1. My heedless heart stumbled upon her charm,
And I remained prey to youth and memories.
ูก. ุตูุฏูููุช ููููููุง ูููุจููู ุงูู
ูุณุชููุชูุฑู
ููุจูููุชู ูููุจู ุตูุจุงุจูุฉู ููุชูุฐููููุฑู
2. The stars of fortune vanished the day we parted,
And the days turned bleak and dreary.
ูข. ุบุงุจูุช ููุฌูู
ู ุงูุณูุนุฏู ูููู
ู ููุฑุงูููุง
ููุฃูุณุงุกูุชู ุงูุฃูููุงู
ู ูููุง ู
ูุญุถูุฑู
3. Each day my heart is struck with yearning -
Though it remains unspoken.
ูฃ. ูู ููููู ูููู
ู ูู ููุคุงุฏู ูููุนูุฉู
ูููุดูููู ุฅูููุง ุฃูููููุง ููู
ุชูุฐููุฑู
4. Show me as a comrade of youth, flowing with youth
In the arena of sorrows, unbroken.
ูค. ุฃูุฑููู ุญููููุงู ูููุตูุจุง ุฌุงุฑู ุงูุตูุจุง
ูู ุญููุจูุฉู ุงูุฃูุญุฒุงูู ููู
ููุชูููุทููุฑู
5. As for the one whose body - ask her, the one
Who abandoned him while he maintained loyalty.
ูฅ. ุฃูู
ูุง ุงูููุฐู ูู ุฌูุณู
ููู ููุณููู ุงูููุชู
ููุฌูุฑูุชูู ููููู ู
ููุงุตููู ููู
ูููุฌูุฑู
6. Jaundiced with the yellow of ill health
She dressed his body in the garb of sickness.
ูฆ. ุตููุฑุงุกู ุตููุฑูุฉู ุตูุญููุฉู ููุฏ ุฑููููุจูุช
ุฌูุซู
ุงูููู ูู ุซููุจู ุณููู
ู ุฃูุตููุฑู
7. Secretly she killed him, then openly
Spoke the words of Farazdaq - no calumny.
ูง. ููุชูููุชูู ุณูุฑูุงู ุซูู
ูู ูุงููุช ุฌููุฑูุฉู
ููููู ุงูููุฑูุฒุฏููู ูุง ุจูุธูุจูู ุฃูุนููุฑู
8. She looked at him - her glance did not delight
Before she wished she had not looked.
ูจ. ููุธูุฑูุช ุฅูููููู ููู
ุง ุงูุณุชูููู
ููุช ููุญุธููุง
ุญูุชูู ุชูู
ููููุช ุฃูููููุง ููู
ุชููุธูุฑู
9. And she saw a pallor that drew her attention
To his body - what rouses your suspicion of a reserved steed?
ูฉ. ููุฑูุฃูุช ุดูุญูุจุงู ุฑุงุจููุง ูู ุฌูุณู
ููู
ู
ุงุฐุง ููุฑูุจููู ู
ูู ุฌููุงุฏู ู
ูุถู
ูุฑู
10. The aim of events continues to pelt him
With Umm Haboukar - ever casting at empty space.
ูกู . ุบูุฑูุถู ุงูุญููุงุฏูุซู ู
ุง ุชูุฒุงูู ู
ูููู
ููุฉู
ุชูุฑู
ููู ุนูู ุดูุฒููู ุจูุฃูู
ูู ุญูุจููููุฑู
11. Misfortunes have overwhelmed him until
They almost ambush him unexpectedly.
ูกูก. ุณูุฏูููุช ุจููู ุงูุฃููุฏุงุฑู ุญูุชูู ุฅูููููุง
ููุชููุงุฏู ุชููุฌูุฃููู ุจูู
ุง ููู
ูููุฏูุฑู
12. Nothing has protected him from the war of time
And its assault except that he was not supported.
ูกูข. ู
ุง ููููู ู
ูู ุญูุฑุจู ุงูุฒูู
ุงูู ููุฑูู
ูููู
ุจูุงูุตูุจุฑู ุฅูููุง ุฃูููููู ููู
ูููุตูุฑู
13. Ever pressing forward with resolve
Seeking sustenance though it retreats.
ูกูฃ. ู
ุง ุฅูู ููุฒุงูู ุจูุญูุฏูู ุญูุฒู
ู ู
ููุจููู
ู
ูุชูููุทููุฆุงู ุฃูุนูุงุจู ุฑูุฒูู ู
ูุฏุจูุฑู
14. The flock knows that their warbling
Is but wind if you are not sacrificed.
ูกูค. ุงูุนูุณู ุชูุนููู
ู ุฃูููู ุญููุจุงูุงุชููุง
ุฑููุฎู ุฅูุฐุง ุจูููุบูุชูู ุฅูู ููู
ุชููุญูุฑู
15. How often have I traversed a barren fortune
To find in you a quarter that is not barren!
ูกูฅ. ููู
ุธููุฑู ู
ูุฑุชู ู
ููููุฑู ุฌุงููุฒุชููู
ููุญููููุชู ุฑูุจุนุงู ู
ูููู ูููุณู ุจูู
ููููุฑู
16. With your call every festering wound is healed -
Bandaged with the salve of Qinแนญar.
