1. Your ruined dwellings were left unwatered,
Nor were your stumbling ruins reconstructed,
ูก. ูุง ุณูููููุช ุฃูุทูุงูููู ุงูุฏุงุซูุฑูู
ูููุง ุงููููุถูุช ุนูุซุฑูุชููู ุงูุนุงุซูุฑูู
2. No pit awaits you, however deep it may be dug,
Defiled by filth, nor is it pure,
ูข. ู
ุง ุญููุฑูุฉู ูุงุฑุงูู ู
ููุญูุฏููุง
ุจูููุฒุฑูุฉู ุงูุฑูุฌุณู ูููุง ุทุงููุฑูู
3. Never did it accept your polytheism, except that it was an infidel,
It turned away from stinginess, however much it was hated and rejected,
ูฃ. ู
ุง ููุจูููุช ุดูุฑูููู ูููู
ุงู ูููุง
ูููุฑููู ุฅูููุง ุฃูููููุง ูุงููุฑูู
4. You have kept the eye of ignominy awake ever since
Your clothes wrapped you during your sleepless nights,
ูค. ููุฑููุช ุนููู ุงูุจูุฎูู ุจูู
ุง ุณุงุกููู
ูููุงุกููู ููุฑููุชููู ุงูุฎุงุณูุฑูู
5. Who elseโs poetry will launch raids,
After you, or the likes of you who set forth?
ูฅ. ุฃูุณููุฑุชู ุนูููู ุงูููุคู
ู ู
ููุฐู ุงููุทูููุช
ุนูููููู ุฃูุซูุงุจููู ุจูุงูุณุงููุฑูู
6. The world would have quenched my burning thirst for you,
But you chose the hereafter,
ูฆ. ููู
ูู ููุดูููู ุงูุดูุนุฑู ุบุงุฑุงุชููู
ุจูุนุฏููู ุฃูู ุฃูู
ุซุงูููู ุงูุณุงุฆูุฑูู
7. O lion of death, you escaped it,
From between the jaws of the frustrated lion,
ูง. ููุฏ ูุงููุชู ุงูุฏูููุง ุดูููุช ูููุนูุชู
ู
ูููู ููููููู ุนูุฐุชู ุจูุงูุขุฎูุฑูู
8. Misfortune protected you from its like,
A destitute woman saved you from destitution.
ูจ. ูุง ุฃูุณูุฏู ุงูู
ููุชู ุชูุฎููููุตุชููู
ู
ูู ุจูููู ููุญููู ุฃูุณูุฏู ุงููุงุตูุฑูู
ูฉ. ุฃูุฌุงุฑููู ุงูู
ููุฑููู ู
ูู ู
ูุซูููู
ูุงููุฑูุฉู ููุฌููุชูู ู
ูู ูุงููุฑูู