1. Time is endless, troubles fade away,
And most men's hopes are false and vain.
١. هُوَ الدَهرُ لا يُشوي وَهُنَّ المَصائِبُ
وَأَكثَرُ آمالِ الرِجالِ كَواذِبُ
2. So conqueror, none can conquer fate-
Death, without doubt, brings all to bane.
٢. فَيا غالِباً لا غالِبٌ لِرَزِيَّةٍ
بَلِ المَوتُ لاشَكَّ الَّذي هُوَ غالِبُ
3. I called him brother, though we lacked
Close blood, for souls of kind pens move.
٣. وَقُلتُ أَخي قالوا أَخٌ ذو قَرابَةٍ
فَقُلتُ وَلَكِنَّ الشُكولَ أَقارِبُ
4. My kin in will, thought, creed compact,
Though sundered by far roots of love.
٤. نَسيبِيَ في عَزمٍ وَرَأيٍ وَمَذهَبٍ
وَإِن باعَدَتنا في الأُصولِ المَناسِبُ
5. As though he never spoke the word
That fascinated every ear,
٥. كَأَن لَم يَقُل يَوماً كَأَنَّ فَتَنثَني
إِلى قَولِهِ الأَسماعُ وَهيَ رَواغِبُ
6. Nor parley echoed, 'Fare thee well!'
In leaves where wise saws reaped are.
٦. وَلَم يَصدَعِ النادي بِلَفظَةِ فَيصَلٍ
سِنانِيَّةٍ في صَفحَتَيها التَجارِبُ
7. Nor fell my spirit, dimmed by doubt
In his good rede, which joined to fate,
٧. وَلَم أَتَسَقَّط رَيبَ دَهري بِرَأيِهِ
فَلَم يَجتَمِع لي رَأيُهُ وَالنَوائِبُ
8. His wisdom and my woes throughout:
Now gone the friend I celebrate!
٨. مَضى صاحِبي وَاِستَخلَفَ البَثَّ وَالأَسى
عَلَيَّ فَلي مِن ذا وَهاذاكَ صاحِبُ
9. He left me grief and gloom in fee,
While for himself rest won and weal:
٩. عَجِبتُ لِصَبري بَعدَهُ وَهوَ مَيِّتٌ
وَكُنتُ اِمرِءاً أَبكي دَماً وَهوَ غائِبُ
10. O strange!- such loss should come to me,
Who weeping roam, while he doth heal!
١٠. عَلى أَنَّها الأَيّامُ قَد صِرنَ كُلَّها
عَجائِبَ حَتّى لَيسَ فيها عَجائِبُ