1. It is a band from a friend of yours, O Majid
Tomorrow, when every frozen tear melts
ูก. ูููู ููุฑููุฉู ู
ูู ุตุงุญูุจู ูููู ู
ุงุฌูุฏู
ููุบูุฏุงู ุฅูุฐุงุจูุฉู ููููู ุฏูู
ุนู ุฌุงู
ูุฏู
2. So take refuge in preparing for affairs and their setting
For tears diminish some of the effort of the diligent
ูข. ููุงููุฒูุน ุฅููู ุฐูุฎุฑู ุงูุดูุคููู ููุบูุฑุจููู
ููุงูุฏูู
ุนู ููุฐููุจู ุจูุนุถู ุฌููุฏู ุงูุฌุงููุฏู
3. And if you lose a brother and do not lose
Tears or patience for him, then you have lost nothing
ูฃ. ููุฅูุฐุง ููููุฏุชู ุฃูุฎุงู ููููู
ุชููููุฏ ูููู
ุฏูู
ุนุงู ูููุง ุตูุจุฑุงู ููููุณุชู ุจููุงููุฏู
4. O High One, O son of Jahm, you have poured for me
A drink and wine in the cool running water
ูค. ุฃูุนูููููู ูุง ุจูู ุงูุฌููู
ู ุฅูููููู ุฏููุชู ูู
ุณูู
ูุงู ููุฎูู
ุฑุงู ูู ุงูุฒููุงูู ุงูุจุงุฑูุฏู
5. Never stay too far nor be distant, your manners
Are evergreen, fragrant even from afar
ูฅ. ูุง ุชูุจุนูุฏูู ุฃูุจูุฏุงู ูููุง ุชูุจุนูุฏ ููู
ุง
ุฃูุฎูุงูููู ุงูุฎูุถุฑู ุงูุฑูุจุง ุจูุฃูุจุงุนูุฏู
6. If the rain of brotherly love is scarce, we
Go out and about in a longstanding brotherhood
ูฆ. ุฅูู ูููุฏู ู
ูุทููุฑููู ุงูุฅูุฎุงุกู ููุฅูููููุง
ููุบุฏู ููููุณุฑู ูู ุฅูุฎุงุกู ุชุงููุฏู
7. Or if the water of connection differs, our water
Is sweet, flowing from one cloud
ูง. ุฃูู ููุฎุชูููู ู
ุงุกู ุงูููุตุงูู ููู
ุงุคููุง
ุนูุฐุจู ุชูุญูุฏููุฑู ู
ูู ุบูู
ุงู
ู ูุงุญูุฏู
8. Or a lineage that unites us parts,
The discipline we established takes the place of a parent
ูจ. ุฃูู ูููุชูุฑูู ููุณูุจู ููุคูููููู ุจูููููุง
ุฃูุฏูุจู ุฃูููู
ูุงูู ู
ููุงู
ู ุงููุงููุฏู
9. If you were an onlooker, you would not defend
Al-Ashqar the curly-haired or the opponent
ูฉ. ููู ูููุชู ุทูุฑูุงู ูููุชู ุบููุฑู ู
ูุฏุงููุนู
ูููุฃูุดููุฑู ุงูุฌูุนุฏูููู ุฃูู ูููุฐุงุฆูุฏู
10. Or old age preceded you, I would say
Eloquence itself was derived from your speech
ูกู . ุฃูู ููุฏููู
ูุชูู ุงูุณูููู ุฎููุชู ุจูุฃูููููู
ู
ูู ูููุธููู ุงูุดุชููููุช ุจููุงุบูุฉู ุฎุงููุฏู
11. Or if I believed in the stars one day
I would claim you to be Mercury itself
ูกูก. ุฃูู ูููุชู ูููู
ุงู ุจูุงูููุฌูู
ู ู
ูุตูุฏูููุงู
ููุฒูุนูู
ุชู ุฃูููููู ุฃููุชู ุจููุฑู ุนูุทุงุฑูุฏู
12. Difficult, so if you forgive, you would forgive smoothly
Flowing freely is your satire in the leaderโs right hand
ูกูข. ุตูุนุจู ููุฅูู ุณูู
ูุญุชู ูููุชู ู
ูุณุงู
ูุญุงู
ุณูููุณุงู ุฌูุฑูุฑููู ูู ููู
ููู ุงููุงุฆูุฏู
13. You were dressed above your glory in a blessing
White that landed among the envy of the envious
ูกูฃ. ุฃููุจูุณุชู ููููู ุจููุงุถู ู
ูุฌุฏููู ููุนู
ูุฉู
ุจููุถุงุกู ุญููููุช ูู ุณููุงุฏู ุงูุญุงุณูุฏู
14. And an affection that did not become ascetic with
A suitor one day, nor did it make an ascetic covet
ูกูค. ููู
ูููุฏููุฉู ูุง ุฒููููุฏูุช ูู ุฑุงุบูุจู
ูููู
ุงู ูููุง ูููู ุฑูุบููุจูุช ูู ุฒุงููุฏู
15. The singer is not ashamed that the shepherd breaks in
Before the leader in her meadow
ูกูฅ. ุบูููุงุกู ูููุณู ุจูู
ููููุฑู ุฃูู ููุบุชูุฏู
ูู ุฑููุถููุง ุงูุฑุงุนู ุฃูู
ุงู
ู ุงูุฑุงุฆูุฏู
16. I do not claim any part of high status for you
Except that you are the most just of witnesses to it
ูกูฆ. ู
ุง ุฃูุฏููุนู ูููู ุฌุงููุจุงู ู
ูู ุณูุคุฏูุฏู
ุฅูููุง ููุฃููุชู ุนูููููู ุฃูุนุฏููู ุดุงููุฏู