1. My beloved says, while the riding camel is submissive
Between us, among the uprooted tamarisk and the anxious one
ูก. ููููููู ุฎูููููู ููุงูู
ูุทูููู ุฎููุงุถูุนู
ุจููุง ุจูููู ุฌูุฒุนู ุงูุทููุญู ููุงูู
ูุชูููููู
ู
2. Is there in ruins a stronger and more melodious encampment
Than a cloak, with ornamented edges, starry?
ูข. ุฃููู ุทููููู ุฃูููู ููู
ูุบูู ู
ูุฎููููู
ู
ููุณูุญูู ุฑูุฏุงุกู ุฐู ุญููุงุดู ู
ูููู
ููู
ู
3. The spirits have injured it every evening
And every roar of thunder with rain is a plaster upon it
ูฃ. ุฃูุถูุฑููุช ุจููู ุงูุฃูุฑูุงุญู ููููู ุนูุดููููุฉู
ููููููู ููุฒููู
ู ุงูุฑูุนุฏู ุจูุงูู
ุงุกู ู
ูุฑููู
ู
4. You shaded, protecting the eye lest its west poured down
With a slope from the summit of Sakhkham, made even
ูค. ุธููููุชู ุชูููููู ุงูุนูููู ุฃูู ุฌุงุฏู ุบูุฑุจููุง
ุจูู
ููุญูุฏูุฑู ู
ูู ููุงูููู ุงูุณูุญูู ู
ูุณุฌูู
ู
5. And from the voice of the female oryxes, it warbled
Crying over a branch from the lost one, brown
ูฅ. ููู
ูู ุตููุช ุญูู
ูุงุกู ุงูุนููุงุทููู ุบูุฑููุฏูุช
ุชูุจูููู ุนููู ุบูุตูู ู
ููู ุงูุถุงูู ุฃูุณุญูู
ู
6. It reminds you of the life that does not return
And an era that has passedโwould that it did not chant!
ูฆ. ุชูุฐููููุฑููู ุงูุนููุดู ุงูููุฐู ูููุณู ุฑุงุฌูุนุงู
ููุฏููุฑุงู ู
ูุถู ูุง ูููุชููุง ููู
ุชูุฑููููู
ู
7. So I said to him, โWhat stirs this passion
If not stirred by itโand the heart is deprived?
ูง. ูููููุชู ูููู ู
ุงุฐุง ูููููููุฌู ุฐุง ุงููููู
ุฅูุฐุง ููู
ุชูููุฌูู ููุงูููุคุงุฏู ุงูู
ูุชููููู
ู
8. The dove of Aykโher early morning doves reply to her
From the highest peak made even
ูจ. ุญูู
ุงู
ูุฉู ุฃูููู ุจุงููุฑูุชูุง ุญูู
ุงุฆูู
ู
ููุฌุงููุจูููุง ุฃูุนูู ุนูุณููุจู ู
ููููููู
ู
9. And the melody of a belovedโhis memory aimed at the heart
So in the heart is from him a wound not yet healed
ูฉ. ููู
ูุบูู ุญูุจูุจู ุฃููุตูุฏู ุงููููุจู ุฐููุฑููู
ูููู ุงููููุจู ู
ูููู ููุฑุญูุฉู ููู
ุชููุฃู
ู
10. When I say, โIt has faded, its illness has goneโ
Desire for Layla denies it, so it does not flow from blood
ูกู . ุฅูุฐุง ูููุชู ููุฏ ุฎููููุช ููุฃูุฏุจูุฑู ุณููู
ููุง
ูููุงูุง ูููู ููููู ููููู
ุชูุฑูู ู
ูู ุฏูู
ู
11. We came to her abode and love took residence in the bosom
Settled between the heart and the one who smiles
ูกูก. ููุฃูุช ุฏุงุฑููุง ููุงูุญุชูููู ุจูุงูุฌูููู ุญูุจูููุง
ู
ูุญููููุฉู ุจูููู ุงููููุจู ููุงูู
ูุชูุจูุณููู
ู
12. You were reasonable, so leave me to my state and pardon me
From blame in my night and secret, so conceal it!
