Feedback

I think her tears are the unique pearls

ุฃุธู† ุฏู…ูˆุนู‡ุง ุณู†ู† ุงู„ูุฑูŠุฏ

1. I think her tears are the unique pearls
And her necklace is made of sincere devotion

ูก. ุฃูŽุธูู†ู‘ู ุฏูู…ูˆุนูŽู‡ุง ุณูŽู†ูŽู†ูŽ ุงู„ููŽุฑูŠุฏู
ูˆูŽู‡ู‰ ุณูู„ูƒุงู‡ู ู…ูู† ู†ูŽุญุฑู ูˆูŽุฌูŠุฏู

2. She suffers so much from separation
Bringing violet and blush back to her cheeks

ูข. ู„ูŽู‡ุง ู…ูู† ู„ูŽูˆุนูŽุฉู ุงู„ุจูŽูŠู†ู ุงูู„ุชูุฏุงู…ูŒ
ูŠูุนูŠุฏู ุจูŽู†ูŽูุณูŽุฌุงู‹ ูˆูŽุฑุฏูŽ ุงู„ุฎูุฏูˆุฏู

3. Our destiny brought us together in Umm Al-Walid
Hardships that turned Al-Walid's hair gray

ูฃ. ุญูŽู…ูŽุชู†ุง ุงู„ุทูŽูŠููŽ ู…ูู† ุฃูู…ู‘ู ุงู„ูˆูŽู„ูŠุฏู
ุฎูุทูˆุจูŒ ุดูŽูŠู‘ูŽุจูŽุช ุฑูŽุฃุณูŽ ุงู„ูˆูŽู„ูŠุฏู

4. We saw Al-Mushaari so worried and sad
While his camel wandered with the caravan

ูค. ุฑูŽุขู†ุง ู…ูุดุนูŽุฑูŠ ุฃูŽุฑูŽู‚ู ูˆูŽุญูุฒู†ู
ูˆูŽุจูุบูŠูŽุชูู‡ู ู„ูŽุฏู‰ ุงู„ุฑูŽูƒุจู ุงู„ู‡ูุฌูˆุฏู

5. Drowsiness weighing down his eyelids
And igniting the passion in every specter

ูฅ. ุณูู‡ุงุฏูŒ ูŠูŽุฑุฌูŽุญูู†ู‘ู ุงู„ุทูŽุฑูู ู…ูู†ู‡ู
ูˆูŽูŠูˆู„ูุนู ูƒูู„ู‘ูŽ ุทูŽูŠูู ุจูุงู„ุตูุฏูˆุฏู

6. In the barren land, in the midst of war
Sterile, swiftly approaching destruction

ูฆ. ุจูุฃูŽุฑุถู ุงู„ุจูŽุฐู‘ู ููŠ ุฎูŽูŠุดูˆู…ู ุญูŽุฑุจู
ุนูŽู‚ูŠู…ู ู…ูู† ูˆูŽุดูŠูƒู ุฑูŽุฏู‰ู‹ ูˆูŽู„ูˆุฏู

7. You see our fates darkened there
And our morals are no longer virtuous

ูง. ุชูŽุฑู‰ ู‚ูŽุณูŽู…ุงุชูู†ุง ุชูŽุณูˆูŽุฏู‘ู ููŠู‡ุง
ูˆูŽู…ุง ุฃูŽุฎู„ุงู‚ูู†ุง ููŠู‡ุง ุจูุณูˆุฏู

8. It makes us share the same rough blanket
The struggle of glory and tireless work

ูจ. ุชูู‚ุงุณูู…ูู†ุง ุจูู‡ุง ุงู„ุฌูุฑุฏู ุงู„ู…ูŽุฐุงูƒูŠ
ุณูุฌุงู„ูŽ ุงู„ูƒูŽุฑู‘ู ูˆูŽุงู„ุฏูŽุฃุจู ุงู„ุนูŽู†ูŠุฏู

9. So we spend the night in solid tents
And the night in saddles and in cloaks

ูฉ. ููŽุชูู…ุณูŠ ููŠ ุณูŽูˆุงุจูุบูŽ ู…ูุญูƒูŽู…ุงุชู
ูˆูŽุชูู…ุณูŠ ููŠ ุงู„ุณูุฑูˆุฌู ูˆูŽููŠ ุงู„ู„ูุจูˆุฏู

