Feedback

I am captive, and my heart captive of love

أسير وقلبي في الغرام أسير

1. I am captive, and my heart captive of love
And all my care that pleases the beloved is easy

١. أسيرُ وقلبي في الغرام أسيرُ
وكل عنى يرضي الحبيب يسيرُ

2. So why does she of graceful veil blame me
When no coolness in love from me appeared?

٢. فما بالها ذات الوشاح تلومني
ولم يبد مني في الغرام فتورُ

3. I cannot bear her tyranny,
And even if the solace of my soul and pride

٣. وما أنا من يقوى على حمل جورها
ولو أن رضوى مهجتي وثبيرُ

4. Restrain, restrain the tears if her mention passes
And at her mention people walk

٤. أكفكف وكف الدمع أن مر ذكرها
وعندي بذكرها الأنام تسيرُ

5. So if they mentioned a day, Saad and Zainab
Reckon my night bids farewell

٥. فأن ذكروا يوماً سعاداً وزينباً
فاحسب ليلي بالسلام تشيرُ

6. As if all creatures in her persona
And by your name, O Laila, things revolve

٦. كأن جميع الكائنات بشخصها
وباسمك يا ليلي الأمور تدورُ

7. Leave me and my affairs, O critics
For I am patient with the humiliation of love

٧. دعوني وشأني لا وقيتم عواذلي
فأني على ذل الغرام صبورُ

8. I was not saddened by the estrangement of censurers
Like the words of a friend that I am a warner

٨. فما ساءني عزل العذول ولائمي
كقول صديق أنني لنذيرُ

9. And the turning of fate from me as if I
Killed its son for it or have dues

٩. وتحويل وجه الدهر عني كأنني
قتلت لهُ أبناً أو عليهِ أجورُ

10. So I am not one who fears, leave my opponent
And nothing between us until the resurrection is a wall

١٠. فلست بمن أخشاه دعه معاندي
وما بيننا حتى القيامة سورُ

11. And do I fear one day his harm and violence?
When my patron the minister is a supporter

١١. وهل أخشي يوماً أذاهُ وبأسهُ
وجودت مولاي الوزير نصيرُ

12. A renowned, virtuous minister and son of virtuous
An influential counselor for the honorable, a mark

١٢. وزيرٌ شهيرٌ فاضلٌ وابن فاضل
مشيرٌ خطيرٌ للفخار سميرُ

13. A minister for whom the forehead of time is a boon
Assistance that illuminated the wilderness a light

١٣. وزير لهُ جبهة الدهر منة
إيادٍ نداها للبرية نورُ

14. A minister whose rank rose above the highest
And under his banner the best walk

١٤. وزير علا فوق السماكين رتبة
وتحت لواه الأفضلون تسيرُ

15. If he moved his right hand one day in earnest
The scripts of lawful magic shine from the dawn

١٥. إذا حركت يمناه يوماً يراعة
تلوح من السحر الحلال سطورُ

16. Before you see the treasure of knowledge his chest
With no observation in it and no guard

١٦. أمام ترى كنز المعارف صدره
ولا رصدٌ فيهِ وليس خفيرُ

17. In any place he settled, awe descended
Wondrous, and all praising and grateful

١٧. بأي مكان حل حلَّت مهابةٌ
عجيب وكلٌ مادح وشكورُ

18. He oversees the judiciary, its justice
And in it senior and junior are equal

١٨. يناظر أمر الداخلية عدلهُ
وفيهِ تساوى كابر وصغيرُ

19. He stands and the constitution in his palm
Organizing a kingdom in which he is fit

١٩. يقوم وقانون الأساس بكفهِ
ينظم ملكاً وهو فيهِ جديرُ

20. He plunges into seas of problems with resolve
And emerges while the heart is content

٢٠. يخوض بحار المشكلات بهمة
ويخرج منها والفؤَاد قريرُ

21. An expert who sees the future present
Thus the miracles of men come to pass

٢١. خبير يرى مستقبل الدهر حاضراً
كذاك كرامات الرجال تصيرُ

22. We gesture to him with fingers for we
Have none but him in this new age we gesture to

٢٢. نشير إليه بالبنان لأننا
لا وحد ذا العصر الجديد نشيرُ

23. Greatness like his bounty is rare in the world
And is there like our minister a minister?

٢٣. يعز وجودٌ مثل جودة في الورى
وهل مثل مولانا الوزير وزيرُ

24. If we called bounty in time of trials
Our equal answers quickly and rescues

٢٤. إذا ما دعونا جودةً في ملمة
يجيب ندانا مسرعاً ويجيرُ

25. O planet in the east shining bright
God is yours and the distant west lights

٢٥. أيا كوكباً في الشرق قد ضاءَ لامعاً
لك اللّه والغرب البعيد ينيرُ

26. If our pens do not excel in praising him
Then his history in the horizons flows

٢٦. فأن لم تسر أقلامنا في مديحهِ
فتاريخهُ في الخافقين يسيرُ

27. My patron, I in eloquence fall short
And in containing your eloquent meaning am small

٢٧. أمولاي إني في الفصاحة قاصر
وفي حصر معناك الفصيح قصيرُ

28. So I fail to enumerate what you contained
Though my lifetime is advanced and my evenings near

٢٨. فأعجزُ عن إحصاءِ ما قد حويتهُ
ولو أن كلى السنٌ وثغورُ

29. My patron, I have saddled my steed
At your door, so pardon, and the generous forgives

٢٩. أمولاي إني قد أنخت مطيتي
ببابك فاسمح والكريم غفورُ