ูกูข. ุชูุนุงูููุชู ููุงุชุฑููููู ููู
ุง ุจููู ููุงุบูููู
ู
ูู ุงููููู
ู ูู ููููู ููุณูุฑููู ูุงูุชูู
ู
13. I commanded my heart, after the fetters of my night
Clung to it, struggling to resign itself
ูกูฃ. ุฃูู
ูุฑุชู ููุคุงุฏู ุจูุนุฏู ู
ุง ููุดูุจูุช ุจููู
ุญูุจุงุฆููู ููููู ุฌุงููุฏุงู ุจูุงูุชูุณููููู
ู
14. And I said to itโand rectitude, its path is easy
For its pillar is sorrow, if it is not perfected
ูกูค. ูููููุชู ูููู ููุงูุฑูุดุฏู ุณูููู ุทูุฑูููููู
ููุนุงู
ูุฏููู ุญูุฒูู ุฅูุฐุง ููู
ููุชูู
ููู
ู
15. O heart! Do not overexert, for Laylaโs pilgrimage site
Is far, and Layla is married to another, not steadfast
ูกูฅ. ุฃููุง ูููุจู ูุง ุชููููู ูููููู ู
ูุฒุงุฑููุง
ุจูุนููุฏู ููููููู ูุงููุญู ุบููุฑู ุฃููููู
ู
16. Plucking fruits of error, even if eternity wanders,
Except for a glow of embers it kindled, are not continual
ูกูฆ. ููุทูููู ุงูุฎูุทุง ููู ุชููุญูู ุงูุฎููุฏู ุฅูู ู
ูุดูุช
ุณููู ุญูุฐููุฉู ุฃููููุฏุฑููุง ููู
ุชููุฏูู
ููู
ู
17. And if it rises after sitting, with effort it does not stand
Save after long enduring hardship
ูกูง. ููุฅูู ููููุถูุช ุจูุนุฏู ุงูููุนููุฏู ููููู
ุชูููู
ู
ูุนู ุงูุฌููุฏู ุฅูููุง ุจูุนุฏู ุทูููู ุงูุชูุฌูุดููู
ู
18. It writhes with the highest behind it, so it obeys it
And refuses to straighten in rights, the well-worn cheat
ูกูจ. ุชููููุกู ุจูุฃูุนูู ุฎูููููุง ููููุทููุนููุง
ููููุฃุจู ูููุงู ูู ุงูุญูููู ุฎูุฏูู ุงูู
ูุฎูุฏููู
ู
19. She distracted me the morning of the sacrifice with one
Whose cheeksโ edges were not worn out
ูกูฉ. ุณุจูุชูู ุบูุฏุงุฉู ุงูููุญุฑู ู
ูููุง ุจููุงุญูู
ู
ููุฐู ุฃูุดูุฑู ุฃูุทุฑุงูููู ููู
ุชูุซููููู
ู
20. With a nose like the edge of a swordโaccurate, and an eyebrow
And a chest that covered the forelegs and wrist
ูขู . ููุฃูููู ููุญูุฏูู ุงูุณูููู ุฏูููู ููุญุงุฌูุจู
ููุตูุฏุฑู ูููุง ุซููุฑู ุงูููุฌูููู ููู
ูุนุตูู
ู
21. It reminds me while imprisonment is my abode, and perhaps
Al-Hijazi will stir the memory of the blamed one
ูขูก. ุชูุฐููููุฑููู ููุงูุญูุจุณ ุฏุงุฑู ููุฑูุจููู
ุง
ูููููุฌู ุงูุญูุฌุงุฒู ุฐููุฑูุฉู ุงูู
ูุชููููู
ู
22. I spend my day in passion for her as if I
Were in the darkness of night, deep dark
ูขูข. ุฃูุธูููู ูููุงุฑู ู
ูู ูููุงูุง ููุฃูููููู
ู
ููู ุงูููุฌุฏู ูู ุฏุงุฏ ู
ููู ุงูููููู ู
ูุธููู
ู