1. O sickness of my weary eyes for my beloved
Who clothed me in the garb of ills,
١. يا سَقَمَ الجَفنِ مِن حَبيبي
أَلبَسَني حُلَّةَ السَقامِ
2. How many your glances have killed unjustly
Of a heart's ardent lover,
٢. كَم قَتَلَت لَحظَتاكَ ظُلماً
مِن عاشِقِ القَلبِ مُستَهامِ
3. O you whose eyes have made me love you,
Who brought pigeons close to my breast,
٣. يا مَن بِعَينَيهِ لي غَرامٌ
قَرَّبَ مِن مُهجَتي حِمامي
4. You have quenched your thirst with my blood, so enough!
Of a skilled archer's arrows and spears
٤. قَد رَوِيَت مِن دَمي فَحَسبي
مِن صائِبِ النَبلِ وَالسِهامِ