1. O homeland, homeland, the dew rains down on you
And your garden quivered and swayed in the soil
ูก. ูุง ุฏุงุฑู ุฏุงุฑู ุนูููููู ุฅูุฑูุงู
ู ุงูููุฏู
ููุงููุชูุฒูู ุฑููุถููู ูู ุงูุซูุฑู ููุชูุฑุฃููุฏู
2. You were clothed in the garments of life like a lion
Whose nose disdains its den as a lion would
ูข. ููููุณูุชู ู
ูู ุฎูููุนู ุงูุญููุง ู
ูุณุชูุฃุณูุฏุงู
ุฃููููุงู ููุบุงุฏูุฑู ููุญุดููู ู
ูุณุชูุฃุณูุฏุง
3. A ruined abode I brooded over, questioning it
Until its quarter for me became like a mosque
ูฃ. ุทููููู ุนููููุชู ุนูููููู ุฃูุณุฃููููู ุฅููู
ุฃูู ูุงุฏู ููุตุจูุญู ุฑูุจุนููู ูููู ู
ูุณุฌูุฏุง
4. I lingered reciting verses to it and reciting to its people
While sadness teased me, whether reciting or being recited to
ูค. ููุธููููุชู ุฃููุดูุฏููู ููุฃููุดูุฏู ุฃูููููู
ููุงูุญูุฒูู ุฎูุฏูู ูุงุดูุฏุงู ุฃูู ู
ููุดูุฏุง
5. Watering your pact which, had it not been,
My heart would not have been devoted to youth
ูฅ. ุณูููุงู ููู
ูุนููุฏููู ุงูููุฐู ููู ููู
ููููู
ู
ุง ูุงูู ูููุจู ูููุตูุจุงุจูุฉู ู
ูุนููุฏุง
6. Passionโs halt was not given passionโs due
A victim of passion whom passion made forbearing
ูฆ. ููู
ููุนุทู ูุงุฒูููุฉู ุงููููู ุญูููู ุงููููู
ุฏููููู ุฃูุทุงูู ุจููู ุงููููู ููุชูุฌููููุฏุง
7. A youth whose heart sorrows had promised
That if you fail him, they would keep their tryst
ูง. ุตูุจูู ุชููุงุนูุฏูุชู ุงูููู
ูู
ู ููุคุงุฏููู
ุฅูู ุฃููุชูู
ู ุฃูุฎูููุชูู
ููู ู
ููุนูุฏุง
8. Why do you act shyly with separation?
The loverโs skill is to act with shyness
ูจ. ููู
ุชููููุฑููู ู
ูุนู ุงูููุฑุงูู ุชูุจููููุฏู
ููุจูุฑุงุนูุฉู ุงูู
ูุดุชุงูู ุฃูู ููุชูุจููููุฏุง
9. My friend in Damascus, you are no friend to me
If you do not smooth the way for cares
ูฉ. ูุง ุตุงุญูุจู ุจูุฏูู
ูุดูู ููุณุชู ุจูุตุงุญูุจู
ุฅูู ููู
ุชูู
ููููุฏ ูููููู
ูู
ู ู
ูู
ููููุฏุง
10. Bring the camel-litter near and make it comfortable
As long as the road is smoothed and passable
ูกู . ุฃูุฏูู ุงูู
ูุนูุจููุฏูุฉู ุงูุณููุงุฏู ููุฃููุฆููุง
ุจูุงูุณููุฑู ู
ุง ุฏุงู
ู ุงูุทูุฑููู ู
ูุนูุจููุฏุง
11. Your camel continued till nightfall brought it
To the sons of สฟAbd al-Karฤซm it came wandering
ูกูก. ููุฅููู ุจููู ุนูุจุฏู ุงูููุฑูู
ู ุชููุงููููุช
ุฑูุชูู ุงูููุนุงู
ู ุฑูุฃู ุงูุธููุงู
ู ููุฎููููุฏุง
12. How they shone like the moon whose deeds
Are a moon and a bright coin outvying the full moon
ูกูข. ููู
ุฃููุฌูู
ูุง ููู
ูุฑุงู ุญูู
ู ุจูููุนุงูููู
ููู
ูุฑุงู ููู
ููุฑูู
ูุฉู ุชููุงุบู ุงูููุฑููุฏุง
13. Exultant in fright, finding pasture when
The miserly palm-fibre robe becomes too patched
ูกูฃ. ู
ูุชูููููููุงู ูู ุงูุฑููุนู ู
ููููููุงู ุฅูุฐุง
ู
ุง ุฒููููุฏู ุงูููุญูุฒู ุงูุดูุญูุญู ููุตูุฑููุฏุง
14. Whoever took Ahmad as refuge or blamed him
God is Ahmad, then Ahmad, then Ahmad
ูกูค. ู
ูู ูุงูู ุฃูุญู
ูุฏู ู
ูุฑุชูุนุงู ุฃูู ุฐูู
ูููู
ููุงููููู ุฃูุญู
ูุฏู ุซูู
ูู ุฃูุญู
ูุฏู ุฃูุญู
ูุฏุง
15. He who in praise opposed the friend
Became a foe to the friend, an aid to the enemy
ูกูฅ. ุฃูุถุญู ุนูุฏูููุงู ูููุตูุฏููู ุฅูุฐุง ุบูุฏุง
ูู ุงูุญูู
ุฏู ููุนุฐููููู ุตูุฏููุงู ูููุนูุฏุง