ูกูฆ. ุจูููุฏุงูู ููุณู ููููู ุฌูุฑุญู ููุนุชููู
ุฑูุฃุจู ุงูุฃูุณุงุฉู ุจูุฏูุฑุฏูุจูุณู ูููุทูุฑู
17. A generosity like the torrentโs flow, except
One is turbid while yours is clear.
ูกูง. ุฌูุฏู ููุฌูุฏู ุงูุณูููู ุฅููุงู ุฃูููู ุฐุง
ููุฏูุฑู ููุฃูููู ููุฏุงูู ุบููุฑู ู
ูููุฏููุฑู
18. The Feast and Sacrifice have passed while I
Hope at your door, fasting, unfed.
ูกูจ. ุงูููุทุฑู ููุงูุฃูุถุญู ููุฏู ุงููุณูููุฎุง ูููู
ุฃูู
ููู ุจูุจุงุจููู ุตุงุฆูู
ู ููู
ูููุทูุฑู
19. A year has gone by with no gift from you,
Though the pregnant are expected in nine months.
ูกูฉ. ุนุงู
ู ููููู
ูููุชูุฌ ููุฏุงูู ููุฅููููู
ุง
ุชูุชููููููุนู ุงูุญูุจูู ููุชูุณุนูุฉู ุฃูุดููุฑู
20. Deluge me with but one sea, that I may drown you
In praise - I would marshal seven seas.
ูขู . ุฌูุด ูู ุจูุจูุญุฑู ูุงุญูุฏู ุฃูุบุฑูููู ูู
ู
ูุฏุญู ุฃูุฌูุดู ูููู ุจูุณูุจุนูุฉู ุฃูุจุญูุฑู
21. Expend your long life for my sake, transform
It into praise that gives life for seven eagles.
ูขูก. ููุตููุฑ ุจูุจูุฐูููู ุนูู
ุฑู ู
ูุทูููู ุชูุญูู ูู
ุญูู
ุฏุงู ููุนูู
ููุฑู ุนูู
ุฑู ุณูุจุนูุฉู ุฃููุณูุฑู
22. How many generous ones have I rewarded
With thanks fairer and greater than their gift!
ูขูข. ููู
ู
ูู ููุซูุฑู ุงูุจูุฐูู ููุฏ ุฌุงุฒููุชููู
ุดููุฑุงู ุจูุฃูุทููุจู ู
ูู ููุฏุงูู ููุฃููุซูุฑู
23. The worst of morals, past and present, is an obligation
Unreciprocated and a favor unthanked.
ูขูฃ. ุดูุฑูู ุงูุฃููุงุฆููู ููุงูุฃููุงุฎูุฑู ุฐูู
ููุฉู
ููู
ุชูุตุทูููุน ููุตูููุนูุฉู ููู
ุชูุดููุฑู
24. Do not let my odes anger you - they are
Reserved for you in the most copious waterskin.
ูขูค. ูุง ุชูุบุถูุจูููููู ู
ููููุถุงุชู ุฅูููููุง
ู
ูุฐุฎูุฑูุฉู ูููู ูู ุงูุณููุงุกู ุงูุฃููููุฑู
25. I ransom you - a mirage of an unfulfilled promise,
One who said he would not bear fruit.
ูขูฅ. ุฃููุฏููู ู
ูุฑููู ู
ููุนูุฏู ููู
ูููุฏููู
ู
ูู ููููู ุจุงุบู ุฃูููููู ููู
ููุซู
ูุฑู
26. I almost forgot the thirst of my soul
After the misery of my springโs departure.
ูขูฆ. ููุฏ ููุฏุชู ุฃูู ุฃููุณู ุธูู
ุงุกู ุฌููุงููุญู
ู
ูู ุจูุนุฏู ุดููููุฉู ู
ููุฑูุฏู ุนูู ู
ูุตุฏูุฑู
27. And if you wish, I will excuse you,
Though to me inability is no excuse.
ูขูง. ููููุฆูู ุฃูุฑูุฏุชู ููุฃูุนุฐูุฑูููููู ู
ูุญู
ููุงู
ููุงูุนูุฌุฒู ุนููุฏู ุนูุฐุฑู ุบููุฑู ุงูู
ูุนุฐูุฑู
28. Whenever you see me praising or blaming,
Know that I have focused my keen gaze upon you.
ูขูจ. ู
ุง ุฅูู ุฃูุฑุงูู ู
ุงุฏูุญุงู ููู
ูุนุงุชูุจุงู
ุฅูููุง ููููุฏ ุญูุฑููุฑุชู ูููู ููุญูุฑููุฑู
29. And know that today I am a sapling of praises
That will thrive to harvest in your camp tomorrow.
ูขูฉ. ููุงูุนููู
ุจูุฃูููู ุงููููู
ู ุบูุฑุณู ู
ูุญุงู
ูุฏู
ุชูุฒูู ููุชูุฌูููุง ุบูุฏุงู ูู ุงูุนูุณููุฑู