10. Hardship and grief led us
Beyond kneeling into full prostration

ูกู . ุญูŽุฐูŽูˆู†ุงู‡ุง ุงู„ูˆูŽุฌู‰ ูˆูŽุงู„ุฃูŽูŠู†ูŽ ุญูŽุชู‘ู‰
ุชูŽุฌุงูˆูŽุฒูŽุชู ุงู„ุฑููƒูˆุนูŽ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุณูุฌูˆุฏู

11. When she emerges from the darkness we say
Youโ€™ve come out ruined if you donโ€™t come back

ูกูก. ุฅูุฐุง ุฎูŽุฑูŽุฌูŽุช ู…ูู†ูŽ ุงู„ุบูŽู…ูŽุฑุงุชู ู‚ูู„ู†ุง
ุฎูŽุฑูŽุฌุชู ุญูŽุจุงุฆูุณุงู‹ ุฅูู† ู„ูŽู… ุชูŽุนูˆุฏูŠ

12. How many misfortunes has she enabled
By her will, though she is not yet darkened

ูกูข. ููŽูƒูŽู… ู…ูู† ุณูุคุฏูุฏู ุฃูŽู…ูƒูŽู†ุชู ู…ูู†ู‡ู
ุจูุฑูู…ู‘ูŽุชูู‡ู ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽู† ู„ูŽู… ุชูŽุณูˆุฏูŠ

13. He humiliated you, chasing you
While I did not accept his leadership, Abu Saeed

ูกูฃ. ุฃูŽู‡ุงู†ูŽูƒู ู„ูู„ุทูุฑุงุฏู ูˆูŽู„ูŽู… ุชูŽู‡ูˆู†ูŠ
ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ูˆูŽู„ูู„ู‚ููŠุงุฏู ุฃูŽุจูˆ ุณูŽุนูŠุฏู

14. Without you I was the hostage of my wishes
And the coolness of the distance to great glory

ูกูค. ุจูŽู„ุงูƒู ููŽูƒูู†ุชู ุฃูŽุฑุดููŠูŽุฉูŽ ุงู„ุฃูŽู…ุงู†ูŠ
ูˆูŽุจูุฑุฏูŽ ู…ูŽุณุงููŽุฉู ุงู„ู…ูŽุฌุฏู ุงู„ุจูŽุนูŠุฏู

15. A young man shook the spear and gained glory
Not by luck but by merit and sacrifice

ูกูฅ. ููŽุชู‰ู‹ ู‡ูŽุฒู‘ูŽ ุงู„ู‚ูŽู†ุง ููŽุญูŽูˆู‰ ุณูŽู†ุงุกู‹
ุจูู‡ุง ู„ุง ุจูุงู„ุฃูŽุญุงุธูŠ ูˆูŽุงู„ุฌูุฏูˆุฏู

16. When shyness sheds blood one day
He will protect his face with his own blood

ูกูฆ. ุฅูุฐุง ุณูŽููŽูƒูŽ ุงู„ุญูŽูŠุงุกูŽ ุงู„ุฑูŽูˆุนู ูŠูŽูˆู…ุงู‹
ูˆูŽู‚ู‰ ุฏูŽู…ูŽ ูˆูŽุฌู‡ูู‡ู ุจูุฏูŽู…ู ุงู„ูˆูŽุฑูŠุฏู

17. He fulfilled every plight of helplessness
As the swords shone in his hands

ูกูง. ู‚ูŽุถู‰ ู…ูู† ุณูŽู†ุฏูŽุจุงูŠุง ูƒูู„ู‘ูŽ ู†ูŽุญุจู
ูˆูŽุฃูŽุฑุดูŽู‚ูŽ ูˆูŽุงู„ุณููŠูˆููŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดูู‡ูˆุฏู

18. And he sent them to the terrified enemy
Stirring up the dusty, murky turmoil

ูกูจ. ูˆูŽุฃูŽุฑุณูŽู„ูŽู‡ุง ุนูŽู„ู‰ ู…ูˆู‚ุงู†ูŽ ุฑูŽู‡ูˆุงู‹
ุชูุซูŠุฑู ุงู„ู†ูŽู‚ุนูŽ ุฃูŽูƒุฏูŽุฑูŽ ุจูุงู„ูƒูŽุฏูŠุฏู

