Feedback

The mill of war turned quickly in the world

دارت رحى الحرب في الدنيا على عجل

1. The mill of war turned quickly in the world
People tasted the bitterness of orphanhood and bereavement

١. دارت رحى الحرب في الدنيا على عجل
تجرع الناس صاب اليتم والثكلِ

2. There was no place on earth left unscathed
The West brought it all the way to the East, nothing was spared

٢. لم يخل في الارض منها موضع فُبلي
بشرها الغرب حتى الشرق غير خلي

3. Its horror made people busy themselves with it
And in Iraq it raged and flared up

٣. أضحى ومن هولها أهلوهُ في شُغلُ
وفي العراق لظاها شبَّ والتهبا

4. And Iraq was laden with woe and war
And Anwer was the cause of igniting it

٤. وسام من في العراق الويل والحربا
وكان أنور في إيقادها السببا

5. For he deviated from the path of guidance and refused
Except pursuing desire, sin, and wrongdoing

٥. لانهِ ظلّ عن نهج الهدى وأبى
الا ركوب الهوى والغيّ والخطل

6. He found no advice or deterrent of use and paid no heed
To threats or cared for protecting reputations

٦. لم يجدِ نصحٌ ولا عدٌ أفاد ولم
يخف وعيداً ولم يحفل برعي ذمَم

7. And the Germans were intent upon waging war
So he plunged his state into its fire severed

٧. والحرب في جانب الالمان كان عزم
فزجّ دولته في نارها وفَصَم

8. The ties of friendship with the greatest of states
Britain the mighty, evilly betrayed and spurned

٨. عُرى مودتها مع أعظم الدول
على بريطانيا العظمى الكنود عدا

9. And persisted in provocation until he angered the lion
Who became enraged and the air shook with his roaring

٩. وفضلها وهو بادٍ كالضُّحى جحدا
وظل ينزع حتى اغضب الاسدا

10. The earth quaked and trembled in awe
The army of the Queen of the Seas marched on Iraq

١٠. فهاج والجو من تزآره ارتعدا
ومادت الارض وارتجت من الوجل

11. And occupied Basra and took Al Qurna
At the meeting of the two rivers it swept through

١١. وجيش سلطانة البحر العراقَ نحا
والبصرة احتلها والقرنة افتتحا

12. The Ottoman troops retreated before it
It advanced over plain and hill

١٢. وملتقى الرافدين اجتاز مكتسحا
امامه ساقة الاتراك فانفسحا

13. Along the Euphrates its march continued
Until Al Nasiriya surrendered to its demand

١٣. لهُ التقدم فوق السهل والجبل
على الفرات توالى زحفه صُعُدا

14. And on the Tigris it stretched out its hand
In Amara it began and from that moment

١٤. والناصرية منها نال ما قصدا
وفوق دجلة للتدويخ مد يدا

15. It was known as the hero
General Nixon attacked headlong

١٥. وفي عمارةَ تنزند ابتدا فغدا
من ذلك الحين يكنى عنه بالبطل

16. And marched northward venturing and conquering
Townshend asked him, "We have been told before

١٦. عليه نكسن أملى كُرَّ مقتحما
وازحف شمالاً وغامر واغزُ مغتنما

17. Recklessness, even if successful, is not praiseworthy"
Shall I contradict this saying by my actions?"

١٧. أجاب ل فلقد قالوا لنا قِدما
ليس المخاطر محموداً ولو سلما

18. Nixon replied, "Disregard this warning
That makes you shy from attaining glory

١٨. فهل أخالف هذا القول بالعمل
فقال نكسن خالفهُ ودع حذرا

19. One cannot achieve greatness without risk
Be determined, attack, win, fight - you will attain"

١٩. يثنيك إيجاسهُ عن نيلك الوطرا
واعمل بموجب قولٍ صدقه ظهرا

20. Townshend obeyed the order though the general
Urged him on beyond his own intentions

٢٠. لن يبلغ المجد من لم يركب الخطرا
فاعزم وأقدم تفز واهجم وصل تنلِ

21. He crossed the Tigris until he tamed its torrents
And was vigorous in conquest and defeat

٢١. أطاع تنزند أمراً فاه قائدهُ
