1. Has not the time come for the thirsty to be watered,
And the scattered flock to be brought together by the herder?
ูก. ุฃูููู
ููุฃูู ุฃูู ุชูุฑูู ุงูุธูู
ุงุกู ุงูุญููุงุฆูู
ู
ููุฃูู ูููุธูู
ู ุงูุดูู
ูู ุงูู
ูุดูุชููุชู ูุงุธูู
ู
2. If tears have flowed from the zealous, though they have flowed,
Yet soft cheeks have been watered by them.
ูข. ููุฆูู ุฃูุฑููุฃู ุงูุฏูู
ุนู ุงูุบูููุฑู ููููุฏ ุฌูุฑู
ููููุฏ ุฑูููููุช ู
ูููู ุฎูุฏูุฏู ูููุงุนูู
ู
3. He would forget the pact with the thirsty at the water-skins,
But the doves reminded him of it upon themselves.
ูฃ. ููููุฏ ูุงูู ูููุณู ุนููุฏู ุธูู
ูุงุกู ุจูุงููููู
ููููููู ุฃูู
ููููุชูู ุนูููููู ุงูุญูู
ุงุฆูู
ู
4. Passion awakened in the heart of one not passionate,
So say in the breast smitten by it, while it is passionate:
ูค. ุจูุนูุซูู ุงููููู ูู ูููุจู ู
ูู ูููุณู ูุงุฆูู
ุงู
ููููู ูู ููุคุงุฏู ุฑูุนูููู ููููู ูุงุฆูู
ู
5. It has a melody โ no tears - so if elevated tones sound,
They have gone where tears cannot go, hastening.
ูฅ. ูููุง ููุบูู
ู ูููุณูุช ุฏูู
ูุนุงู ููุฅูู ุนูููุช
ู
ูุถูุช ุญููุซู ูุง ุชูู
ุถู ุงูุฏูู
ูุนู ุงูุณููุงุฌูู
ู
6. By my father, were she to see me, she would be certain
Of long passion from which resolution wavers.
ูฆ. ุฃูู
ุง ููุฃูุจููุง ููู ุฑูุฃูุชูู ููุฃููููููุช
ุจูุทููู ุฌูููู ูููููุถูู ู
ูููู ุงูุญููุงุฒูู
ู
7. She saw charms which gained their radiance from her,
The twilight of night and the gloaming are her fellow revellers.
ูง. ุฑูุฃูุช ููุณูู
ุงุชู ููุฏ ุชูููุณููู
ู ููุถุฑููุง
ุณูุฑู ุงูููููู ููุงูุฅูุณุขุฏู ููููู ุณููุงููู
ู
8. And the waving of bodies beneath which
Are hearts in which the winds of passion are tempests.
ูจ. ููุชููููุญู ุฃูุฌุณุงู
ู ุชูุตูุฏููุนู ุชูุญุชููุง
ููููุจู ุฑููุงุญู ุงูุดูููู ูููุง ุณูู
ุงุฆูู
ู
9. The youth gains from his life while still ignorant,
And the youth is branded in his time while learned.
ูฉ. ูููุงูู ุงูููุชู ู
ูู ุนููุดููู ููููู ุฌุงูููู
ููููููู ุงูููุชู ูู ุฏููุฑููู ููููู ุนุงููู
ู
10. If livelihoods flowed to the needy,
Then the ignorant beasts would certainly perish for their ignorance.
ูกู . ููููู ูุงููุชู ุงูุฃูุฑุฒุงูู ุชูุฌุฑู ุนููู ุงูุญูุฌุง
ููููููู ุฅูุฐูู ู
ูู ุฌููููููููู ุงูุจููุงุฆูู
ู
11. May God reward a hand filled with happiness
Which was generous in destroying wealth while the money slept.
ูกูก. ุฌูุฒู ุงููููู ููููุงู ู
ููุคููุง ู
ูู ุณูุนุงุฏูุฉู
ุณูุนูุช ูู ูููุงูู ุงูู
ุงูู ููุงูู
ุงูู ูุงุฆูู
ู
12. East and West have not been brought together for one who seeks,
Nor glory in the hand of any man along with coins.