19. The beast saw him attacking
As if the hereafter were attacking eternity

ูกูฉ. ุฑูŽุขู‡ู ุงู„ุนูู„ุฌู ู…ูู‚ุชูŽุญูู…ุงู‹ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู
ูƒูŽู…ุง ุงูู‚ุชูŽุญูŽู…ูŽ ุงู„ููŽู†ุงุกู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฎูู„ูˆุฏู

20. And if his horse raced with the wind
The wind would struggle in chains next to it

ูขู . ููŽู…ูŽุฑู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆ ูŠูุฌุงุฑูŠ ุงู„ุฑูŠุญูŽ ุฎูŠู„ูŽุช
ู„ูŽุฏูŽูŠู‡ู ุงู„ุฑูŠุญู ุชูŽุฑุณููู ููŠ ุงู„ู‚ููŠูˆุฏู

21. Truly I saw Islam find in him
A strong pillar instead of one about to fall

ูขูก. ุดูŽู‡ูุฏุชู ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽูˆู‰ ุงู„ุฅูุณู„ุงู…ู ู…ูู†ู‡ู
ุบูŽุฏุงุฆูุชูุฐู ุฅูู„ู‰ ุฑููƒู†ู ุดูŽุฏูŠุฏู

22. And to the evildoers you were, without stinginess,
Barren of promise, fertile of threats

ูขูข. ูˆูŽู„ูู„ูƒูŽุฐูŽุฌุงุชู ูƒูู†ุชูŽ ู„ูุบูŽูŠุฑู ุจูุฎู„ู
ุนูŽู‚ูŠู…ูŽ ุงู„ูˆูŽุนุฏู ู…ูู†ุชุงุฌูŽ ุงู„ูˆูŽุนูŠุฏู

23. Their animosity became their graves
Sparing them the provisions of shrouds

ูขูฃ. ุบูŽุฏูŽุช ุบูŠุฑุงู†ูู‡ูู… ู„ูŽู‡ูู…ู ู‚ูุจูˆุฑุงู‹
ูƒูŽููŽุช ููŠู‡ูู… ู…ูŽุคูˆู†ุงุชู ุงู„ู„ูุญูˆุฏู

24. As if they were the remnants of โ€˜Aad
Or Thamud who perished long ago

ูขูค. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู ู…ูŽุนุงุดูุฑู ุฃูู‡ู„ููƒูˆุง ู…ูู†
ุจูŽู‚ุงูŠุง ู‚ูŽูˆู…ู ุนุงุฏู ุฃูŽูˆ ุซูŽู…ูˆุฏู

25. In Abrushtoyma and its plateaus
You rose to the caliphate with good fortune

ูขูฅ. ูˆูŽููŠ ุฃูŽุจุฑูุดุชูŽูˆูŠู…ูŽ ูˆูŽู‡ูŽุถุจูŽุชูŽูŠู‡ุง
ุทูŽู„ูŽุนุชูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฎูู„ุงููŽุฉู ุจูุงู„ุณูุนูˆุฏู

26. With a blow that shakes the viscera
And defeats the skill of the noble hero

ูขูฆ. ุจูุถูŽุฑุจู ุชูŽุฑู‚ูุตู ุงู„ุฃูŽุญุดุงุกู ู…ูู†ู‡ู
ูˆูŽุชูŽุจุทูู„ู ู…ูู‡ุฌูŽุฉู ุงู„ุจูŽุทูŽู„ู ุงู„ู†ูŽุฌูŠุฏู

27. You tied a solid knot with the pledge
Stronger than solid rock

ูขูง. ูˆูŽุจูŽูŠู‘ูŽุชู‘ูŽ ุงู„ุจูŽูŠุงุชูŽ ุจูุนูŽู‚ุฏู ุฌูŽุฃุดู
ุฃูŽุดูŽุฏู‘ู ู‚ููˆู‰ู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญูŽุฌูŽุฑู ุงู„ุตูŽู„ูˆุฏู