بهِ وأقدم تحدوه مقاصدهُ

22. Spending the night where he set an example
After this rapid advance, he did not hesitate

٢٢. وراض دجلة حتى ذلَّ ماردهُ
واشتدّ في الفتح والتدويخ ساعدهُ

23. Until he subdued Kut Al Amara and bent it
Both gained him wide renown

٢٣. وبات في ما أتاهُ مضرب المثل
بعد الثنيات لم تبطئ وقد وهنت

24. And were thereafter linked to the memory of his conquest
Filling ears, mouths, and pens

٢٤. كوتُ الأمارة أن دانت له وعنت
كلتاهما أكسبتهُ شهرة علنت

25. His army had suffered and did not increase
And his efforts to compensate this loss were fruitless

٢٥. وأصبحت وبذكرى فتحه اقترنت
ملءَ المسامعِ والافواه والمقل

26. When he saw he needed reinforcements
And was short of completing his desired numbers

٢٦. وجيشهُ كان قد أكرى ولم يزدِ
وسعيهُ في تلافي النقص لم يفدِ

27. And unable to remedy this deficiency
Yet despite all this he was active

٢٧. رآهُ اذ ذاكَ محتاجاً الى المددِ
وغير مستكملٍ ما شاءَ من عددِ

28. In continuing to defeat however disheartened
He descended on Ctesiphon like fate itself

٢٨. وليس في وسُعِه اصلاح ذا الخلل
لكنهُ مع هذا كلِه نشطا

29. Conquered it and took its outskirts and center
Capturing its troops like tame camels

٢٩. الى مواصلةِ التدويخ ما قنطا
على مدائن كسرى كالقضا هبطا

30. At Ctesiphon, intent on advancing to Baghdad
He was attacked by Nureddin who assaulted

٣٠. وأحتلها مالكاً أرباضها وسطا
وأستاق أجنادها كالأينق الذلل

31. Forcing him to retreat, withdrawing
To fight defensively using ruses

٣١. وفي مدائن كسرى وهو قد عزما
على التقدم للزوراءِ مقتحما

32. But Nureddin's troops were merciless in their advance
Rushing recklessly onward, outpacing

٣٢. اذا على الفوز نور الدين قد هجما
عليهِ فاضطر أن يرتد ملتزما

33. And storming Townshend overflowing
On his flanks like pouring rain

٣٣. نهج الدفاع وأخذ الخصم بالحيل
لكن عسكر نور الدين ما رفقا

34. Townshend knew the state of his troops
And had no worry or secret warning

٣٤. في زحفهِ بل جرى في سيره عنقا
وواصل الكرّ والاقدام واستبقا

35. So found no alternative but to retreat
Turning back, protecting his rear

٣٥. الى الهجوم على تنزند مندفقا
على جوانبهِ كالعارض الهطل

36. Defending without fear or hesitation
Kut Al Amara forced him to stop

٣٦. وكان تنزند يدري حال عسكرهِ
وغير خافٍ عليهِ سرُّ مخبرهِ

37. With Nureddin attacking from the South
Surrounding Kut from every side

٣٧. فلم يجد ثمَّ بداً من تقهقرهِ
فارتد وهو يحامي عن مؤخرهِ

38. With encirclement by land and air
Townshend's army was thus isolated

٣٨. مدافعاً غير هيابٍ ولا وكِلِ
كوتُ الامارةِ فيها أضطرَّ أن يقفا

39. And it was hard for it to break the siege
It awaited aid but none arrived

٣٩. اذ خلفهُ كان نور الدين قد زحفا
من الجنوب عليهِ التف منعطفا

40. And its supporters' efforts to save it failed
Only resulting in failure

٤٠. وكوتُ شدَّ عليها الحصر مكتنفا
من كلّ ناحية بالبيض والأَسل

41. When he saw the attempt to resupply him had failed
And sources of provisions were exhausted

٤١. وجيش تنزند فيها بات منعزلا
وَشقُّهُ لنطاق الحصر ما سهلا

42. He surrendered under compulsion as demanded
By Khalil Pasha and emptied Kut and turned back

٤٢. وكان منتظراً غوثاً فما وصلا
وسعيُ أعوانهِ في نجدهِ حصلا

43. With his army contained in a prison camp

٤٣. لكنهُ خاب لم ينتج سوى الفشل
واذ رأى السعي في امدادهِ ذهبا

٤٤. سدىً وأن معين الزاد قد نضبا
عنا وسلَّم مضطراً كما طلبا

٤٥. خليل باشا وأخلى كوتَ وانقلبا
مع جيشهِ يحتويهم سور معتقل