ูกูข. ููููู
ููุฌุชูู
ูุน ุดูุฑูู ููุบูุฑุจู ูููุงุตูุฏู
ูููุง ุงูู
ูุฌุฏู ูู ููููู ุงูู
ุฑูุฆู ููุงูุฏูุฑุงููู
ู
13. I have not seen rights called for good deeds
To be losses among people while they are spoils.
ูกูฃ. ููููู
ุฃูุฑู ููุงูู
ูุนุฑููู ุชูุฏุนู ุญููููููู
ู
ูุบุงุฑูู
ู ูู ุงูุฃูููุงู
ู ููููู ู
ูุบุงููู
ู
14. Nor heights unless poetry saw among them,
Like the land in blindness with no landmarks.
ูกูค. ูููุง ููุงูุนููู ู
ุง ููู
ููุฑู ุงูุดูุนุฑู ุจูููููุง
ููููุงูุฃูุฑุถู ุบูููุงู ูููุณู ูููุง ู
ูุนุงููู
ู
15. It is but words flowing wantonly,
Having deceptions in faces and seasons.
ูกูฅ. ููู
ุง ูููู ุฅูููุง ุงูููููู ููุณุฑู ููุชูุบุชูุฏู
ูููู ุบูุฑูุฑู ูู ุฃููุฌููู ููู
ููุงุณูู
ู
16. Deemed wisdom though there is none in it, while it is jest,
And judges with what it judges while it is unjust.
ูกูฆ. ููุฑู ุญููู
ูุฉู ู
ุง ูููู ููููู ูููุงููุฉู
ูููููุถู ุจูู
ุง ูููุถู ุจููู ููููู ุธุงููู
ู
17. To Ahmad the praiseworthy our companions have inclined,
Does gently in the open space of the plain and headlands too,
ูกูง. ุฅููู ุฃูุญู
ูุฏู ุงูู
ูุญู
ูุฏู ุฑุงู
ูุช ุจููุง ุงูุณูุฑู
ูููุงุนูุจู ูู ุนูุฑุถู ุงููููุง ููุฑููุงุณูู
ู
18. Protective friends who wrong the wrongdoer when he transgresses,
And guard his fatherโs horse from lightning that threatens.
ูกูจ. ุฎููุงูููู ููุธููู
ูู ุงูุธูููู
ู ุฅูุฐุง ุนูุฏุง
ููุณูุฌู ุฃูุจููู ููููู ูููุจูุฑูู ุดุงุฆูู
ู
19. Beauties who were once beautiful, whether from bitterness
Or their mothers were beautiful.
ูกูฉ. ููุฌุงุฆูุจู ููุฏ ูุงููุช ููุนุงุฆูู
ู ู
ูุฑููุฉู
ู
ููู ุงูู
ูุฑูู ุฃูู ุฃูู
ูููุงุชูููููู ููุนุงุฆูู
ู
20. To Salim, good of manners, from every critic,
And he has no wealth over generosity that is safe.
ูขู . ุฅููู ุณุงููู
ู ุงูุฃูุฎูุงูู ู
ูู ููููู ุนุงุฆูุจู
ูููููุณู ูููู ู
ุงูู ุนููู ุงูุฌูุฏู ุณุงููู
ู
21. Worthwhile that money not be worthy to remain with him,
Worthwhile that it remain though he owe debts in the land.
ูขูก. ุฌูุฏูุฑู ุจูุฃูู ูุง ููุตุจูุญู ุงูู
ุงูู ุนููุฏููู
ุฌูุฏูุฑุงู ุจูุฃูู ููุจูู ูููู ุงูุฃูุฑุถู ุบุงุฑูู
ู
22. It is not manifested to the heights by anyoneโs behaviour
Though he be eminent and for money a destroyer.
ูขูข. ูููููุณู ุจูุจุงูู ูููุนููู ุฎููููู ุงูู
ุฑูุฆู
ููุฅูู ุฌูููู ููููู ูููู
ุงูู ูุงุฏูู
ู
23. From his support is the pinnacle of glory wherever
It occurred, and from him construction and pillars.
ูขูฃ. ูููู ู
ูู ุฅููุงุฏู ููู
ููุฉู ุงูู
ูุฌุฏู ุญููุซูู
ุง
ุณูู
ูุช ูููููุง ู
ูููู ุงูุจููุง ููุงูุฏูุนุงุฆูู
ู
24. A people, if they set out to frighten, their swords
Do not make peace, neither skulls.
