽ ุญูŽุซุงุซุง

10. And you saw the guest of care does not accept any abode
Save the juxtaposition of ribs with ribs

ูกู . ูˆูŽุฑูŽุฃูŽูŠุชูŽ ุถูŽูŠููŽ ุงู„ู‡ูŽู…ู‘ู ู„ุง ูŠูŽุฑุถู‰ ู‚ูุฑู‰ู‹
ุฅูู„ู‘ุง ู…ูุฏุงุฎูŽู„ูŽุฉูŽ ุงู„ููŽู‚ุงุฑู ุฏูู„ุงุซุง

11. Spirited horses whose halters the violent south wind has dragged
Tearing up roots if the rider travels after nightfall

ูกูก. ุดูŽุฌุนุงุกูŽ ุฌูุฑู‘ูŽุชูู‡ุง ุงู„ุฐูŽู…ูŠู„ู ุชูŽู„ูˆูƒูู‡ู
ุฃูุตูู„ุงู‹ ุฅูุฐุง ุฑุงุญูŽ ุงู„ู…ูŽุทููŠู‘ู ุบูุฑุงุซุง

12. Neighing if the skillful drivers depart at dawn
With the neighing of fracture on fracture

ูกูข. ุฃูุฌูุฏุงู‹ ุฅูุฐุง ูˆูŽู†ูŽุชู ุงู„ู…ูŽู‡ุงุฑู‰ ุฃูŽุฑู‚ูŽู„ูŽุช
ุฑูŽู‚ูŽู„ุงู‹ ูƒูŽุชูŽุญุฑูŠู‚ู ุงู„ุบูŽุถุง ุญูŽุซุญุงุซุง

13. They sought a chief for their tribe and clan
Their cry and their piercing voices at daybreak

ูกูฃ. ุทูŽู„ูŽุจูŽุช ููŽุชู‰ ุฌูุดูŽู…ู ุจู†ู ุจูŽูƒุฑู ู…ุงู„ููƒุงู‹
ุถูุฑุบุงู…ูŽู‡ุง ูˆูŽู‡ูุฒูŽุจุฑูŽู‡ุง ุงู„ุฏูู„ู‡ุงุซุง

14. A king whom if you milk his spearsโ€™ points
He stills the echoes; and if you call for help, he brings help

ูกูค. ู…ูŽู„ููƒูŒ ุฅูุฐุง ุงูุณุชูŽุณู‚ูŽูŠุชูŽ ู…ูุฒู†ูŽ ุจูŽู†ุงู†ูู‡ู
ู‚ูŽุชูŽู„ูŽ ุงู„ุตูŽุฏู‰ ูˆูŽุฅูุฐุง ุงูุณุชูŽุบูŽุซุชูŽ ุฃูŽุบุงุซุง

15. Tabukโ€™s daughter has made trial of him
Neither dishonest nor hesitant nor false

ูกูฅ. ู‚ูŽุฏ ุฌูŽุฑู‘ูŽุจูŽุชู‡ู ุชูŽุบู„ูุจู ุงูุจู†ูŽุฉู ูˆุงุฆูู„ู
ู„ุง ุฎุงุชูุฑุงู‹ ุบูุฏูŽุฑุงู‹ ูˆูŽู„ุง ู†ูŽูƒู‘ุงุซุง

16. He is like an ingot no rumor circulates
About his honor, no sneak and no meddler

ูกูฆ. ู…ูุซู„ู ุงู„ุณูŽุจูŠูƒูŽุฉู ู„ูŽูŠุณูŽ ุนูŽู† ุฃูŽุนุฑุงุถูู‡ุง
ุจูุงู„ุบูŽูŠุจู ู„ุง ู†ูŽุฏูุณุงู‹ ูˆูŽู„ุง ุจูŽุญู‘ุงุซุง

17. His sword cleared the mote from it and trimmed his sword
From its rust and cutting edges

ูกูง. ุถูŽุฑูŽุญูŽ ุงู„ู‚ูŽุฐู‰ ุนูŽู†ู‡ุง ูˆูŽุดูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ุณูŽูŠููู‡ู
ุนูŽู† ุนูŠุตูู‡ุง ุงู„ุฎูุฑู‘ุงุจูŽ ูˆูŽุงู„ุฎูุจู‘ุงุซุง

18. Brightener of the etched blades for war and time of distress
Under arms his imagination forms a plowshare

ูกูจ. ุถุงุญูŠ ุงู„ู…ูุญูŽูŠู‘ุง ู„ูู„ู‡ูŽุฌูŠุฑู ูˆูŽู„ูู„ู‚ูŽู†ุง
ุชูŽุญุชูŽ ุงู„ุนูŽุฌุงุฌู ุชูŽุฎุงู„ูู‡ู ู…ูุญุฑุงุซุง

