Feedback

Blame is undeserved till the critic is tried,

لا يحمد السجل حتى يحكم الوذم

1. Blame is undeserved till the critic is tried,
Nor should you, save by unbroken tie, good deem.

١. لا يُحمَدُ السَجلُ حَتّى يُحكَمَ الوَذَمُ
وَلا تُرَبُّ بِغَيرِ الواصِلِ النِعَمُ

2. In jewels are semblances which disputes breed
Light mingles not with darkness, and extremes.

٢. وَفي الجَواهِرِ أَشباهٌ مُشاكِلَةٌ
وَلَيسَ تَمتَزِجُ الأَنوارُ وَالظُلَمُ

3. Oft hath a compact two together thrown
Then friends are parted and reunion comes.

٣. وَرُبَّ خَطبٍ رَمى إِلفَينِ فَاِنصَدَعا
عَنِ المَوَدَّةِ وَالأَسبابُ تَلتَئِمُ

4. Long years renew the troth in two fond hearts
Which age enfeebles not nor time benumbs.

٤. يَصورُ قَلبَيهِما عَهدٌ يُجَدِّدُهُ
طولُ الزَمانِ وَلا يَغتالُهُ القِدَمُ

5. Who blame their sin and to their worth return
Are quit of fault, and nobles self o'ercomes.

٥. ذَمّا العُقوقَ وَرَدّا فَضلَ حِلمِهِما
وَراجَعا الوَصلَ وَاِستَثناهُما الكَرَمُ

6. We were and 'thou' wast in one pact and then
Of severance the sad repentance comes.

٦. كُنّا وَكُنتَ عَلى عَهدٍ مَضى سَلَفاً
وَفي عَواقِبِ حالِ القاطِعِ النَدَمُ

7. We have two familiars whose hearts still tend
To hoarded passion none but Allah plumbs.

٧. لَنا قَريبانِ في قَلبَينِ رَدَّهُما
إِلى الصَفاءِ هَوىً بادٍ وَمُكتَتَمُ

8. Till we fear not the breaking of the tie
Cementing friendship jealousy benumbs.

٨. حَتّى إِذا لَم نَخَف نَقضَ الهَوى وَصَفَت
لَنا المَوَدَّةُ حَتّى ماؤُها سَجِمُ

9. We live in calmest life, each one content
To play the worthy lover while breath comes.

٩. وَنَحنُ في كَنَفَي حالٍ مُساعِدَةٍ
كُلٌّ عَلى صَبوَةِ العُشّاقِ مُعتَزِمُ

10. Like one athirst who finds in hottest time
A runnel shaded, and the hot troop shuns,

١٠. كَوارِدِ الخِمسِ شَهرَ القَيظِ جادَ لَهُ
حِسيٌ وَمَدَّ عَلَيهِ ظِلَّهُ السَلَمُ

11. Whom joys detain from need and urgencies,
His hopes convict him and his deed condemns.

١١. أَلهَتكَ عَن حاجَةٍ ضَيَّعتَ حُرمَتَها
وِلايَةٌ وَدَواعي النَفسِ تُتَّهَمُ

12. Whenas you woke the watches of the night
With lively blaze which dimmed the rascal nums,

١٢. أَحينَ قُمتَ مِنَ الأَيّامِ في كَبِدٍ
كَما أَنارَ بِنارِ الموقِدِ العَلَمُ

13. You hung self on a blackness fate and foul
Whereby unlike yourself you changed, and comes

١٣. أَنشَبتَ نَفسَكَ في ظَلماءَ مُسدِفَةٍ
وَأَفسَدَتكَ عَلى إِخوانِكَ النِعَمُ

14. This world! But 'tis a world that passes by
And death draws near, lays hand on hoary head.

١٤. دُنيا وَلَكِنَّها دُنيا سَتَنصَرِمُ
وَآخِرُ الحَيَوانِ المَوتُ وَالهَرَمُ