28. They saw the lion of chivalry
Tossing both arms with prey

ูขูจ. ุฑูŽุฃูŽูˆุง ู„ูŽูŠุซูŽ ุงู„ุบูŽุฑูŠููŽุฉู ูˆูŽู‡ูˆูŽ ู…ูู„ู‚ู
ุฐูุฑุงุนูŽูŠู‡ู ุฌูŽู…ูŠุนุงู‹ ุจูุงู„ูˆูŽุตูŠุฏู

29. Knowing he would luxuriate in glories
If he spent the night luxuriating in iron

ูขูฉ. ุนูŽู„ูŠู…ุงู‹ ุฃูŽู† ุณูŽูŠูŽุฑููู„ู ููŠ ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ
ุฅูุฐุง ู…ุง ุจุงุชูŽ ูŠูŽุฑููู„ู ููŠ ุงู„ุญูŽุฏูŠุฏู

30. On the day of scattering, the day of calamity
While we are the short-lived firewood

ูฃู . ูˆูŽูŠูŽูˆู…ูŽ ุงู„ุชูŽู„ู‘ู ุชูŽู„ู‘ู ุงู„ุจูŽุฐู‘ู ุฃูุจู†ุง
ูˆูŽู†ูŽุญู†ู ู‚ูุตุงุฑู ุฃูŽุนู…ุงุฑู ุงู„ุญูู‚ูˆุฏู

31. We divided them, some for greatness
Others for the inferno of burning

ูฃูก. ู‚ูŽุณูŽู…ู†ุงู‡ูู… ููŽุดูŽุทุฑูŒ ู„ูู„ุนูŽูˆุงู„ูŠ
ูˆูŽุขุฎูŽุฑู ููŠ ู„ูŽุธู‰ู‹ ุญูŽุฑูู‚ู ุงู„ูˆูŽู‚ูˆุฏู

32. As if Hell had converged upon them
Changing neither their skin nor state

ูฃูข. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ุงูู†ุถูŽู…ู‘ูŽุช ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู…
ูƒูู„ุงู‡ุง ุบูŽูŠุฑูŽ ุชูŽุจุฏูŠู„ู ุงู„ุฌูู„ูˆุฏู

33. And the day your door opened continuously
Plundering the forbidden, conquering enemies

ูฃูฃ. ูˆูŽูŠูŽูˆู…ูŽ ุงูู†ุตุงุนูŽ ุจุงุจูŽูƒู ู…ูุณุชูŽู…ูุฑู‘ุงู‹
ู…ูุจุงุญูŽ ุงู„ุนูู‚ุฑู ู…ูุฌุชุงุญูŽ ุงู„ุนูŽุฏูŠุฏู

34. He examined his state
With a body no longer solid

ูฃูค. ุชูŽุฃูŽู…ู‘ูŽู„ูŽ ุดูŽุฎุตูŽ ุฏูŽูˆู„ูŽุชูู‡ู ููŽุนูŽู†ู‘ูŽุช
ุจูุฌูุณู…ู ู„ูŽูŠุณูŽ ุจูุงู„ุฌูุณู…ู ุงู„ู…ูŽุฏูŠุฏู

35. He intended to flee
So his guards hastened upon an indolent decision

ูฃูฅ. ููŽุฃูŽุฒู…ูŽุนูŽ ู†ููŠู‘ูŽุฉู‹ ู‡ูŽุฑูŽุจุงู‹ ููŽุญุงู…ูŽุช
ุญูุดุงุดูŽุชูู‡ู ุนูŽู„ู‰ ุฃูŽุฌูŽู„ู ุจูŽู„ูŠุฏู

36. The Beni Sinbata seized him
By the traps of covenants and promises

ูฃูฆ. ุชูŽู‚ูŽู†ู‘ูŽุตูŽู‡ู ุจูŽู†ูˆ ุณูู†ุจุงุทูŽ ุฃูŽุฎุฐุงู‹
ุจูุฃูŽุดุฑุงูƒู ุงู„ู…ูŽูˆุงุซูู‚ู ูˆูŽุงู„ุนูู‡ูˆุฏู