ูขูค. ุฃููุงุณู ุฅูุฐุง ุฑุงุญูุง ุฅููู ุงูุฑููุนู ููู
ุชูุฑูุญ
ู
ูุณุงููู
ูุฉู ุฃูุณูุงููููู
ููุงูุฌูู
ุงุฌูู
ู
25. Sons of every loose-sleeved, when swords clash,
The arms of heroes bend while they grip.
ูขูฅ. ุจููู ููููู ู
ูุดุจูุญู ุงูุฐูุฑุงุนู ุฅูุฐุง ุงููููุง
ุซูููุช ุฃูุฐุฑูุนู ุงูุฃูุจุทุงู ููููู ู
ูุนุงุตูู
ู
26. When his sword rules heads,
Pardoning issues from it while it rules the sword.
ูขูฆ. ุฅูุฐุง ุณูููููู ุฃูุถุญู ุนููู ุงููุงู
ู ุญุงููู
ุงู
ุบูุฏุง ุงูุนูููู ู
ูููู ููููู ูู ุงูุณูููู ุญุงููู
ู
27. You have grasped the shoulders of the noble Arab and eyes
Cast down, wearied, and skulls bowed.
ูขูง. ุฃูุฎูุฐุชู ุจูุฃูุนุถุงุฏู ุงูุนูุฑููุจู ููููุฏ ุฎูููุช
ุนููููู ูููููุงุชู ููุฐููููุช ุฌูู
ุงุฌูู
ู
28. So that from intense love they have become,
If able, fearful charms hung upon you.
ูขูจ. ููุฃูุถุญูุง ูููู ุงูุณุทุงุนูุง ููููุฑุทู ู
ูุญูุจููุฉู
ููููุฏ ุนููููููุช ุฎูููุงู ุนูููููู ุงูุชูู
ุงุฆูู
ู
29. If Ud and Yaโrub perceived,
Those bleached bones would then happily stir.
ูขูฉ. ููููู ุนูููู
ู ุงูุดููุฎุงูู ุฃูุฏูู ููููุนุฑูุจู
ููุณูุฑููุช ุฅูุฐูู ุชูููู ุงูุนูุธุงู
ู ุงูุฑูู
ุงุฆูู
ู
30. The living have met you in every
Majestic assembly and eagles lived in your islands.
ูฃู . ุชููุงูู ุจููู ุงูุญูููุงูู ูู ููููู ู
ูุญูููู
ุฌููููู ููุนุงุดูุช ูู ุฐูุฑุงูู ุงูุนูู
ุงุนูู
ู
31. It has reached you โ surely favors are fingers โ
And surely the adornments of poetry are rings in them.
ูฃูก. ุชูุฏุงุฑูููู ุฅูููู ุงูู
ููุฑูู
ุงุชู ุฃูุตุงุจูุนู
ููุฅูููู ุญููู ุงูุฃูุดุนุงุฑู ูููุง ุฎููุงุชูู
ู
32. If you do not preserve it, it would be no innovation
Nor wonder that the non-Arabs have wasted it.
ูฃูข. ุฅูุฐุง ุฃููุชู ููู
ุชูุญููุธูู ููู
ูููู ุจูุฏุนูุฉู
ูููุง ุนูุฌูุจุงู ุฃูู ุถููููุนูุชูู ุงูุฃูุนุงุฌูู
ู
33. So the train has waved its forearms hoping
For your justice since injustice came to you.
ูฃูฃ. ููููุฏ ููุฒูู ุนูุทููููู ุงูููุฑูุถู ุชููููููุนุงู
ููุนูุฏูููู ู
ูุฐ ุตุงุฑูุช ุฅูููููู ุงูู
ูุธุงููู
ู
34. If not for habits the poetry produced, the shirkers
Of dew would not know whence nobility comes.
ูฃูค. ููููููุง ุฎููุงูู ุณูููููุง ุงูุดูุนุฑู ู
ุง ุฏูุฑู
ุจูุบุงุฉู ุงูููุฏู ู
ูู ุฃูููู ุชูุคุชู ุงูู
ููุงุฑูู
ู