1. Today Zaid was shrouded among the horses
And the knot of tears from grieving eyes came undone
ูก. ุงููููู
ู ุฃูุฏุฑูุฌู ุฒููุฏู ุงูุฎูููู ูู ูููููู
ููุงูููุญูููู ู
ูุนููุฏู ุฏูู
ุนู ุงูุฃูุนูููู ุงูููุชููู
2. O clan of Humaid, if only fate were gentle
It would have turned from your mention, you rigid of side
ูข. ุจููู ุญูู
ููุฏู ูููู ุงูููู ุงูุฏููุฑู ู
ูุชููุฒูุนู
ููุตูุฏูู ู
ูู ุฐููุฑูููู
ุนูู ุฌุงููุจู ุฎูุดููู
3. If the vicissitudes of fate take your souls
And people are safe between the basin and the cloak
ูฃ. ุฅูู ูููุชูุฎูู ุญูุฏูุซุงูู ุงูุฏููุฑู ุฃููููุณูููู
ููููุณููู
ู ุงููุงุณู ุจูููู ุงูุญููุถู ููุงูุนูุทููู
4. Then itโs no wonder the sweetest water
Perishes while the life of the impure extends
ูค. ููุงูู
ุงุกู ูููุณู ุนูุฌูุจุงู ุฃูููู ุฃูุนุฐูุจููู
ููููู ููููู
ุชูุฏูู ุนูู
ุฑู ุงูุขุฌููู ุงูุฃูุณููู
5. A pox on Tai who cast his dice
Nay, a pox on Udad, nay, a pox on Yemen
ูฅ. ุฑูุฒุกู ุนููู ุทููููุฆู ุฃูููู ูููุงูููููู
ูุง ุจูู ุนููู ุฃูุฏูุฏู ูุง ุจูู ุนููู ุงูููู
ููู
6. After Qahtaba they mourned no lion of war
In days of old like Qahtaba
ูฆ. ููู
ููุซููููุง ูููุซู ุญูุฑุจู ู
ูุซูู ููุญุทูุจูุฉู
ู
ูู ุจูุนุฏู ููุญุทูุจูุฉู ูู ุณุงูููู ุงูุฒูู
ููู
7. Unless you were of fair visage
War emerged from a fair hearing
ูง. ุฅูููุง ุชูููู ุตูุฏูุฑูุช ุนูู ู
ููุธูุฑู ุญูุณููู
ุญูุฑุจู ููููุฏ ุตูุฏูุฑูุช ุนูู ู
ูุณู
ูุนู ุญูุณููู
8. What a noble lad, steadfast in war and of
Gentle heart, fallen spear and supple spear-wood
ูจ. ููุนู
ู ุงูููุชู ุบููุฑู ูููุณู ูู ุงูุฌููุงุฏู ูููุง
ููุฏูู ุงูููุคุงุฏู ูููุนู ุงููููุง ุงูููุฏููู
9. He yearned for death until the ignorant thought
He yearned for his homeland
ูฉ. ุญูููู ุฅููู ุงูู
ููุชู ุญูุชูู ุธูููู ุฌุงูููููู
ุจูุฃูููููู ุญูููู ู
ูุดุชุงูุงู ุฅููู ููุทููู
10. The defenders turned and left him at his surround
Beside zeal like one bound in fetters
ูกู . ููููู ุงูุญูู
ุงุฉู ููุฃูุถุญู ุนููุฏู ุณููุฑูุชููู
ู
ูุนู ุงูุญูู
ููููุฉู ููุงูู
ูุดุฏูุฏู ูู ููุฑููู
11. He saw the ropes of souls as death
And found no peace save the sublime peace
ูกูก. ุฑูุฃู ุงูู
ููุงูุง ุญูุจุงูุงุชู ุงูููููุณู ููููู
ููุณููู ุณููู ุงูู
ูุชูุฉู ุงูุนูููุง ุฅููู ุณููููู
12. Had he not died between the spear-tips then
He'd have died of intense sorrow
ูกูข. ููู ููู
ููู
ูุช ุจูููู ุฃูุทุฑุงูู ุงูุฑูู
ุงุญู ุฅูุฐุงู
ููู
ุงุชู ุฅูุฐ ููู
ููู
ูุช ู
ูู ุดูุฏููุฉู ุงูุญูุฒููู