19. They tore from him the cords of his forbearance
And if the father of cubs is aggravated, he becomes confined

ูกูฉ. ู‡ูู… ู…ูŽุฒู‘ูŽู‚ูˆุง ุนูŽู†ู‡ู ุณูŽุจุงุฆูุจูŽ ุญูู„ู…ูู‡ู
ูˆูŽุฅูุฐุง ุฃูŽุจูˆ ุงู„ุฃูŽุดุจุงู„ู ุฃูุญุฑูุฌูŽ ุนุงุซุง

20. Were it not for kinship, he would drive them back with events
That make dogs forget a once-loved spot and previous halt

ูขู . ู„ูŽูˆู„ุง ุงู„ู‚ูŽุฑุงุจูŽุฉู ุฌุงุณูŽู‡ูู… ุจููˆูŽู‚ุงุฆูุนู
ุชูู†ุณูŠ ุงู„ูƒูู„ุงุจูŽ ูˆูŽู…ูŽู„ู‡ูŽู…ุงู‹ ูˆูŽุจูุนุงุซุง

21. With the horses above their backs are horsemen
Like hawks when they meet scatterers of calls

ูขูก. ุจูุงู„ุฎูŽูŠู„ู ููŽูˆู‚ูŽ ู…ูุชูˆู†ูู‡ูู†ู‘ูŽ ููŽูˆุงุฑูุณูŒ
ู…ูุซู„ู ุงู„ุตูู‚ูˆุฑู ุฅูุฐุง ู„ูŽู‚ูŠู†ูŽ ุจูุบุงุซุง

22. But your nearness pardoned him who has never ceased
And his father to be mercy and succor unto you

ูขูข. ู„ูŽูƒูู† ู‚ูŽุฑุงูƒูู… ุตูŽูุญูŽู‡ู ู…ูŽู† ู„ูŽู… ูŠูŽุฒูŽู„
ูˆูŽุฃูŽุจูˆู‡ู ููŠูƒูู… ุฑูŽุญู…ูŽุฉู‹ ูˆูŽุบููŠุงุซุง

23. The hems of his ample gown are attained by the neighbor
Of his house, who avoids ordure and cobwebs

ูขูฃ. ุนูŽูู‘ู ุงู„ุฅูุฒุงุฑู ุชูŽู†ุงู„ู ุฌุงุฑูŽุฉู ุจูŽูŠุชูู‡ู
ุฃูŽุฑูุงุฏูŽู‡ู ูˆูŽุชูุฌูŽู†ู‘ูŽุจู ุงู„ุฃูŽุฑูุงุซุง

24. Amr son of Kulthum son of Malik who
Left the high part to his fatherโ€™s sons as legacy

ูขูค. ุนูŽู…ุฑููˆ ุจู†ู ูƒูู„ุซูˆู…ู ุจู†ู ู…ุงู„ููƒู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ุชูŽุฑูŽูƒูŽ ุงู„ุนูู„ู‰ ู„ูุจูŽู†ูŠ ุฃูŽุจูŠู‡ู ุชูุฑุงุซุง

25. They dominated time when they were mature men, old
And they mounted over its events with their events

ูขูฅ. ูˆูŽุฒูŽุนูˆุง ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ูŽ ูˆูŽู‡ูู… ูƒูู‡ูˆู„ูŒ ุฌูู„ู‘ูŽุฉูŒ
ูˆูŽุณูŽุทูŽูˆุง ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุญุฏุงุซูู‡ู ุฃูŽุญุฏุงุซุง

26. His baker flung it at him, so he brought it
Watchful, neither shy nor wearing a veil

ูขูฆ. ุฃูŽู„ู‚ู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ู†ูุฌุงุฑูŽู‡ู ููŽุฃูŽุชู‰ ุจูู‡ู
ูŠูŽู‚ุธุงู†ูŽ ู„ุง ูˆูŽุฑูุนุงู‹ ูˆูŽู„ุง ู…ูู„ุชุงุซุง

27. His halting-places are frank when he promises a man
Who forgets the delusions of miry dreams

ูขูง. ุชูŽุฒูƒูˆ ู…ูŽูˆุงุนูุฏูู‡ู ุฅูุฐุง ูˆูŽุนุฏู ุงูู…ุฑูุฆู
ุฃูŽู†ุณุงูƒูŽ ุฃูŽุญู„ุงู…ูŽ ุงู„ูƒูŽุฑู‰ ุงู„ุฃูŽุถุบุงุซุง

28. And you see our trailing ourselves upon him as though
We had come to him seeking inheritance from him

ูขูจ. ูˆูŽุชูŽุฑู‰ ุชูŽุณูŽุญู‘ูุจูŽู†ุง ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ุฌูุฆู†ุงู‡ู ู†ูŽุทู„ูุจู ุนูู†ุฏูŽู‡ู ู…ูŠุฑุงุซุง