37. Had your wind not trained them
The dogs would have recoiled from the lions

ูฃูง. ูˆูŽู„ูŽูˆู„ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฑูŠุญูŽูƒูŽ ุฏูŽุฑู‘ูŽุจูŽุชู‡ูู…
ู„ูŽุฃูŽุญุฌูŽู…ูŽุชู ุงู„ูƒูู„ุงุจู ุนูŽู†ู ุงู„ุฃูุณูˆุฏู

38. You attacked him violently so we said
The best choice was to remain seated

ูฃูจ. ูˆูŽู‡ูุฑุฌุงู…ุงู‹ ุจูŽุทูŽุดุชูŽ ุจูู‡ู ููŽู‚ูู„ู†ุง
ุฎููŠุงุฑู ุงู„ุจูŽุฒู‘ู ูƒุงู†ูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู‚ูŽุนูˆุฏู

39. You have spilled blood in battles
Upon the crimson plumage of messages

ูฃูฉ. ูˆูŽู‚ุงุฆูุนู ู‚ูŽุฏ ุณูŽูƒูŽุจุชูŽ ุจูู‡ุง ุณูŽูˆุงุฏุงู‹
ุนูŽู„ู‰ ู…ุง ุงูุญู…ูŽุฑู‘ูŽ ู…ูู† ุฑูŠุดู ุงู„ุจูŽุฑูŠุฏู

40. If it has benefited all mankind
It especially benefited the clan of Abdul-Hamid

ูคู . ู„ูŽุฆูู† ุนูŽู…ู‘ูŽุช ุจูŽู†ูŠ ุญูŽูˆู‘ุงุกูŽ ู†ูŽูุนุงู‹
ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฎูŽุตู‘ูŽุช ุจูŽู†ูŠ ุนูŽุจุฏู ุงู„ุญูŽู…ูŠุฏู

41. I say to those who ask about Abu Saeed
As if the news of the poem has not reached him

ูคูก. ุฃูŽู‚ูˆู„ู ู„ูุณุงุฆูู„ูŠ ุจูุฃูŽุจูŠ ุณูŽุนูŠุฏู
ูƒูŽุฃูŽู† ู„ูŽู… ูŠูŽุดููู‡ู ุฎูŽุจูŽุฑู ุงู„ู‚ูŽุตูŠุฏู

42. For your eyes' sake, gently upon my paper
For you have witnessed the return of habitation

ูคูข. ุฃูŽุฌูู„ ุนูŽูŠู†ูŽูŠูƒูŽ ููŠ ูˆูŽุฑูŽู‚ูŠ ู…ูŽู„ููŠู‘ุงู‹
ููŽู‚ูŽุฏ ุนุงูŠูŽู†ุชูŽ ุนุงู…ูŽ ุงู„ู…ูŽุญู„ู ุนูˆุฏูŠ

43. I wore it out for people and they became
As if cleansed by sand instead of water

ูคูฃ. ู„ูŽุจูุณุชู ุณููˆุงู‡ู ุฃูŽู‚ูˆุงู…ุงู‹ ููŽูƒุงู†ูˆุง
ูƒูŽู…ุง ุฃูŽุบู†ู‰ ุงู„ุชูŽูŠูŽู…ู‘ูู…ู ุจูุงู„ุตูŽุนูŠุฏู

44. And leaving the swiftness of inspiration
Indicates the return of rains

ูคูค. ูˆูŽุชูŽุฑูƒูŠ ุณูุฑุนูŽุฉูŽ ุงู„ุตูŽุฏูŽุฑู ุงูุบุชูุจุงุทุงู‹
ูŠูŽุฏูู„ู‘ู ุนูŽู„ู‰ ู…ููˆุงููŽู‚ูŽุฉู ุงู„ูˆูุฑูˆุฏู

45. A young man whose hands you revived after despair
For us, the deceased, by your kindness and generosity

ูคูฅ. ููŽุชู‰ู‹ ุฃูŽุญูŠูŽุช ูŠูŽุฏุงู‡ู ุจูŽุนุฏูŽ ูŠูŽุฃุณู
ู„ูŽู†ุง ุงู„ู…ูŽูŠุชูŽูŠู†ู ู…ูู† ูƒูŽุฑูŽู…ู ูˆูŽุฌูˆุฏู