Feedback

'Ayyash poured onto you tremendous effort

ุนูŠุงุด ุฒู ุฅู„ูŠูƒ ุฌู‡ุฏ ุฌุงู‡ุฏ

1. 'Ayyash poured onto you tremendous effort
And misfortune settled upon your field.

ูก. ุนูŽูŠู‘ุงุดู ุฒููู‘ูŽ ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ุฌูŽู‡ุฏูŒ ุฌุงู‡ูุฏู
ูˆูŽุงูุญุชูŽู„ู‘ูŽ ุณุงุญูŽุชูŽูƒูŽ ุงู„ุจูŽู„ุงุกู ุงู„ุฑุงูƒูุฏู

2. Blame is no blame if others blame you,
And their enmity to you is innate and natural.

ูข. ู…ุง ุงู„ู„ูุคู…ู ู„ูุคู…ุงู‹ ุฅูู† ุนูŽุฏุงูƒูŽ ู„ูุจุงู†ูู‡ู
ูˆูŽุนูŽุฏูŽูˆุชูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽู‡ูŠุนูŽุฉูŒ ู„ูŽูƒูŽ ูˆุงู„ูุฏู

3. He grew accustomed to blame so he does not care for his honorโ€”
Did thousands blame him or did one?

ูฃ. ุฃูŽู„ูููŽ ุงู„ู‡ูุฌุงุกูŽ ููŽู…ุงูŠูุจุงู„ูŠ ุนูุฑุถูู‡ู
ุฃูŽู‡ูŽุฌุงู‡ู ุฃูŽู„ููŒ ุฃูŽู… ู‡ูŽุฌุงู‡ู ูˆุงุญูุฏู

4. The world was deafened by you yet no one praises you,
And you were deafened by the world yet no one envies you.

ูค. ุณูŽู…ูุฌูŽุช ุจููƒูŽ ุงู„ุฏูู†ูŠุง ููŽู…ุง ู„ูŽูƒูŽ ุญุงู…ูุฏูŒ
ูˆูŽุณูŽู…ูŽุฌุชูŽ ุจูุงู„ุฏูู†ูŠุง ููŽู…ุง ู„ูŽูƒูŽ ุญุงุณูุฏู

5. I will surely incapacitate you from being, after this,
A purpose for a poet and your origin is corrupt.

ูฅ. ู„ูŽุฃูู†ูŽูƒู‘ูู„ูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฃูŽู† ุชูŽูƒูˆู†ูŽ ู„ูุดุงุนูุฑู
ู…ูู† ุจูŽุนุฏูู‡ุง ุบูŽุฑูŽุถุงู‹ ูˆูŽุฃูŽุตู„ููƒูŽ ูุงุณูุฏู

6. And I will unleash upon you the evils of abandoned places
Which are reckoned to be swords though they are poems.

ูฆ. ูˆูŽู„ูŽุฃูุดู‡ูุฑูŽู†ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠูƒูŽ ุดูู†ุนูŽ ุฃูŽูˆุงุจูุฏู
ูŠูุญุณูŽุจู†ูŽ ุฃูŽุณูŠุงูุงู‹ ูˆูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ู‚ูŽุตุงุฆูุฏู

7. In them are the total destruction of the necks of villains
Remaining, while the necks of the generous have necklaces.

ูง. ููŠู‡ุง ู„ูุฃูŽุนู†ุงู‚ู ุงู„ู„ูุฆุงู…ู ุฌูŽูˆุงู…ูุนูŒ
ุชูŽุจู‚ู‰ ูˆูŽุฃูŽุนู†ุงู‚ู ุงู„ูƒูุฑุงู…ู ู‚ูŽู„ุงุฆูุฏู

8. They will stick to the honor of your nape and the stigma
Of disgrace which even Khalid did not dishonor Abu โ€˜Uyaynah with.

ูจ. ูŠูŽู„ุฒูŽู…ู†ูŽ ุนูŽุฑุถูŽ ู‚ูŽูุงูƒูŽ ูˆูŽุณู…ูŽ ุฎูŽุฒุงูŠูŽุฉู
ู„ูŽู… ูŠูุฎุฒูู‡ุง ุจูุฃูŽุจูŠ ุนููŠูŽูŠู†ูŽุฉูŽ ุฎุงู„ูุฏู

9. And God knows that poetry which resembles
Blame of you or praise is unprofitable.

ูฉ. ูˆูŽุงู„ู„ูŽู‡ู ูŠูŽุนู„ูŽู…ู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุดูุนุฑุงู‹ ุดุงุจูŽู‡ู
ููŠูƒูŽ ุงู„ู‡ูุฌุงุกู ุฃูŽูˆู ุงู„ู…ูŽุฏูŠุญู ู„ูŽูƒุงุณูุฏู

10. So wear the clothes of disgrace which you tailored,
The evilest, and which your cold brother patched together.'

ูกู . ููŽุงูู„ุจูŽุณ ุซููŠุงุจูŽ ููŽุถุงุฆูุญู ุฃูŽุณุฏูŽูŠุชูŽู‡ุง
ุฃูŽุดุฑุงู‹ ูˆูŽุฃูŽู„ุญูŽู…ูŽู‡ุง ุฃูŽุฎูˆูƒูŽ ุงู„ุจุงุฑูุฏู