29. How many bowels would tear apart because of you
If he counted you as a familiar friend, they would seek other than you and rupture violently

ูขูฉ. ูƒูŽู… ู…ูุณู‡ูู„ู ุจููƒูŽ ู„ูŽูˆ ุนูŽุฏูŽุชูƒูŽ ู‚ูู„ุงุตูู‡ู
ุชูŽุจุบูŠ ุณููˆุงูƒูŽ ู„ูŽุฃูŽูˆุนูŽุซูŽุช ุฅูŠุนุงุซุง

30. You made independent life that enriched him
Handsome, well-clad, quiet, and furnished

ูฃู . ุฎูŽูˆู‘ูŽู„ุชูŽู‡ู ุนูŽูŠุดุงู‹ ุฃูŽุบูŽู†ู‘ูŽ ูˆูŽุฌุงู…ูู„ุงู‹
ุฏูŽุซุฑุงู‹ ูˆูŽู…ุงู„ุงู‹ ุตุงู…ูุชุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุซุงุซุง

31. O Malik son of kings โ€“ I see what
We were hoping would return to us is gone

ูฃูก. ูŠุง ู…ุงู„ููƒูŽ ุงูุจู†ูŽ ุงู„ู…ุงู„ููƒูŠู†ูŽ ุฃูŽุฑู‰ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ูƒูู†ู‘ุง ู†ูุคูŽู…ู‘ูู„ู ู…ูู† ุฅููŠุงุจููƒูŽ ุฑุงุซุง

32. Were it not for relying on you I would be one having no way back
To Barqaid and the land of the Bani `Unayth

ูฃูข. ู„ูŽูˆู„ุง ุงูุนุชูู…ุงุฏููƒูŽ ูƒูู†ุชู ุฐุง ู…ูŽู†ุฏูˆุญูŽุฉู
ุนูŽู† ุจูŽุฑู‚ูŽุนูŠุฏูŽ ูˆูŽุฃูŽุฑุถู ุจุงุนูŠู†ุงุซุง

33. The Kamilia were no dwelling for me
So the tombs of pleasures became my tombs

ูฃูฃ. ูˆูŽุงู„ูƒุงู…ูุฎููŠู‘ูŽุฉู ู„ูŽู… ุชูŽูƒูู† ู„ูŠ ู…ูŽู†ุฒูู„ุงู‹
ููŽู…ูŽู‚ุงุจูุฑู ุงู„ู„ูŽุฐู‘ุงุชู ู…ูู† ู‚ูŽุจุฑุงุซุง

34. I never approached them from any direction without supposing
Their housesโ€™ doorsill stakes to be my door

ูฃูค. ู„ูŽู… ุขุชูู‡ุง ู…ูู† ุฃูŽูŠู‘ู ูˆูŽุฌู‡ู ุฌูุฆุชูู‡ุง
ุฅูู„ู‘ุง ุญูŽุณูุจุชู ุจููŠูˆุชูŽู‡ุง ุฃูŽุฌุฏุงุซุง

35. The land of happiness, if a lackey visited it
I mean al-Hutaytha โ€“ he would become a plowman

ูฃูฅ. ุจูŽู„ูŽุฏู ุงู„ููู„ุงุญูŽุฉู ู„ูŽูˆ ุฃูŽุชุงู‡ุง ุฌูŽุฑูˆูŽู„ูŒ
ุฃูŽุนู†ูŠ ุงู„ุญูุทูŽูŠุฆูŽุฉูŽ ู„ูŽุงูุบุชูŽุฏู‰ ุญูŽุฑู‘ุงุซุง

36. The intelligences retreat after its burnishing
And memoryโ€™s steeds return led like mares

ูฃูฆ. ุชูŽุตุฏุง ุจูู‡ุง ุงู„ุฃูŽูู‡ุงู…ู ุจูŽุนุฏูŽ ุตูู‚ุงู„ูู‡ุง
ูˆูŽุชูŽุฑูุฏู‘ู ุฐููƒุฑุงู†ูŽ ุงู„ุนูู‚ูˆู„ู ุฅูู†ุงุซุง

37. Land where I stripped my ring from my fingers
And divorced joy thrice

ูฃูง. ุฃูŽุฑุถูŒ ุฎูŽู„ูŽุนุชู ุงู„ู„ูŽู‡ูˆูŽ ุฎูŽู„ุนูŠ ุฎุงุชูŽู…ูŠ
ููŠู‡ุง ูˆูŽุทูŽู„ู‘ูŽู‚ุชู ุงู„ุณูุฑูˆุฑูŽ ุซูŽู„ุงุซุง