1. If it were not for Abu Ya'qub in his determination,
The cause of glory would have come undone.
١. لَولا أَبو يَعقوبَ في إِبرامِهِ
سَبَبَ العُلى لَاِنحَلَّ ثِنيُ ذِمامِهِ
2. A lion when needs appeal to his righteousness,
Whether in his disdain or his resolve.
٢. لَيثٌ إِذا الحاجاتُ لُذنَ بِحِقوِهِ
في كَرِّهِ مِنها وَفي إِقدامِهِ
3. Look how hopes, in his contemplation, sitting and standing,
Return to him.
٣. اُنظُر إِلى الآمالِ كَيفَ رُتوعُها
في فِكرِهِ وَقُعودِهِ وَقِيامِهِ
4. How does one complain of fate and its caprice,
And the prince's bounty while you are in his days?
٤. كَيفَ الشِكايَةُ لِلزَمانِ وَصَرفِهِ
وَنَدى الأَميرِ وَأَنتَ في أَيّامِهِ
5. This is a cloud from which you drew its rain,
And after God, the overflow of its rain is upon you.
٥. هَذا سَحابٌ أَنتَ سُقتَ غَمامَهُ
وَعَلَيكَ بَعدَ اللَهِ فَيضُ غَمامِهِ
6. To initiate proper conduct is a towering glory,
And all glory is in perfecting it.
٦. إِنَّ اِبتِداءَ العُرفِ مَجدٌ باسِقٌ
وَالمَجدُ كُلُّ المَجدِ في اِستِتمامِهِ
7. This crescent charms the sights of all people
In beauty, and nothing equals its beauty when full.
٧. هَذا الهِلالُ يَروقُ أَبصارَ الوَرى
حُسناً وَلَيسَ كَحُسنِهِ لِتَمامِهِ