16. I exhausted poetry in praise of him
Who prevailed until he almost exhausted the poets
ูกูฆ. ุฃูููููุชู ู
ูููู ุงูุดูุนุฑู ูู ู
ูุชูู
ูุฏููุญู
ููุฏ ุณุงุฏู ุญูุชูู ูุงุฏู ููููู ุงูุณูุคุฏูุฏุง
17. Wrathful resolve in noble deeds left
No glory in his day for which it tomorrow called
ูกูง. ุนูุถุจู ุงูุนูุฒูู
ูุฉู ูู ุงูู
ููุงุฑูู
ู ููู
ููุฏูุน
ูู ูููู
ููู ุดูุฑููุงู ููุทุงููุจููู ุบูุฏุง
18. You have excelled in pursuing the heights, alone,
Proceeding obscured or distinct
ูกูจ. ุจูุฑููุฒุชู ูู ุทูููุจู ุงูู
ูุนุงูู ูุงุญูุฏุงู
ูููุง ุชูุณูุฑู ู
ูุบููููุฑุงู ุฃูู ู
ููุฌูุฏุง
19. Amazing that you are unharmed by a loneliness
In which you have continuously remained solitary
ูกูฉ. ุนูุฌูุจุงู ุจูุฃูููููู ุณุงููู
ู ู
ูู ููุญุดูุฉู
ูู ุบุงููุฉู ู
ุง ุฒููุชู ูููุง ู
ููุฑูุฏุง
20. And I the ransom when lances engage
For you, and of lances you have the ransom of my life
ูขู . ููุฃููุง ุงูููุฏุงุกู ุฅูุฐุง ุงูุฑูู
ุงุญู ุชูุดุงุฌูุฑูุช
ูููู ููุงูุฑูู
ุงุญู ู
ููู ุงูุฑูู
ุงุญู ูููู ุงูููุฏุง
21. You are unharmed, and still we hope
Our hopes in you are unharmed from decline
ูขูก. ููุณูููู
ุชู ุฃูููุง ูุง ุชูุฒุงูู ุณููุงููู
ุงู
ุขู
ุงูููุง ุจููู ู
ุง ุณูููู
ุชู ู
ููู ุงูุฑูุฏู
22. How often you came in the fray on a shining day
While war brought a day darkened
ูขูข. ููู
ุฌูุฆุชู ูู ุงููููุฌุง ุจููููู
ู ุฃูุจููุถู
ููุงูุญูุฑุจู ููุฏ ุฌุงุกูุช ุจููููู
ู ุฃูุณููุฏุง
23. You attacked, valor was not hindered
Nor did your fellows see in you a place of retreat
ูขูฃ. ุฃููุฏูู
ุชู ููู
ุชูุฑููู ุงูุญูู
ููููุฉู ู
ูุตุฏูุฑุงู
ุนูููุง ููููู
ููุฑู ูููู ููุฑูููู ู
ููุฑูุฏุง
24. Why do you sheathe the sword you are girt with
Until its blade desires to be sheathed
ูขูค. ููู
ู ุชูุบู
ูุฏู ุงูุณูููู ุงูููุฐู ูููููุฏุชููู
ุญูุชูู ุชูู
ูููู ููุตูููู ุฃูู ููุบู
ูุฏุง
25. Alas! Glory does not abandon the glorious
Even if it abandons a seeker, especially one whose mount is the dew
ูขูฅ. ููููุงุชู ูุง ูููุฃู ุงูููุฎุงุฑู ููุฅูู ููุฃู
ุนูู ุทุงููุจู ุณูู
ุง ู
ูุทููููุชููู ุงูููุฏู
26. How could what you sought elude you
When your manner is to give generously and be praised
ูขูฆ. ุฃูููู ููููุชููู ู
ุง ุทูููุจุชู ููุฅููููู
ุง
ููุทูุฑุงูู ุฃูู ุชูุนุทู ุงูุฌูุฒููู ููุชูุญู
ูุฏุง
27. When you renounced, you renounced gathering wealth
Yet you desired it and so renounced it even more
ูขูง. ููู
ูุง ุฒูููุฏุชู ุฒูููุฏุชู ูู ุฌูู
ุนู ุงูุบููู
ููููููุฏ ุฑูุบูุจุชู ูููููุชู ูููู ุฃูุฒููุฏุง
28. Wealth, I am weary, not secure
From the blows of your open hand, whether correcting or corrupting
ูขูจ. ููุงูู
ุงูู ุฃูููู ู
ููุชู ูููุณู ุจูุณุงููู
ู
ู
ูู ุจูุทุดู ุฌูุฏููู ู
ูุตููุญุงู ุฃูู ู
ููุณูุฏุง
29. You are more generous than your giving, competing
Your help more generous than your enemy competing
ูขูฉ. ููููุฃููุชู ุฃููุฑูู
ู ู
ูู ูููุงูููู ู
ูุญุชูุฏุง
ููููุฏุงูู ุฃููุฑูู
ู ู
ูู ุนูุฏูููููู ู
ูุญุชูุฏุง
30. May Tayyiโ not lose you, for rarely
Has your clan lost a generous, noble horseman
ูฃู . ูุง ุชูุนุฏูู
ูููููู ุทููููุฆู ูููููููููู
ุง
ุนูุฏูู
ูุช ุนูุดูุฑูุชููู ุงูุฌููุงุฏู ุงูุณููููุฏุง